Мэйбрик, Джеймс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Мейбрик»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джеймс Мэйбрик
Дата рождения 25 октября 1838(1838-10-25) или 24 октября 1838(1838-10-24)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 11 мая 1889(1889-05-11)[1][2][…] (50 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности предприниматель, торговец
Супруга Флоренс Мэйбрик[d]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Джеймс Мэ́йбрик (англ. James Maybrick; 25 октября 1838 или 24 октября 1838[1][2], Ливерпуль — 11 мая 1889[1][2][…], Ливерпуль) — британский торговец хлопком. Получил широкую известность как один из подозреваемых по делу серийных убийц «Джека-потрошителя» и «Убийцы служанок». Также его рассматривают в качестве предполагаемого автора литературной мистификации «Дневник Джека-потрошителя»[3]. Брат композитора и певца Майкла Мэйбрика  (англ.).

Биография[править | править код]

Родился 24-25 октября 1838 года в Ливерпуле третьим из семи сыновей в семье гравёра Уильяма Мэйбрика и его жены Сюзанны. Начав заниматься торговлей хлопком Мэйбрик был вынужден совершать постоянные поездки в США и в 1871 году поселился в Норфолке (штат Виргиния), где открыл филиал своей компании. Проживая там в 1874 году он заболел малярией, которую пробовал лечить лекарством, содержащим мышьяк и стрихнин[4]; из-за чего на всю жизнь стал зависимым от наркотиков.

12 марта 1880 года он отплыл из Нью-Йорка в Ливерпуль добравшись до места назначения через шесть дней. Во время путешествия он познакомился с восемнадцатилетней Флоренс (Флори) Элизабет Чандлер, дочерью банкира из Мобила (штат Алабама) и у них быстро завязались отношения и, несмотря на значительную разницу в возрасте, они начали готовиться к свадьбе. Венчание прошло 27 июля 1881 года в Церкви святого Иакова  (англ.) на улице Пикадилли в Лондоне. Супружеская пара вернулась в Ливерпуль, где поселилась в доме Мэйбрика «Дом битвы» (англ. Battlecrease House), расположенном в Эгбурте  (англ.), южном пригороде. В браке родилось двое детей: сын Джеймс Чендлер («Бобо») 1882 года рождения и дочь Глэдис Эвелин, 1886 года рождения. Однако в дальнейшем отношения между супругами охладели, поскольку Мэйбрик возобновил отношения со своими многочисленными любовницами, в то время как его жена завела роман с хлопковым брокером Альфредом Бриерли.

Флоренс Мэйбрик (из The Graphic за 1889 год)

27 апреля 1889 года состояние здоровья Мэйбрика внезапно ухудшилось и пятнадцать дней спустя он умер в своём доме в Эгбурте. Его братья с подозрением отнеслись в обстоятельствам смерти, а расследование полиции, проведённое в местной гостинице, пришло к выводу, что отравление мышьяком, которое осуществили неизвестные лица, является наиболее вероятной причиной[4]. Подозрение немедленно пало на Флоренс, и несколько дней спустя её арестовали. Она предстала перед Ливерпульским судом короны  (англ.), и после долгих разбирательств, справедливость которых в последующие годы стала предметом ряда дискуссий, она была признана виновной в убийстве и приговорена Джеймсом Фитцджеймсо Стивеном  (англ.) к смертной казни через повешение[4][5]. Вопрос о том, как судья рассматривал её дело, был поставлен под сомнение, и это стало причиной того, что её приговор был заменён на пожизненное заключение[4], часть которого она отбывала в тюрьме в Уокинге (графство Суррей), а затем в «Доме задержания» (англ. House of Detention) в Эйлсбери (графство Бакингемшир). В дальнейшем её дело было пересмотрено и в 1904 году она вышла на свободу. Остаток жизни она провела зарабатывая себе на хлеб различными профессиями и умерла 23 октября 1941 года всеми забытая и в нищете[4]. С первого дня своего тюремного заключения и до самой смерти она так больше никогда не увидела своих детей, которых взяли к себе на воспитание доктор Чарльз Чиннер Фуллер и его жена Гертруда, а Джеймс-младший даже взял себе фамилию приёмных родителей. Он работал горным инженером в Британской Колумбии и погиб в 1911 году, в возрасте 29 лет, отравившись, во время работы на канадском золотом руднике Ле Рой, водой, в которой содержался цианид. Его сестра Глэдис переехала жить в Райд (остров Уайт) вместе с своими дядей и тётей Майклом и Лорой (урождённой Уизерс) Мэйбрик, а затем, в 1912 году, в Хэмпстеде (Лондон) вышла замуж за Фредерика Джеймса Корбина. Она умерла в Южном Уэльсе в 1971 году, где пара жила в последующие годы.

