Фраер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фра́ер (также фра́йер) — слово из уголовного жаргона (блатного), напоказ модно одетый человек; человек не из уголовного мира; человек неопытный и наивный, потенциальная жертва блатных; тот, кто выдаёт себя за человека выше своего реального положения.

Происхождение и значения слова[править | править код]

На древневерхненемецком языке Freier значит «свободный», «жених». От этого слова произошло немецкое Freier[1] — «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий услуги проститутки». Из немецкого языка оно перешло в идиш (פֿרײַ), где значит «свободный». Из идиша, вероятно, попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русскоязычный блатной жаргон.

В украинском языке тоже есть слово фраїр, означающее «возлюбленный, жених». Оно встречается в западноукраинском диалекте украинского языка и в украинских народных песнях. Вероятно, пришло туда из немецкого языка[2]. Также на словацком языке frajer — ухажёр, щёголь.

Значение[править | править код]

Фраер — свободный, вольный, то есть тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих — блатных, воров — и фраеров — людей цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних, согласно воровским понятиям, можно обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер — простак; тот, кого можно обмануть, сродни другому жаргонному слову — «лох». Пример: «Я что, фраер?» (подразумевается «Что, меня так просто обвести вокруг пальца?»)

Выражения[править | править код]

Существуют устойчивые выражения со словом «фраер»:[3].

  • Фраер захарчёванный — выдающий себя за знатока преступной среды и её обычаев.
  • Фраер на катушках — бойкий молодой человек.
  • Фраерок на понтах — бойкий молодой человек, почти как «фраер на катушках».
  • Фраер набушмаченный — человек не из преступной среды, но хорошо знающий законы и традиции уголовного мира.
  • Фраер македонский — дурак, глупец, происхождение неизвестно.
  • Фраер ушастый — глупая жертва преступления, затем приобрело переносное значение.
  • Фраериться — хвастать; изображать из себя опытного блатного.
  • Жадность фраера сгубила[4].
  • Бог не фраер, его не обманешь[4].
  • Не долго музыка играла, не долго фраер танцевал[4].

При этом В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитина пишут: «Козырной фраер. Жарг. угол. Авторитетный вор. Максимов, 188.[5]».

  • Фраернуться — опозориться; ошибиться.
  • Фраернуть — обмануть.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Не путать с схожим по звучанию Freiherr — благородного происхождения, дворянин, барон
  2. Фраїр Архивная копия от 20 октября 2013 на Wayback Machine // Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Д. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 4, ст. 379.
  3. Фраер Архивная копия от 21 сентября 2012 на Wayback Machine // Смирнов В. П. «Большой полутолковый словарь одесского языка», 2002.
  4. 1 2 3 Кто такой фраер. ФСИН России. Дата обращения: 25 мая 2023. Архивировано 25 мая 2023 года.
  5. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок: более 40 000 образных выражений / Международная ассоц. преподавателей русского яз. и лит., Российское о-во преподавателей русского яз. и лит., Санкт-Петербургский гос. ун-т, Межкафедральный словарный каб. им. проф. Б. А. Ларина. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2013. — 784 с. ISBN 978-5-373-05079-1

Литература[править | править код]

  • Смирнов В. П. Фраер // Большой полутолковый словарь одесского языка. — 2002.
  • Фраїр // Словарь української мови: в 4-х т. (неопр.) / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Д. Грінченко. — К.: Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Т. 4. — С. 379.

Ссылки[править | править код]