Википедия:К переименованию/21 марта 2014: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(→‎К итогу: дополнение)
Строка 1: Строка 1:
 
{{ВПКПМ-Навигация}}
 
{{ВПКПМ-Навигация}}
== [[Древнерусское_государство]] → [[Русь]] ==
+
== [[Древнерусское_государство]] → [[Русь]] или [[Киевская Русь]] ==
 
Некоторое время назад статья "Киевская Русь" было переимеено в "Древнерусское государство".
 
Некоторое время назад статья "Киевская Русь" было переимеено в "Древнерусское государство".
 
Несмотря на то что "Киевская Русь" иметь некоторые недостатки "Древнерусское государство" гораздо более спорно.
 
Несмотря на то что "Киевская Русь" иметь некоторые недостатки "Древнерусское государство" гораздо более спорно.
   
Из повести временных лет: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 "О семъ бо увѣдахом, яко при сем цесари приходиша Русь" "ихъже прияша угре, и морава, и чеси, и ляховѣ, и поляне, яже нынѣ зовемая Русь"
+
Из повести временных лет: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 "О семъ бо увѣдахом, яко при сем цесари приходиша Русь" "ихъже прияша угре, и морава, и чеси, и ляховѣ, и поляне, яже нынѣ зовемая Русь"
   
 
Т.е историческое название Русь.
 
Т.е историческое название Русь.

Версия 06:38, 22 марта 2014

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 31 марта • 1 апреля • 2 апреля • 3 апреля • 4 апреля • 5 апреля • 6 апреля • 7 апреля • 8 апреля • 9 апреля • 10 апреля • 11 апреля • 12 апреля • 13 апреля • 14 апреля • 15 апреля • 16 апреля • 17 апреля • 18 апреля • 19 апреля • 20 апреля • 21 апреля << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Древнерусское_государствоРусь или Киевская Русь

Некоторое время назад статья "Киевская Русь" было переимеено в "Древнерусское государство". Несмотря на то что "Киевская Русь" иметь некоторые недостатки "Древнерусское государство" гораздо более спорно.

Из повести временных лет: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 "О семъ бо увѣдахом, яко при сем цесари приходиша Русь" "ихъже прияша угре, и морава, и чеси, и ляховѣ, и поляне, яже нынѣ зовемая Русь"

Т.е историческое название Русь.

Основные проблемы с "Древнерусское государство":

  1. Русские один из этносов которые сформировался на части территории Руси но никак не единственный. Если хочеться назвать "древне чье-то госудаство" то "Древнее белорусское государство" - будет лучшим варинатом. как минимум територия современно Белоруссии находилась в центре Руси.
  2. Была попытка доказать что "Киевская Русь" выходить из употребление. Это не сотвествует действительности. Можно лишь отметить что некторые современные шовинистически настроеные российские историки пытается переписать историю и выдумать свой язык отождествиви Россию и Русь

В качестве объективной метрики предлагаю:

Итого термин "Киевская Русь" в 13 раз более распостранен чем "Древнерусское государство"

Более того посмотрев статистику по поисковым термам: http://www.google.com/trends/explore#q=%D0%9A%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%8C%2C%20%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&cmpt=q

"Киевская Русь" используется на порядок чаще чем "Древнерусское государство"

Кроме того, практически все страницы о Руси на других языках используют термин "Киевская Русь". Это не только сбивает пользователей с толку, указывает что новое название статьи не корректно но и внушает опасение что реальным мотивов переименование был шовинизм

Возможно что бы решить эти проблемы стоит структурировать статью по другому. Например назвав статью история восточных славян за какой-то период. И упомянуть все государственные или племенные образование

Zero0001 00:10, 22 марта 2014 (UTC)

Абсолютно некорректная номинация. Слово древнерусский — прилагательное к Древней Руси и не является монополизацией истории под будущих великороссов. Кто ж виноват, что именно они сохранили своё историческое имя, а «украинцы» предпочли от своего исторического имени отречься. В остальном, никаких новых веских аргументов по отношению к переименованию от 28 апреля 2013 нет, а посему эту повторную номинацию стоит быстро закрыть, как того требует шаблон на Обсуждение:Древнерусское государство. --Воевода 01:07, 22 марта 2014 (UTC)
С аргументами действительно слабовато, тем более, что гуглопоиском у нас пользоваться не принято. Для этих целей больше подходит поиск по goole books, поскольку надо выяснять распространённость не вообще, а в авторитетных источниках. Но я бы номинацию поддержал по той лишь причине, что прошлая прошла в каких-то странных условиях — уж больно много там высказалось участников известных взглядов: Henrich, НОВОРОСС, Воевода, Glavkom NN. Сильно сомневаюсь, что такая номинация могла быть объективной. Единственный среди вас более менее специалист Azgar вроде бы особого энтузиазма по поводу переименования не выказывал… Да и особого анализа в той номинции я не увидел.--Рождествин 01:30, 22 марта 2014 (UTC)