Дебаты о личности Джека-потрошителя[править | править код]

«Дневник Джека-потрошителя»[править | править код]

В 1992 году Майкл Барретт, безработный торговец металлоломом из Ливерпуля, обратился в литературное агентство в Лондоне, принеся с собой переплетённый в старинную кожаную обложку блокнот, в котором автор текста утверждал, что именно он являлся Джеком-потрошителем[6]. Несмотря на отсутствие какого-либо имени, в рукописи содержались намёки и ссылки, указывающие на повседневную жизнь и привычки Мэйбрика, и, таким образом, читатели должны были поверить, что это он[3]. Автор документа в течение нескольких месяцев подробно описывает предполагаемые действия и преступления, принимая во внимание убийство пяти канонических жертв, наиболее часто приписываемых Джеку-потрошителю, а также два других убийства, которые до настоящего времени не были установлены историками.

Сам Барретт утверждал, что «дневник Мэйбрика» ему достался в подарок от друга Тони Деверо (вскоре неожиданно умершего от сердечного приступа), с которым он встретился в пабе[6]. После того как это было поставлено под сомнение, история обретения изменилась. Его жена Энн Барретт (в девичестве Грэм) сообщила, что дневник принадлежал её семье столько времени, сколько она себя помнит, и она обратилась с просьбой к Деверо, чтобы тот передал рукопись её мужу, потому что Барретт стремился стать писателем, и она подумала, что он мог бы написать книгу об этом. Она не стал говорить ему, что документ принадлежит её семье, поскольку опасалась, что он спросит об этом отца, в то время как отношения между двумя мужчинами были напряжёнными.

Немногие эксперты с самого начала поверили в подлинность, а большинство сразу же отклонили её как подделку, хотя некоторые продолжали считать, что есть вероятности того, что данный документ может быть подлинным. Эксперты, проводившие анализы чернил и бумаги, а также прибегавшие к иным способам датировки дневника, высказывали разнообразные суждения относительно его аутентичности. Так сравнения подписи Мэйбрика в дневнике с имеющимися подлинными образцами из других источников показали отсутствие совпадений. Высказывалось мнение, что временем создания дневника является период с 1909 по 1933 год, а не в 1880-е годы. Несмотря на сомнения агентство привлекло в качестве эксперта журналиста Ширли Харрисон, которая занималась изучением истории Джека-потрошителя. Она посчитала документ подлинным и даже написала к нему 200-страничное предисловие. Но со временем круг желающих заниматься рукописью всё сильнее сужался. Американское издательство «Гиперион»  (англ.), чтобы окупить уже сделанные расходы, приняло решение издать рукопись, а его руководитель Роберт Миллер даже заявил: «Безусловно, если это мистификация, то очень старая и тщательно подготовленная. Кто написал это и почему?». Рукопись была опубликована в 1993 году (к этому времени дневник предполагали опубликовать в журналах США и в качестве книги в более чем десяти странах Азии и Европы) как «Дневник Джека-потрошителя» и тут же вызвала ещё более острую дискуссию. Сторонники подлинности настаивали на том, что в документе содержатся многочисленные факты, о которых стало известно из недавно опубликованных протоколов расследований убийств Скотленд-Ярда, где, среди прочего, сообщались подробные описания изуродованных тел жертв. Отсюда ими делался вывод, что про эти сведения (в частности факт того, что вопреки ранее опубликованным материалам, одна из жертв не являлась беременной) мог знать настоящий Джек-потрошитель, но не знал создатель подложного дневника. Тем не менее, их оппоненты, в свою очередь, доказали, что все знания подобного рода у автора дневника касаются только новооткрытых данных, ставшим известными до 1987 года, в то время как более поздние сведения, остались для него неизвестными, следовательно фальсификатор мог принять во внимание данные появившиеся до 1987, когда рукопись самого дневника издатели увидели лишь в 1991 году[7].

