Обсуждение:Клеопатра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Есть информация про ее захоронение? --79.165.72.20 19:32, 18 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Сфрандзи 17:29, 9 ноября 2006 (UTC)Здравствуйте, "спасибо" что удали мои тяжкие труды! Не знаю, что там утверждает ваше турагентсво, чей линк вы дали для потверждения плагиата. Лично я сам написал эту статью, пользуясь материалами сайта http://www.kleopatrainfo.info/, разрешающего использовать свои данные свободно. В большинстве же своём в статье, написанной мной, я компилировал различные материалы авторов-историков, которых читал по этому вопросу, что и собирался сегодня отразить в списке литературы. Статья моя - не плагиат, ничьи права я не нарушал, так как сам автор многих газетных статей и знаю, как это неприятно - лишиться собственного труда! Прошу скорее во всём разобраться и вернуть написанную МНОЮ статью на место. Спасибо, с уважением, Isis[ответить]

На сайте http://www.kleopatrainfo.info/ не указано что его материалы являются общественным дорстоянием или распространяются под свободной лицензией. MaxiMaxiMax 08:12, 17 октября 2006 (UTC)[ответить]


Хорошо, наверное, вы правы. Я, вообще-то, случайно занялся этой статьёй для Википедии, просто увидел призыв с просьбой помочь, взял подкорректировал вступление, написанное неграмотно, и - так как много читал по данному вопросу, решил продолжить рассказ. Но теперь, как говориться раз взялся, доводи начататое до конца: я переделую статью, используя материалы похожей статьи на французской Википедии, которую могу быстро перевести. Isis

Уважаемый Павел! Эту статью делаю я, переводя ее с аналогичной из фр.Вики! Я ничего не имею против помощи, но вы из громадной, почти законченной статьи слеоаои какой-то урывок! Просьба не мешать!

Ув. Isis! Я думаю, вам не стоит трудиться, переводя фрацнузскую статью, потому что она плоха. Очень много воды (совсем не энциклопедично), а если воду спустить, то останутся грубые фактические ошибки. Как это - "неизвестно, зачем Цезарь прибыл в Египет"? Они прибыл туда, преследуя Помпея. И превратить Египет в римскую провинцию он вовсе не собирался, а собирался слупить с египтиян как можно больше денег, что он и сделал. Подробности того, как Клеопатра пробралась к Цезарю кстати - хорошо известны, и если уж французские авторы взялись писать пространную статью, могли бы как раз их изложить. В общем - неуд французам.Сфрандзи 11:34, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]

P.S. Сейчас просмотрел французскую статью и обнаружил, что на самом деле она неплоха и что ошибки, которые есть, не столько от французских авторов сколько от Вас. В общем я ничего не имею против перевода французской статьи - если только это будет действительно точный перевод, а не приблизительный пересказ по чьему-то крайнему разумению. Только просьба заменять термин "фараон" на термин "царь" Египет Птолеев вовсе не Древний Египет, а эллинистическое царство, государственный язык там был греческий, в науке к Птолемеям термин "фараон" никогда не прилагается. До тех же пор, пока перевод не готов, пусть повисит моя краткая справка - она может похуже французской статьи, но уверяю получше того, что получилось из нее у Вас.Сфрандзи 15:45, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]


Спасибо за замечания, Павел! Особенно по поводу моего французского! Знаете, вообще-то, я профессиональный переводчик с французского, во-вторых, я много уже лет живу во Франции и, простите, не вам меня учить тереории вариативности перевода и уж тем более фр.языку, который мне практически родной - моя мама француженка. Если вас не устраивает перевод фр.статьи - вы говорите в ней много воды, но она признана на фр.Вике лучшей - предоставьте свои варианты перевода. По поводу причин высадки Цезаря в Египте я тоже многое могу предположить, но утверждать точно ничего нельзя, а в статье фр. авторов написанно именно то, что я перевёл. Я незывал Египет Лагидов Древним, я царей фараонами! Прошу вас заняться написаниями других статей, чем портить чужие! Спасибо! Да, просьба не писать мне сообщений неграмотным русским языком! Спасибо за понимание!

Как видите перевёл - sans phrases.Сфрандзи 17:29, 9 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Однако же, переведя, сверил по Бенгстону и источникам и убрал явный орисс.Сфрандзи 22:18, 9 ноября 2006 (UTC)[ответить]

  • Я подсократил текст, а то очень тяжело читать. Убрал рассуждения и догадки, и так много хорошего фактического материала. Отредактировал стиль, встречались слова,неуместные в энциклопедии. В остальном всё написано исчерпывающе, хотя похоже не все источники отражены, в частности о судьбе детей --Vissarion 16:29, 24 ноября 2006 (UTC)[ответить]

про морское сражения[править код]

а откуда версия? о том, что победил на самом деле флот Антония (читал в статье про римскую разведку), а затем в отсутвие Антония в течение нескольких дней перешёл на сторону Августа (Idot 14:03, 11 апреля 2007 (UTC))[ответить]

Не надо читать статьи о чем-то, а сразу читать первоисточники, т.е. труды древних римлян, которые к счатью доступны в Инете. Древние авторы про римскую разведку не упоминали, но разгром флота Антония описали внятно.----Vissarion 06:04, 12 апреля 2007 (UTC)[ответить]

pro Oktaviana[править код]

Видимо, Клеопатра еще сохраняла слабую надежду договориться с Октавианом, соблазнить его и удержать царство хотя бы для детей. Но Октавиан был гораздо менее податлив к женским чарам, чем Цезарь и Антоний; к тому же и привлекательность царицы, вступившей в четвертый десяток и после минимум 4-х родов, должна была ослабеть.

eto otkuda svedenia? gde ssylka na istochnik? takoe nado pisat v absurdopedii, a ne v encyklopedii... smex... :-) --zoomio 14:22, 23 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Вместо смеха лучше бы указали на фактические неточности. Если есть сомнения в методах Клеопатры, прочтите статью внимательнее еще раз, а также источники, приведенные в статье. ----Vissarion 15:48, 23 апреля 2007 (UTC)[ответить]

INB В истории про римских солдат охранявших комнату, где Клеопатра проводила ночь, есть версия, что солдата не казнили за секс с ней, на следующую ночь он просто заменялся другим. Таким образом получалась очередь из римских солдат, к царице... --78.36.79.26 14:54, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]


Филопатор[править код]

Что означает? Это прозвище? Когномен? Часть титула или... что? В статье нет об этом ни слова.

Филопатор — это «любящий отца». «Сама она приняла официальный титул Феа Неотера Филопатор Филопатрис, то есть «младшая богиня, любящая отца и отечество». Титул предназначался для присоединенных сирийцев, которые уже имели царицу (старшую богиню) птолемеевских кровей Клеопатру Феа во II в. до н. э., титул также указывал, по мнению историков, на македонские корни Клеопатры, что было весомым аргументом для греко-македонского правящего класса Сирии.» Это отсюда (это не АИ, но явно скопировано с какого-то источника).-- Vladimir Solovjev обс 17:47, 18 октября 2011 (UTC)[ответить]

очень хороший сайт[править код]

--2.60.71.223 14:40, 4 января 2014 (UTC)[ответить]

Помпей[править код]

В статье Помпей назван сенатором. Плутарх в своем жизнеописании Гнея Помпея Магна причисляет его к всадническому сословию. Известно, что несмотря на консульства последнего сенатором он так никогда и не стал. 72.219.215.126 10:10, 1 марта 2015 (UTC)Leonid[ответить]