Если уж решите оставить, надо бы на правильный день перенести и шаблон в статье повесить — ваш К. О.--Рождествин 01:46, 22 марта 2014 (UTC)

К итогу

Никаких веских аргументов за необходимость начать новую баталию по поводу названия статьи (тем более на фоне известных событий на Украине) приведено не было. Бесконечое хождение по кругу в духе ВП:ПАПА должно быть пресечено как деструктивное. Обсуждения закрывается во избежание перманентного пережёвывания на КПМ одних и тех же тем (а-ля Белоруссия/Беларусь). --Ghirla -трёп- 04:48, 22 марта 2014 (UTC)

  • В прошлом обсуждении утверждалось преобладание в литературе варианта «ДГ», однако доказано это преобладание не было. По сервису Я-Словари выпадает 12 энциклопедических статей. «ДГ» — 4, «КР» — 7, Иное — 1. «КР» преобладает. Гугл-тест выше также приведен, он сам по себе ненадежен, но тоже аргумент. Аргумент «вариант ДГ последнее время становится более популярным» также не был доказан убедительно ссылками на АИ, претендующими на полноту. Кроме того, тут можно сослаться на прецедент переименования Беларусь/Белоруссия, где был отдан приоритет консервативной норме несмотря на имеющуюся тенденцию к ее изменению. Не то, чтобы я утверждал с полной уверенностью, что старое переименование некорректно (я не знаю), однако доказательная база там слабая и аргументы против нее выдвинуть несложно, что и сделано выше. Кроме того, согласно правилу ИС, использовать следует наиболее узнаваемый вариант. И тут гугл-тест, конечно, весьма убедителен. Так что обсудить вполне имеет смысл. Вместе с тем, я на переименовании нисколько не настаиваю и если никто из опытных участников переименование не поддержит, мое мнение можно не учитывать.--95.25.124.178 06:31, 22 марта 2014 (UTC)

МоскальчукМоскальчук (хутор)

Есть два Героя Советского Союза (1, 2). Smiga big 08:43, 21 марта 2014 (UTC)

  • Несомненно, переименовывать. Хутор практически неизвестен. 86.62.67.18 15:39, 21 марта 2014 (UTC)

Шаблон:Анклавы и эксклавы постсоветского пространстваШаблон:Эксклавы постсоветского пространстваШаблон:Эксклавы и полуэксклавы постсоветского пространства

Автор шаблона явно спутал различие между анклавом и эксклавом (анклав в узком смысле слова — независимое государство; эксклав — регион, хотя в широком смысле слова эксклавы тоже можно звать анклавами) и разницу между анклавом/эксклавом и полуанклавом/полуэксклавом (без «полу» — тотальное окружение чужой территорией, с «полу» — наличие выхода к морю). В тексте шаблона я уже исправил, с названием тоже надо поправить. Анклавов в узком смысле слова, то есть отдельных государств вроде Лесото, на постсоветском пространстве нет. Есть только эксклавы и полуэксклавы — но не уверен, что их нужно различать в заголовке (полуэксклав, по идее, является частным случаем эксклава). Поэтому предлагаю оба варианта. Carpodacus 08:24, 21 марта 2014 (UTC)

Виллерт, ЛизаВильерт, Лиса

Предлагаю переименовать статью об мексиканской актрисе театра и кино. «Ll ll во всех случаях передаётся через ль» (Гиляревский, стр. 148). «Z z во всех случаях передаётся через с» (Гиляревский, стр. 151). Тоже самое можно подчерпнуть и в Испанско-русской практической транскрипции.--Dutcman 07:27, 21 марта 2014 (UTC)

  • Критерий узнаваемости важнее, чем правила транскрипции, иначе бы нам и Гёте пришлось переименовать. И с именами, кстати, все не так однозначно: как правило, используют привычную форму. Например, все французские Жанны именно Жанны, хотя по транскрипции однозначно выходит «Жанн», все американские Луизы — Луизы, хотя по транскрипции Луиз. 178.209.99.42 11:39, 21 марта 2014 (UTC)
  • (−) Против. Её настоящее имя — Elizabeth, не испанское. Willert — это не настоящая фамилия, а псевдоним, тоже явно не по-испански. --Moscow Connection 22:33, 21 марта 2014 (UTC)

ДрамбуйеДрамбуи

Первоначальное название Drambuie было произвольно переименовано в Драмбуйе — вариант, который не соответствует оригиналу. В англоязычной версии есть транскрипция, из которой видно, что никакого звука «е» на конце нет. Согласно транскрипции, правильное звучание - Др(а/э)мбу(й)и. Российские фирмы-импортеры продают товар под названием «Драмбуи»: [1], [2], [3]. El Prof 03:50, 21 марта 2014 (UTC)