Экспертизы чернил, использованных для написания дневника, оказались противоречивыми. Первый анализ при помощи тонкослойной хроматографии показал, что в чернилах не содержалось железо, а вместо него присутствовал синтетических краситель нигрозин, который в 1867 году был запатентован и выпущен на рынок[8], и к 1870-м годам широко использовался в чернилах для письма[9]. Второй анализ с применением тонкослойной хроматографии не обнаружил ничего в чернилах, несовместимых с датой 1888 года, а также установил, что чернила содержали железо и натрий, но не нигрозин[10]. Третий анализ с привлечением тонкослойной хроматографии не обнаружил ничего несовместимого с викторианским периодом[11]. Была предпринята попытка проведения четвёртого анализа с применением того же метода, но его не удалось выполнить[11].

Для точного определения датировки чернил было проведено несколько анализов с целью выяснить, содержат ли чернила хлорацетамид  (англ.), поскольку в 1857 году данный консервант был включён в Мерк индекс, но до 1972 года не использовался в чернилах на продажу[12]. В 1995 году доктор Эрл Моррис из компании Dow Chemical заявил, что хлорацетамид был обнаружен в препаратах ещё в 1857 году[13]. Четвёртый анализ, на этот раз с помощью газовой хроматографии, показал нынешнее присутствие хлорацетамида в 6,5 части на миллион  (англ.)[14]. Пятый анализ с привлечением тонкослойной хроматографии обнаружил следы хлорацетамида, но это было связано с недостаточностью научного контроля. Испытание было проведено снова, и хлорацетамид не был найден[15]. Анализ повторили и не было обнаружено никакого хлорацетамида[16].

Эксперт по историческим документам  (англ.) Кеннет Ренделл  (англ.) провёл собственный анализ документа, установив, что стиль почерка в большей степени относится в XX веку, нежели к викторианской эпохе. Он также отметил фактические противоречия и несоответствия почерка. Кроме того он нашёл подозрительным, что для дневника был использован настоящий викторианский альбом для вырезок, но с разорванными 20 страницами на переднем крае, поскольку у предполагаемого автора не было логического объяснения использовать такую ​​книгу[17][18]. Тем не менее, когда издательство Hyperion Press в 1993 году опубликовало «Дневник Джека-потрошителя», то полностью включило в книгу семистраничный отчёт Ренделла подготовленный для Time Warner Books, где доказывалось, что данная публикация является подделкой, добавив к нему собственное пятистраничное опровержение, где выразило полное несогласие со всеми выводами Рэнделла.

В январе 1995 года Майкл Барретт в двух отдельных аффидевитах[19], показал что являлся «автором рукописи, написанной моей женой Энн Барретт под мою диктовку, которая известна как „Дневник Джека-потрошителя“»[20], однако впоследствии возникла ещё большая путаница, когда солиситор Барретта отозвал его аффидевит, а затем отозвал опровержение Барретта[21].

