Дашевский, Григорий Михайлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Григорий Дашевский
Имя при рождении Григорий Михайлович Дашевский
Дата рождения 25 февраля 1964(1964-02-25)
Место рождения Москва, РСФСР, СССР
Дата смерти 17 декабря 2013(2013-12-17) (49 лет)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство  СССР
 Россия
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, литературный критик, филолог, педагог
Годы творчества 19802013
Язык произведений русский
Награды

Григорий Михайлович Дашевский (25 февраля 1964, Москва — 17 декабря 2013, там же[1]) — русский поэт и переводчик, литературный критик, филолог, педагог.

Биография[править | править код]

Окончил классическое отделение филологического факультета МГУ (1988). Преподавал латинский язык в школе (1990—1992); в 1993—1994 годах читал курс «История римской литературы» на классическом отделении филфака МГУ; в 1993—2013 годах сотрудник кафедры классической филологии РГГУ. В 1991—1992 годах жил во Франции (Париж, Валантон), в 1996—1997 годах стажировался в Германии (Берлин). Переводил с английского, французского, немецкого языков филологическую, философскую, художественную литературу. В 1995—1996 годах литературный обозреватель газеты «Коммерсантъ»; в 1998—1999 годах был редактором журнала «Неприкосновенный запас»; с 2007 года литературным обозревателем еженедельника «Коммерсантъ-Weekend»; также печатался в изданиях «Русский телеграф», «Время», «Амадей», «Индекс/Досье на цензуру» и т. д.

Последней значительной работой Дашевского стал опубликованный в октябре 2013 года новый перевод одного из наиболее популярных стихотворений на английском языке «Остановившись у леса снежным вечером» Роберта Фроста[2].

Скончался 17 декабря 2013 года в возрасте 49 лет после тяжёлой болезни[1][2]. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище[3].

Книги[править | править код]

  • Папье-маше. — М.: Весть, 1994.
  • Перемена поз. — Лейпциг, 1997. — 32 с. (С параллельными немецкими текстами; тираж уничтожен из-за юридических коллизий по постановлению Берлинского суда, см.)
  • Генрих и Семён. — М.: Клуб «Проект ОГИ», 2000. — 40 с. (Шорт-лист Премии Андрея Белого.)
  • Дума иван-чая. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 88 с.
  • Несколько стихотворений и переводов. — М.: Каспар Хаузер, 2014. — 20 с.
  • Стихотворения и переводы. — М.: Новое издательство, 2015. — 160 с.
  • Избранные статьи. — М.: Новое издательство, 2015. — 200 с.

Переводы[править | править код]

В его переводах публиковались рассказы и эссе Трумана Капоте, Роберта Пенна Уоррена, Раймонда Карвера, Иосифа Бродского, Владимира Набокова, книги Олдоса Хаксли (совместно с В. П. Голышевым), Фрэнсис Йейтс, Рене Жирара, Дитриха Бонхёффера, Карла Барта, Ханны Арендт, Зигмунта Баумана.

Признание[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 "Умер поэт Григорий Дашевский". LENTA.RU. 2013-12-17. Архивировано из оригинала 19 декабря 2013. Дата обращения: 20 декабря 2013.
  2. 1 2 "Умер поэт и переводчик Григорий Дашевский". Общество. РБК rbc.ru. 2013-12-17. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013. Дата обращения: 20 декабря 2013.
  3. Могила Г. М. Дашевского. Дата обращения: 14 июня 2017. Архивировано 14 сентября 2017 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]