Амслен

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 109.252.101.142 (обсуждение) в 21:12, 9 июля 2020 (→‎История: теперь и на русском!). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Амслен
Самоназвание
Страны США, Канада
 Территории, где амслен или его диалект является доминирующим жестовым языком Территории, где амслен использует значимое количество населения
Общее число говорящих США: 250—500 тыс. (1972)[1]
Классификация
Семья французского жестового языка
Письменность SignFont, SignWriting, нотация Стоуки[2]
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ase
WALS asl
Ethnologue ase
LINGUIST List ase
IETF ase
Glottolog amer1248

Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ. American Sign Language, англ. ASL) — основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады. Кроме того, на диалектах амслена или его креолах говорят во многих странах мира, в частности, большинстве стран Западной Африки и части стран Юго-Восточной Азии. Амслен произошёл от французского жестового языка[3][4], 43 % жестов в этих языках идентичны[5], однако он подвергся интенсивной креолизации[6]. Несмотря на то, что в Австралии, Великобритании, Новой Зеландии и США используется один и тот же устный язык — английский, жестовые языки в первых трёх странах относятся к семье британского жестового языка и не взаимнопонятны с амсленом[7], даже несмотря на сильное влияние английского на все перечисленные языки.

Амслен появился в начале XIX века в Американской школе для глухих[en][8][9], расположенной в Хартфорде, основанной Томасом Гэллодетом[en] в 1817[10][11]. В ней использовались педагогические методики Парижского института глухих детей[en], включая использование французского жестового языка. Так как в школу поступали дети, знавшие другие жестовые языки[nb 1], в ситуации языкового контакта появился американский жестовый язык[12].

Несмотря на широкое использование амслена, не было проведено ни одного надёжного исследования количества его носителей, однако в 1972 году было проведено исследование, примерно рассчитавшего количество людей, его использующих: от 250 до 500 тысяч[1].

Как и у других жестовых языков, жест амслена имеет несколько компонентов, включая форму руки, её ориентацию в пространстве, место исполнения и тип движения. Кроме того, жест может включать немануальный компонент, включающий выражение лица и положение головы и тела. Грамматика амслена совершенно не родственна английской, а заимствованные из английского языка слова почти всегда передаются пальцевым алфавитом. В амслене имеются согласование и видовое маркирование глаголов, а также продуктивное образование классификаторов. Большинство учёных придерживается мнения, что типология порядка слов амслена — SVO[2] или SOV. С другой стороны, амслен имеет нетипичные для креольского языка признаки, такие как агглютинативная морфология.

Классификация

Языки, креолизировавшиеся с французским жестовым языком, испытали влияние британского жестового языка[7]. Около 58 % знаков современного амслена являются когнатами слов старофранцузского жестового языка[9][13], что, однако, недостаточно для определения идиомов как диалектов (требуется 80-процентное соответствие)[13]. Лоран Клерк говорил, что часто сам учился у учеников жестам, а не заставлял их пользоваться французскими[13].

Распространена точка зрения, согласно которой амслен является креольским языком, где французский жестовый язык был суперстратом, а местные жестовые языки были субстратом[14], однако недавние исследования показывают, что в амслене отсутствует множество характерных для креольских языков особенностей[15]. Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым[15]. Все жестовые языки имеют тенденцию к агглютинации и изолирующей морфологии[16], кроме того, Клерк и Гэллодет могли учить детей калькированному языку[en], а не жестовому[17].

Имеются доводы в пользу дальнего родства амслена с языками британской семьи жестовых языков через жестовый язык Мартас-Винъярд, но эта гипотеза считается недоказанной[7].

От 37 до 44 процентов знаков амслена идентичны ауслану, что для устных языков означает, что они принадлежат к одной языковой семье[18], однако, в случае с жестовыми языками это может являться следствием большого влияния немануальных компонентов и контактом с английским[19].

