Камень преткновения

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Камень преткнове́ния (лат. petra scandali, lapis offensionis[1]) — крылатое выражение, обозначающее препятствие на пути к достижению какой-то цели или решению какой-либо задачи[2][3].

Первоначально выражение камень преткновения встречается в Ветхом Завете в Книге пророка Исаии, где Бог говорит о себе:

будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля

Ис. 8:14

В Евангелии от Луки Христос называет себя краеугольным камнем:

Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Толкование данного стиха приводится в Послании к Римлянам: «А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона; ибо преткнулись о камень преткновения, как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий верующий в Него, не постыдится» (Рим. 9:31-33). И здесь под камнем преткновения, по мнению некоторых, (от церковно-славянского «преткнуться» — споткнуться) понимается символический камень, установленный в Сионе, о который спотыкались все неверующие и не соблюдающие законы.

Современный «Словарь библейского богословия» толкует Ис 8.14, Рим 9.33 и 1 Петр 2.8, что сам Христос становится как «камень преткновения и камень сокрушающий» в отношении «гордых неверующих»[4].

Литература[править | править код]

  • Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. (Литературные цитаты. Образные выражения). — 2-е изд., доп. — М.: Художественная литература, 1960. — 751 с.

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Книга пророка Исайи Вульгата:

    et erit vobis in sanctificationem in lapidem autem offensionis et in petram scandali duabus domibus Israhel in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem

  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/3494/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C Статья «Камень преткновения»] //Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. М. И. Михельсон. 1896—1912.
  3. Преткновение (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2870 дней])//Толковый словарь русского языка Ушакова
  4. Камень = Vocabulaire de Theologie Biblique, Paris: Editions Du Serf, 1970. 2-me ed. // Под ред. Ксавье Леон-Дюфура и Жана Люпласи, Августина Жоржа, Пьера Грело, Жака Гийе, Марка-Франсуа Лакана Словарь библейского богословия./Пер. с фр.. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1990. Архивировано 21 августа 2014 года.