Карманные часы[править | править код]

В июне 1993 года некий Альберт Джонсон Уолласи  (англ.) представил вниманию общественности карманные часы, изготовленные Уильямом Верити из Ротуэлла  (англ.) (графство Уэст-Йоркшир) в 1848—1849 годах. На их обратной стороне было нацарапано имя „Дж. Мэйбрик“ (англ. J. Maybrick), наряду со словами «Я — Джек» (англ. I am Jack) и инициалами всех пяти канонических жертв Джека-потрошителя[22]. В том же году экспертизу часов, при помощи электронного микроскопа, провёл научный сотрудник Центра коррозии и защиты Института науки и технологий  (англ.) Манчестерского университета Стивен Тургус[23][a]. В 1994 году исследование часов, посредством электронного микроскопа и Оже-спектроскопии, провёл научный сотрудник Центра анализа интерфейса Бристольского университета Роберт Уайлд[24][b].

Примечания[править | править код]

уточнения
  1. Тургус писал: On the basis of the evidence...especially the order in which the markings were made, it is clear that the engravings pre-date the vast majority of superficial surface scratch marks...the wear apparent on the engravings, evidenced by the rounded edges of the markings and 'polishing out' in places, would indicate a substantial age...whilst there is no evidence which would indicate a recent (last few years) origin...it must be emphasised that there are no features observed which conclusively prove the age of the engravings. They could have been produced recently, and deliberately artificially aged by polishing, but this would have been a complex multi-stage process...many of the features are only resolved by the scanning electron microscope, not being readily apparent in optical microscopy, and so, if they were of recent origin, the engraver would have to be aware of the potential evidence available from this technique, indicating a considerable skill and scientific awareness
  2. Уайлд писал: Provided the watch has remained in a normal environment, it would seem likely that the engravings were at least several tens of years age...in my opinion it is unlikely that anyone would have sufficient expertise to implant aged, brass particles into the base of the engravings
сноски
  1. 1 2 3 4 Deutsche Nationalbibliothek Record #131736000 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  2. 1 2 3 4 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. 1 2 Черняк, 2000, Содержание дневника позволяет отождествить его автора с 50-летним ливерпульским торговцем хлопком Джеймсом Мейбриком, но это, возможно, и входило в намерение автора подлога, если таковым являлся этот дневник..
  4. 1 2 3 4 5 Черняк, 2000, Мейбрик умер в мае 1889 г., почти наверняка от отравления мышьяком и стрихнином, которые он ранее использовал как лекарство против малярии. В убийстве обвинили его 26-летнюю жену, американку Флоренс. В семье шли раздоры. Мейбрик ревновал жену к её знакомому. Суд приговорил Флоренс Мейбрик к повешению, которое заменили пожизненным тюремным заключением. Через пятнадцать лет её освободили и она вернулась в США, где умерла в нищете, забытая всеми..
  5. The Trial of Florence Maybrick Архивная копия от 4 августа 2020 на Wayback Machine // Casebook: Jack the Ripper  (англ.)
  6. 1 2 Черняк, 2000, Очередной поворот изучение истории Потрошителя претерпело уже в 90-е годы. Весной 1992 г. рабочий из Ливерпуля Майк Бэрет зашёл в одно лондонское литературное агентство (фирму, поставлявшую издательствам произведения различных авторов для публикации) и принес на рассмотрение блокнот, переплетенный в старинную кожаную обложку. Он содержал дневник Джека Потрошителя. По словам Бэрета, рукопись была дана ему другим ливерпульским жителем Тони Девере, который отказался рассказать, как она попала к нему, и неожиданно умер от сердечного приступа..
