Нива, Жорж

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Жорж Нива»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Жорж Нива
фр. Georges Nivat
Дата рождения 11 мая 1935(1935-05-11) (88 лет)
Место рождения Клермон-Ферран, Франция
Страна Флаг Швейцарии Швейцария
Научная сфера литературоведение, славистика
Место работы Женевский университет
Альма-матер Высшая нормальная школа, Оксфордский университет, МГУ им. М. В. Ломоносова
Ученики Жан-Филипп Жаккар
Награды и премии
Кавалер ордена Почётного легиона
Медаль Вернадского
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Жорж Нива́ (фр. Georges Nivat; род. 11 мая 1935[1], Клермон-Ферран) — французский историк литературы, славист, профессор Женевского университета (1972—2000), Академик Европейской академии (Лондон), почётный профессор многих европейских университетов, президент Международных женевских встреч, на которые ежегодно собираются писатели, историки, философы, деятели культуры.

Биография[править | править код]

Во время учёбы в Москве познакомился с Борисом Пастернаком и Ольгой Ивинской. Был женихом дочери Ольги Ивинской Ирины Емельяновой, депортирован из СССР за два дня до заключения с ней брака. Через неделю Ирину с матерью арестовали.

Воевал в Алжире, был ранен, два месяца лежал в военных госпиталях.

Снова был в России в 1972 году, уже профессором Женевского университета.

Научная деятельность[править | править код]

Литературная работа[править | править код]

Главный интерес Жоржа Нива сосредоточен на литературе. Автор многочисленных публикаций об истории и современном состоянии русской литературы. Автор разножанровых работ — от трактатов до эссе и переводов. Но в своих многочисленных работах он проявляется и как политик, историк, социолог, правозащитник, культуролог. Он с одинаковой легкостью размышляет об искусстве и этимологии, глобализации и терроризме, о диалоге между Россией и Западом и о месте религии в обществе. Переводами и творчеством А. И. Солженицына он занимался на протяжении ряда лет. Также переводил прозу Андрея Белого. Редактор сборника «Урочища русской памяти». Первый том сборника вышел (издательство Fayard, Paris).

В 1995 году Булат Окуджава посвятил Жоржу Нива стихотворение:

Ах, Жорж Дантес убил поэта!
И проклят был в веках за это.
А Жорж Нива поэтам друг —
известно мне из первых рук.
 
В словесность русскую влюблённый,
он с гор слетает, окрылённый,
и вносит негасимый свет
в Женевский университет.

К чему ж я вспомнил про Дантеса?
Он был бездельник и повеса.
Иное дело Жорж Нива
мой друг, профессор, голова.

А вспомнил потому, наверно,
что в мире есть добро и скверна,
что принцип нашего житья —
два Жоржа разного шитья.
 
И счастлив я, что с этим дружен,
что этот Жорж мне мил и нужен,
что с ним беседы я веду…
А тот пускай горит в аду.

Личная жизнь[править | править код]

Дочь Анн Нива, журналистка, получила известность в связи со скандальным решением ФМС РФ о её высылке в феврале 2012 из России по причине использования деловой визы для ведения творческой деятельности и встреч с российскими оппозиционерами[4][5].

Награды[править | править код]

Публикации[править | править код]

  • Sur Soljenitsyne [= «О Солженицыне»], Lausanne, 1974.
  • Soljenitysne (Paris ,1980, Russian traslation in London,1985, then in Moscow 1990 and 1993).
    • Нива Ж. Солженицын / Пер. с фр. С. П. Маркиш в сотрудничестве с авт.. — London: Overseas Publications Interchange, 1984. — 251 с. — ISBN 0-903868-76-8.
    • Нива Ж. Солженицын / Пер. с фр. С. П. Маркиш в сотрудничестве с авт.; Предисл. И. И. Виноградова. — М.: Художественная литература, 1992. — 191 с. — ISBN 5-280-01422-2.
    • Нива Ж. Александр Солженицын: Борец и писатель / Пер. с фр. В. А. Петрова в сотрудничестве с авт.. — СПб.: Вита Нова, 2014. — 336 с. — (Жизнеописания). — ISBN 978-5-93898-489-9.
  • Vers la fin du mythe russe [= «О конце русского мифа»], Lausanne,1982 (текст on line Архивная копия от 9 января 2010 на Wayback Machine; second edition in 1988, Russian translation to appear soon in Kiev).
  • Russie-Europe, la fin du schisme [= «Россия-Европа, конец схизмы»], Lausanne, 1993 (текст on line Архивная копия от 17 мая 2009 на Wayback Machine; Russian translation due to be published in Moscow).
  • La Russie de l’An I, Paris 1993.
  • Regards sur la Russie de l’An VI, Editions Bernard de Fallois, Paris.
  • Возвращение в Европу. Статьи о русской литературе. М.: Высшая школа, 1999.
  • Vivre en russe [= «Жить на русский лад»], Lausanne, 2007.

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]