История

Переводчик жестового языка

До появления амслена в США было распространено несколько жестовых языков[20], так как дома в семьях с глухими детьми обычно разрабатывали домашние жестовые языки[en], которые зачастую становились более гибкими, сложными и развитыми, чем массово используемые жестовые языки[20]. В 1541 году при первых контактах Франсиско Васкеса де Коронадо с индейцам Великих равнин обнаружил местный жестовый язык, использовавшийся для межъязыковых контактов[21].

В XIX веке в Новой Англии существовало три деревенских жестовых языка?! — Сэнди-Риверский[en], Мартас-Винъярдский и Хенникерский[en][22]. Мартас-Винъярдский жестовый язык сыграл особенно большую роль в развитии амслена, он был распространён в Чилмарке[en][23]. Из-за близкородственных браков между поселенцами там было около 4 % глухих жителей[23], и слышащие говорили на жестовом языке в присутствии глухих[23].

Основатель Американской школы для глухих, Томас Гэллодет, был впечатлён способностями глухой девочки по имени Элис Когсуэлл[en] и отправился в Европу за знаниями по методике преподавания глухим детям[10]. Гэллодет убедил Лорана Клерка[en], ассистента Шарль-Мишеля де л’Эпе, поехать с ним в США[10][nb 2]. По возвращении Гэллодет основал Американскую школу для глухих 15 апреля 1817[10].

Поначалу самая большая группа учеников в школе была приехавших из Мартас-Винъярд, они все говорили на местном жестовом языке[24]. Кроме того, 44 человека были уроженцами окрестностей Хенникера, а 27 — Сэнди-Ривер[12][nb 3]. Другие учащиеся также пользовались своими домашними жестовыми языками[12]. В результате амслен впитал особенности всех языков, образовавших его[9]. Среди первых учеников Гэллодета был портретист Джон Брюстер, которому к тому моменту уже был 51 год.

Съезд носителей американского жестового языка, Техас, 2008

После Американской школы для глухих было открыто несколько школ, где также распространился амслен[9], кроме того, в этот момент произошёл подъём организаций и сообществ глухих, что усилило его использование[25]. Общества глухих проводили национальные съезды, на которые приглашали носителей жестовых языков со всей страны[26], что вызвало распространение жестового языка по большой территории, а это нетипично для жестовых языков[13][27].

До 1950-х годов доминирующим методом обучения был оральный, в котором главное внимание было уделено пониманию и говорению на устном языке[28]. Лингвисты считали, что жестовый язык — это не настоящий, не полноценный язык[28]. Это мнение изменилось благодаря Уильяму Стоуки, приехавшему в Галлодетский университет в период отрицания важности жестового языка[28]. Вместе с активистами за гражданские права Стоуки в 1960-х пропагандировал мануализм, подразумевавший использование жестового языка в обучении[28][29]. Стоуки обнаружил, что у жестовых и устных языков много общего, а также создал систему записи жестовых языков — нотацию Стоуки[28]. В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL»[30].

Количество носителей

Подсчёт числа носителей амслена затрудняется тем, что вопрос о владении им никогда не включался в переписи в США[31][nb 4]. Основным источником оценки числа носителей амслена в США является Национальная перепись глухих, проведённая Шейном и Делком (англ. Schein and Delk) в 1974 году[32]. На основании опроса 1972 года они сообщили о том, что число носителей оценивается в 250 000—500 000 человек[1]. В опросе не указывался конкретный жестовый язык, а сам термин «амслен» ещё не был широко распространён[33].

Зачастую из-за недопониманий публикуются неверные данные о количестве носителей амслена[34]; эти цифры путаются с общим числом глухих американцев, но позднооглохшие люди обычно не используют жестовый язык дома[35]. Данные о том, что количество носителей больше полумиллиона, ошибочны[36]. Нижняя граница количества носителей — 100 000 человек, неизвестно, откуда получены эти данные, возможно, это количество лиц с врождённой глухотой[en][37].

Амслен часто неверно называют третьим или четвёртым по распространённости языком в США[38], это ошибка цитирования Шейна и Делка, пришедших к выводу, что носители амслена — третья по величине группа людей, которым требуется переводчик в суде[38], что делает его третьим по распространённости языком монолингв, но не третьим по распространённости вообще[39].