  7. Черняк, 2000, Начало слишком походило на классическую схему представления подлогов, чтобы внушать доверие. Тем не менее агентство передало рукопись для просмотра журналистке Ш. Гаррисон, занимавшейся историей Потрошителя. Она признала документ подлинным и даже написала 200-страничное предисловие к нему. Эксперты, пытавшиеся при помощи анализа чернил, бумаги и других способов определить время написания дневника, высказывали разноречивые суждения относительно его аутентичности. Высказывалось суждение, что дневник был составлен между 1909 и 1933 годами, а не в 80-е годы XIX столетия. [...] Между тем исследование дневника продолжалось, многие содержащиеся в нем сведения не находили подтверждения. Имевшиеся в рукописи подписи Мейбрика оказались не совпадающими с другими известными, бесспорно, достоверными его подписями. В 1993 году дневник предполагали опубликовать в американских журналах, а также в виде книги в более чем десяти европейских и азиатских странах. Но постепенно круг желающих всё более сужался. В США издательство «Гиперион» решило, чтобы покрыть уже сделанные расходы, всё же издавать рукопись. Руководитель издательства Р. Миллер заявил: «Безусловно, если это мистификация, то очень старая и тщательно подготовленная. Кто написал это и почему?» После этого споры не только не прекратились, но, напротив, приобрели в 1995 и последующие годы еще больший размах. Сторонники подлинности дневника утверждают, что в нём отмечены многие факты, которые стали известными из опубликованных только недавно протоколов полицейских расследований убийств, в частности, подробных описаний изуродованных тел жертв. Эти данные могли быть известны Потрошителю, но их не мог знать автор подложного дневника. (Например, тот факт, что одна из жертв не была беременной, как это следовало из ранее публиковавшихся материалов.) Довод этот оказался обоюдоострым. Противники аутентичности показали, что все эти знания автора дневника относятся лишь к новооткрытым данным, опубликованным до 1987 г. А сведения, появившиеся позднее, остались ему незнакомыми. Сам дневник был представлен издателям в 1991 г., и фальсификатор мог учесть сведения, появившиеся до 1987 г. Напрашивающийся вывод: дневник был, по-видимому, написан в 1987 году….
  8. Baxendale D. Report by David Baxendale, Birmingham, Document Evidence, 1992.
  9. Nickell J.  (англ.) Pen, Ink and Evidence: A Study of Writing and Writing Materials for the Penman, Collector, and Document Detective. Архивная копия от 10 июня 2020 на Wayback Machine New Castle, DE: Oak Knoll Books, 1990. 978-0813117195
  10. Eastaugh N. A report on the analysis of samples from a diary purporting to be by James Maybrick. 2 October 1992. Middlesex
  11. 1 2 Harrison, 2003, p. 341.
  12. Harrison, 2003, p. 339.
  13. Harrison, 2003, p. 340.
  14. Harrison, 2003, p. 342.
  15. Leeds University, Department of Colour Chemistry. 1994. "Report for The Word Team on the Analysis of the Ink used to write the “Jack the Ripper” Diaries – 24th November 1994." Leeds, Leeds University
  16. Leeds University, Department of Colour Chemistry. 1994. "Presence of Chlorocetamide in ink used in diary attributed to “Jack the Ripper” – 1st December 1994." Leeds, Leeds University
  17. Rendell, 1994.
  18. "Time Warner Books Inc. yesterday canceled ‘The Diary of Jack the Ripper,’ exactly one month before 200,000 copies of the Victorian serial killer’s supposed ramblings were to go on sale. What was once touted by the publisher as the historical find of the century collapsed into a hoax. ‘It’s so deadly obvious from every way you look at it. It’s got too many fatal flaws,’ said Kenneth Rendell, a dealer in historical documents who spearheaded an intensive last-minute investigation of the diary at the behest of the publisher after a July Washington Post story raised doubts about its authenticity. Among the many problems Rendell cited in his report: The style of the handwriting is not Victorian; the handwriting does not resemble known examples of the alleged diarist’s penmanship; and the diary is written in an oversize scrapbook with the first 20 pages suspiciously missing. ‘It’s possible,’ Rendell said, ‘it was done in the ‘30s, and someone set it out to be found at some later date." — The Washington Post, September 8, 1993.
  19. * Michael Barrett's Confessions January 5 1995 Архивная копия от 20 сентября 2020 на Wayback Machine // Casebook: Jack the Ripper  (англ.)
  20. Марриотт, 2012, Ниже приводятся выдержки из письменных показаний, данных под присягой 5 января 1995 года, в которых он признался, что действительно подделал дневник и объяснил, как это было сделано. Я считаю, что он не лгал.