Географическое распределение

Амслен распространён по всей Англо-Америке[27], в отличие от Европы, где на небольшой территории используется несколько разных жестовых языков[27]. На распространение амслена, вероятно, повлияло появление школ для глухих детей по образцу американских, а также подъём организаций глухих[40].

В Западной Африке образованные глухие взрослые говорят на жестовых языках, произошедших от амслена[41], и они часто считаются официальными жестовыми языками организациями глухих в этих странах: нигерийский жестовый язык[en], жестовый язык Ганы[en][41]. Такие языки обнаружены в Бенине, Буркина-Фасо, Кот-д’Ивуаре, Гане, Либерии, Мавритании, Мали, Нигерии и Того[42]. Из-за недостатка данных не ясно, насколько они близки американскому амслену[43].

Кроме того, имеются данные о том, что разновидность амслена используется глухими в качестве первого языка в Боливии, Барбадосе, Центральноафриканской Республике, Чаде, Гонконге, Демократической Республике Конго, Габоне, Ямайке, Кении, Мадагаскаре, Филиппинах, Сингапуре и Зимбабве[44].

Разновидности

Известно о множестве разновидностей и вариантов амслена в США и Канаде[44].

Так же, как и в устном языке существуют акценты, в жестах также имеются вариации. Люди с юга жестикулируют медленнее, чем северяне, различия имеются даже между югом и севером Индианы.

Walker, Lou Ann. A Loss for Words: The Story of Deafness in a Family (англ.). — New York: HarperPerennial  (англ.), 1987. — P. 31. — ISBN 0-06-091425-4.

Между вариантами амслена высока взаимопонятность, а различия затрагивают, в основном, лексику[44]. К примеру, в канадском амслене имеется три разных слова для обозначения понятия (англ. about) — стандартная и две региональных[45]. Отличия могут затрагивать также фонетику, то есть, то, как выполняется жест. К примеру, наиболее часто вариативности подвергаются формы /1/, /L/ и /5/[46] Афроамериканцы пользуются отдельной разновидностью амслена[44], которая появилась из-за сегрегации, так как афроамериканцы учились в отдельных школах[47]. Эта разновидность амслена отличается словарём, фонетикой и грамматической структурой[44][47], и, тогда как афроамериканский английский обычно считается более модернизированной версией английского, жестовый язык афроамериканцев, напротив, более консервативен, многие знаки в нём сохранились в своей исходной форме[47]. Основные особенности афроамериканского жестового языка — большее количество двуручных жестов, менее выраженное ассимилятивное ослабление жестов, исполняющихся у лба (например, «знать»), а также использование большего пространства для жестов[47]. В амслен афроамериканцев переходят идиомы негрского английского языка, к примеру, выражение «I feel you» калькировано в жестовый язык[48].

Несмотря на использование амслена в качестве лингва франка, в некоторых странах появились собственные разновидности с варьирующей степенью отличий[44]: боливийский жестовый язык[en], к примеру, является диалектом амслена, не более отличающимся от амслена, чем другие его разновидности[49], с другой стороны, малайский жестовый язык, произошедший от амслена, стал с ним взаимонепонятен и считается отдельным языком[50].

При общении со слышащими носители амслена часто используют англо-жестовый пиджин[en], смесь английского языка с амсленом[44][51], и у него также есть варианты разной степени понятности с амсленом[51]. Пальцевый алфавит в пиджине используется более активно, чем в обычном амслене[52]. Калькирующая жестовая речь, то есть английский язык, в котором все слова заменены жестами, не является разновидностью амслена[44][51].

Тактильный жестовый язык[en] «Tactile ASL» — разновидность амслена, использующаяся для общения со слепоглухими людьми[44]. Его особенно часто используют люди с синдромом Ушера из Луизианы и Сиэтла[44]. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL[53]. TASL отличается от амслена некоторыми особенностями грамматики, связанными с невозможностью использования мимики, а также тем, что все знаки производятся касаниями ладони[44].

Статус

Амслен не является международным жестовым языком, хотя используется в нескольких странах в качестве лингва франка[44]. В США и Канаде при необходимости в случае обращения в государственные органы предоставляются переводчики амслена[44].