    «С декабря 1993 года я пытался через прессу, издательства, автора книги — миссис Харрисон — и моего агента Дорина Монтгомери опровергнуть подлинность „Дневника Джека Потрошителя“.
    Никто не верил мне. Очень влиятельные люди в сфере публицистики и кинематографа сделали всё, чтобы дискредитировать меня, и зашли так далеко, что представили новую детальную версию оригинальных фактов о „Дневнике“ и о том, как он был обнаружен.
    Я, Майкл Барретт, был автором оригинального „Дневника Джека Потрошителя“, а моя жена, Анна Барретт, лично переписывала напечатанный мною текст и писала под мою диктовку.
    Идея „Дневника“ возникла в ходе разговора, состоявшегося между Тони Деверо, моей женой Анной Барретт и мной. Я счёл её блестящей. Мы внимательно изучили происхождение Джеймса Мэйбрика, и я прочитал всё, что касалось преступлений в Уайтчепеле. Мэйбрик показался мне идеальным кандидатом на роль Джека Потрошителя. И самое главное, он не мог опровергнуть мои слова. Я уверен в том, что он не имеет никакого отношения к этим преступлениям, но время его поездок в Лондон и места, где он останавливался, подходили идеально. Это было даже слишком просто.
    Я сказал жене: „Анна, я чувствую, что напишу бестселлер“.
    Тогда я и понял, что мы действительно можем это сделать. Нам нужно было только найти необходимые материалы: бумагу, ручки и чернила. Я отнесся к этому очень серьёзно.
    Приблизительно в январе — феврале 1990 года мы с Анной Барретт наконец приступили к созданию „Дневника Джека Потрошителя“. Энн заказала дневник с подкладкой из красной кожи за £25 в фирме „Ежегодник писателя“ и расплатилась за него чеком. Деньги были сняты с её банковского счёта в филиале „Ллойдз банк“ [14 — Один из крупнейших коммерческих банков, основан в 1865 году.] на Уотер-стрит в Ливерпуле. Когда мы получили дневник, он оказался слишком маленьким и нам не подошёл. Сейчас им пользуется моя жена.
    В конце января 1990 года я отправился в „Outhwaite & Litherland“ [15 — Лондонский аукционный дом.].
    Я пришёл туда примерно в 11:30 и нашёл фотоальбом, в котором было около 125 страниц. Это были старые фотоснимки, связанные с Первой мировой войной. Альбом был частью лота № 126, выставленного на аукцион вместе с латунным компасом в квадратном футляре. Я отметил, что у компаса не было стрелки.
    Когда я принёс альбом и компас домой, то тщательно их осмотрел. На внутренней стороне лицевой обложки я заметил штамп производителя: альбом датировался 1908 или 1909 годом. Чтобы полностью удалить его, я смазал обложку льняным маслом. Когда оно впиталось, потребовалось около двух дней, чтобы обложка высохла. Я даже воспользовался газовой плитой, чтобы ускорить процесс.
    Потом я стёр штамп производителя и вырезал ножом фотографии и несколько страниц. Затем на внутренней стороне обложки, чуть ниже центра, вырезал знак в форме почки.
    Последние шестьдесят четыре страницы альбома мы решили сделать дневником. Энни и я поехали в Ливерпуль; на Болд-стрит я купил три ручки, в которых можно зажать чернильные перья, в а художественной галерее „Медис“ приобрёл двадцать два маленьких латунных пера разных размеров примерно за 7-12 пенни.
    Всё это было в конце января 1990 года. Диаминовые чернила мы купили в тот же день, но в художественном магазине „Bluecoat Chambers“. Не помню, сколько они стоили. Думаю, меньше фунта.
    … Мы решили попрактиковаться и использовали для этого бумагу формата А4; сначала я попробовал писать сам, но мы быстро поняли, что у меня не получается копировать почерк Мэйбрика, поэтому за дело взялась Анна. Потренировавшись два дня, мы решили рискнуть.