Амслен стигматизирован из-за представлений о жестовых языках как о неполноценных, а также из-за того, что его часто записывают английскими словами[54].

Большинство детей глухих родителей не имеют проблем со слухом[55], для их обозначения используется термин CODA[en] (англ. Children Of Deaf Adults). Они часто более вовлечены в сообщество глухих, чем глухие дети, большинство которых рождено слышащими родителями[55]. В отличие от глухих детей, дети глухих родителей обычно воспринимают культурные ценности глухих и амслен с рождения[55], являясь билингвами; зачастую они считаются труднообучаемыми или имеющими проблемы с языком из-за предрассудков, связанных с жестовыми языками[54].

Системы письменности

Фраза «американский жестовый язык» на амслене, записанная нотацией Стоуки
То же, записанное системой SignWriting

У амслена нет единой письменности[56]. Имеющиеся системы письменности используются небольшим числом носителей.

Первая систематизированная система записи жестового языка была изобретена в 1825 году Рош-Амбруазом Бебианом[en][57], хотя она оставалась крайне непопулярной среди носителей[58].

В 1960-х годах лингвист Уиллиам Стоуки изобрёл нотацию своего имени для амслена. Она алфавитная, каждая хирема (положение руки, аналог фонемы), ориентация и позиция обозначаются буквой с диакритическими знаками, однако из-за отсутствия сведений о выражении лица, она более подходит для записи отдельных слов, а не предложений[59]. Стоуки использовал эту систему в словаре A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965 год)[60].

Первая получившая популярность система записи жестового языка — SignWriting, созданная в 1974 году Валери Саттон[en][58], в ней имеется 500 исходных форм[58], она используется в некоторых школах для глухих, а также взрослыми носителями[58]. SignWriting — не фонемная орфография[en], и между жестами и записью нет 100-процентного соответствия[61].

В академической среде чаще всего пользуются системой HamNoSys, созданной в Гамбургском университете[62]. Она основана на нотации Стоуки, но количество символов увеличено до 200, чтобы передавать жесты любого жестового языка[62]. Фонологические особенности обычно передаются отдельными символами, а группы особенностей, дополняющих жест, обозначаются одним символом все в совокупности[62].

Кроме перечисленных, имеются и другие системы записи: Sign Script, Si5s[en], ASL-phabet[en].

Сравнение записи жеста «дом»

В текстах, предназначенных для англоговорящих, амслен обычно глоссируют английскими словами, расположенными в порядке слов, типичном для амслена, и набранных заглавными буквами. К примеру, «собака гонится за кошкой» (англ. the dog is chasing the cat) передаётся как DOG NOW CHASE>IX=3 CAT, причём слово «NOW» (сейчас) используется для передачи длительности действия[en], а спряжение глагола в третьем лице записано конструкцией «>IX=3». Этот метод не используется для записи языка носителями или для них[56].

Фонетика

Каждый жест в амслене состоит из так называемых дистинктивных признаков[en]: одна рука используется или две, форма руки, ориентация и место исполнения жеста, а также движения[64]. Изменение любого из них могут повлиять на смысл. В качестве примера приведены жесты «думать» и «разочарован»:

Думать[64]
форма руки кулак с отогнутым указательным пальцем
ориентация повёрнут к телу говорящего
место кончик пальца касается лба
движение единственное
Разочарован[65]
форма руки аналогично «думать»
ориентация аналогично «думать»
место кончик пальца касается подбородка
движение аналогично «думать»

Кроме того, в амслене имеется немануальный компонент[66], который может включать движения бровей, щёк, губ, носа, головы, торса и глаз[66].

Стоуки первым провёл аналогию между этими компонентами и фонемами звучащих языков[67][nb 5]. Кроме того, имеются предположения об аналогичности этих особенностей месту и манере артикуляции[67]. К примеру, жесты для цифр 2 и 3 отличаются отгибанием большого пальца[63]. В амслене имеются аллофония и фонотактические[en] ограничения[68], а насчёт наличия в нём аналога слогов идёт научная дискуссия[69].

Грамматика

Трое говорят на амслене

Грамматически амслен совершенно не связан с английским языком[70], в нём нет времён, артиклей, числа, однако имеется сложная пространственно-видовая грамматика, отсутствующая в английском.

Морфология

Иконичность

Распространённая ошибка — считать, что все жесты иконичны, то есть, являются имитацией своего значения или пантомимой[71], хотя многие жесты не связаны со своим значением, либо из-за потери связи со временем, либо из-за случайного характера появления этих жестов[71]. Тем не менее, многие жесты в амслене иконичны[72] из-за того, что жестовые языки более иконичны, чем устные, сами по себе[71].

Во время лингвиста Фердинанда де Соссюра предполагалось, что связь между словом и его значением отсутствует[72], несмотря на существование ономатопоэтических слов (шлёп-шлёп, чирик-чирик), которые считались редкими исключениями[73]. Амслен, как обладатель большого количества иконичных слов, бросает вызов данной теории[74].

Исследование использования детьми местоимений амслена показывает, что они часто не понимают их иконичность, к примеру, интерпретируя местоимение «ты» (указание пальцем на ребёнка) как своё имя[75]. Аналогичные явления замечены в устных языках. Кроме того, иконичность не влияет на усвоение жеста — неиконичные жесты усваиваются так же хорошо, как и иконичные[76].

Словообразование

Словосложение используется для создания новых слов, которые часто отличаются значением от исходных жестов[77]. К примеру, жесты «лицо» + «сильный» образуют слово «быть похожим, напоминать»[77]. В сложных словах происходит элизия:[77]

Сложное слово в амслене[78]
отдельные жесты сложный жест
лицо сильный лицо^сильный
MH HMH MMH

Спряжение

Глаголы спрягаются по виду[79]. Длительный вид изображается продлённым действием, а также круговыми ритмичными движениями[80]. Методичность изображается неподвижной рукой[81].

В амслене широко используется глагольное согласование[81] в субъекте, объекте, числе и взаимности[81]. Глаголы определённого типа (например, «давать») инкорпорируют согласование субъекта и объекта с помощью модификации начала и конца жеста[82]. Спряжение по числу осуществляется изменением пути руки[83]. К примеру, жест «спрашивать, просить» можно выполнить в несколько действий маленькой амплитуды, результирующий знак ASK[exhaustive] означает «спрашивать всех, каждому задать вопрос»[83]. Взаимность изображается с помощью выполнения движения одновременно двумя руками. К примеру, если жест «стрелять» (похожий на форму руки, держащей пистолет) исполнить двумя руками, получится жест «стрелять друг в друга»[83].

Классификаторы

В амслене есть продуктивная система классификаторов, являющихся частью его грамматической структуры[84]. Морфема каждого классификатора содержит одну фонему[84]. У классификаторов есть два компонента «форма руки классификатора» и «корень движения», с которым он связан[en][84]. Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично[85]. Корень движения может содержать три морфемы: путь направление и тип, которые являются аффиксами к пути[84]. К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного[84], причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим[84].

Частотность классификаторов зависит от стиля: 17,7 % процентов в повествовательной речи, но всего 1,1 % в повседневной и 0,9 % в формальной речи[86].

Дактилология

Американский пальцевый алфавит. Буквы, обозначенные звёздочкой, показаны со стороны (*L — слева, *R справа)

В амслене имеется 26 пальцевых букв, использующихся для введения английских слов[87]. Часто встречается заблуждение, что амслен состоит только из дактилирования[52].

Дактилирование — форма заимствования[52], в амслене оно используется для имён собственных и терминов, у которых нет жеста в амслене[52]. Кроме того, имеются короткие заимствования, являющиеся аббревиатурами английских слов (ON от англ. on и APT от англ. apartment[52]. Кроме того, дактилирование используется для выделения слов, у которых есть жестовый эквивалент[52].

Синтаксис

Насчёт порядка слов в амслене ведутся споры (SOV или SVO). Порядок SOV способствует использованию направления в грамматических целях, однако из-за доминирования английского языка в образованных сообществах амслен переходит на порядок SVO. Однако последний вызывает проблемы с использованием жестов в движении.