    За несколько дней до покупки материалов я сделал приблизительный план дневника на текстовом процессоре [16 — Компьютер для набора и обработки текстов.].
    На написание дневника нам потребовалось одиннадцать дней. Я работал над историей, а затем диктовал Анне, которая записывала всё в фотоальбом. Так мы создали „Дневник Джека Потрошителя“. К моему большому сожалению, наша дочь Каролина видела, как мы работаем.
    Пока мы писали дневник, Тони Деверо тяжело болел. В конце мая — начале июня 1990 года он умер.
    Анна время от времени допускала ошибки. Например, на шестой странице во втором параграфе девятая строка начинается с кляксы. Чернильное пятно закрывает ошибку — я оговорился и вместо „Джеймса“ сказал „Томас“, а она поторопилась и записала.
    В альбоме три раза встречается цитата: „ПОВЕРНИТЕСЬ ТРИ РАЗА И ПОЙМАЙТЕ, КОГО СМОЖЕТЕ“. Она была взята из журнала „Панч“, выпуск № 3 за сентябрь 1888 года. Журналиста звали П. В. Уэнн.
    Вырезав фотографии из альбома, я передал их Уильяму Грэму, но одну оставил у себя. Это был снимок могилы со стоящим рядом ослом.
    Сначала я напечатал „Дневник Джека Потрошителя“ на своем текстовом процессоре, а потом сохранил его на двух дискетах. Я передал их, фотографию, компас, все ручки и остатки чернил моей сестре Линн Ричардсон. Позже она сказала, что уничтожила всё после выхода статьи Гарольда Брафа в „Дейли пост  (англ.)“, чтобы защитить меня.
    Когда я заключил сделку с [издателем] Робертом Смитом, он забрал у меня дневник, и всё вышло из-под контроля. Сначала я сомневался, но теперь уверен: меня обманули, или, если хотите, надули. Моя неопытность в сфере публицистики сыграла со мной злую шутку. Я оставался в стороне, когда всё вокруг зарабатывали с помощью фальшивого дневника. Теперь мои адвокаты занимаются судебными разбирательствами по данному вопросу. Мне даже выставили счёт за расходы, которые понесла автор книги, Ширли Харрисон.
    Я решил дать письменные показания под присягой, чтобы прояснить ситуацию с фальшивым „Дневником Джека Потрошителя“ на тот случай, если со мной что-нибудь случится. Мне бы очень не хотелось, чтобы имя мистера Мэйбрика было опозорено и его считали виновным в массовых убийствах, к которым он не имеет никакого отношения.
    Я являюсь автором манускрипта „Дневник Джека Потрошителя“, написанного моей женой Анной Барретт под мою диктовку.
    С уважением — Майкл Барретт,
    давший присягу в Ливерпуле,
    графство Мерсисайд, 5 января 1995 года
    Заверено мною: (подпись)
    Адвокат, уполномоченный принять присягу
    Д. П. Харди и К°,
    Верховный суд».

    .
  21. Марриотт, 2012, Многие подозревали, что дневник является современной фальсификацией. Тогда, в 1995 году, Майкл Барретт дал письменные показания под присягой и признался, что они с женой подделали эти записи. Позже он всё отрицал, а потом снова подтвердил свои слова. Он утверждал, что отказался от первоначальных показаний из-за угроз и физического насилия, о чём сообщил в полицию..
  22. Harrison, 2003, p. 24.
  23. Harrison, 2003, p. 28.
  24. Harrison, 2003, p. 29.

Литература[править | править код]

на русско языке
  • Марриотт Т. Джек-потрошитель: расследование XXI века = Jack the Ripper: The 21st Century Investigation / пер. с англ. М. А. Ермолаевой. — М.: РИПОЛ классик, 2012. — 350 с. — (Подлинное преступление). — ISBN 978-5-386-04822-8.
  • Черняк Е. Б. Призрачные страницы истории. — М.: Остожье, 2000. — 428 с. — (Анатомия истории). — ISBN 5-93476-002-5.
на других языках

Ссылки[править | править код]