Немануальное грамматическое маркирование (движения бровей или головы) могут также распространяться на соответствующий член предложения с помощью командования составляющих[88].

Топикализация

В амслене имеется топикализация (вынесение составляющих к началу предложения)[89], что вызывает появление разнообразных порядков слов, включая SOV и VOS. Так как каждый порядок служит выделению своей темы предложения, все они считаются допустимыми[90].

В нетопикализированных предложениях с порядком SVO все члены предложения воспроизводятся по очереди без пауз[91]:

Отец + любить + сын

«Отец любит сына»[91]

В предложениях с порядком слов OSV объект выносится в начало и маркируется кивком головы и паузой[92]:

Сынтема, отец + любить

«Отец любит сына»[92]

Копирование субъекта и нулевой субъект

Дополнительные порядки слов могут встречаться при копировании субъекта и нулевом субъекте. В первом случае субъект повторяется в начале и конце предложения, сопровождаясь кивком. Это происходит для уточнения или смыслового выделения[91]:

Мать + любить + дочь + матьповтор

Мать любит дочь[91]

Субъекты могут быть копированы даже в предложениях с нулевым субъетом (при этом получается порядок VOS)[92]:

Любовь + дочь + матьповтор

«Мать любит дочь»[92]

Топикализация вместе с нулевым субъектом и копированием субъекта позволяет получить порядок OVS:

Дочьтема, любовь + матькопия

«Мать любит дочь»[92]

Данные особенности поднимают вопрос о том, какой же порядок слов является базовым.

Гипотеза об альтернативном порядке слов

Хотя большинство лингвистов соглашаются с тем, что основной порядок слов в амслене — SVO[93], имеются альтернативные предложения, позволяющие объяснить гибкость порядка слов в нём. В частности, имеется точка зрения на то, что он имеет топикализированную структуру, и его лучше всего описывать с позиции тема-рема[94]. В такой структуре части предложения выстраиваются согласно своей важности. Другая точка зрения — свободный порядок слов, и синтаксис выражается не через порядок слов, а через немануальные компоненты (движения бровей, положение тела)[93].

Комментарии

  1. А именно, жестовый язык Мартас-Винъярд?!, хенникерский жестовый язык и сэнди-риверский жестовый язык. См. Padden (2010:11) и Lane, Pillard & French (2000:17).
  2. Аббат Шарль-Мишель де л’Эпе — основатель Парижского института для глухих детей, первым высказал мысль о том. что глухих можно учить с помощью жестовых языковRuben, Robert J. Sign language: Its history and contribution to the understanding of the biological nature of language (англ.) // Acta Oto-laryngologica  (англ.) : journal. — 2005. — Vol. 125, no. 5. — P. 464—467. — doi:10.1080/00016480510026287. — PMID 16092534.Padden, Carol A.  (англ.). Folk Explanation in Language Survival in: Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook, Lois Bragg, Ed (англ.). — New York: New York University Press?!, 2001. — P. 107—108. — ISBN 0-8147-9853-5.
  3. В Мартас-Винъярд глухота была рецессивным признаком, в Хенникере она была доминантна. С одной стороны, большее количество глухих могло повлиять на развитие языка, с другой стороны, рецессивный характер глухоты в Мартас-Винъярд означал большое количество слышащих родственников у глухихLane, Pillard & French (2000:39).
  4. Тем не менее, проводились опросы меньшего обхвата, в частности, Калифорнийский образовательный департамент анализировал количество использующих амслен дома учеников младших классов. См.Mitchell et al. (2006:1).
  5. Сам Стоуки называл их хиремами, но этот термин в англоязычной лингвистике не прижился. См. Bahan (1996:11)

Примечания

  1. 1 2 3 Mitchell et al. (2006:26)
  2. 1 2 Ethnologue. American Sign Language (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. Архивировано 13 мая 2013 года.
  3. Ronnie Bring Wilbur. American Sign Language and Sign Systems. — Univ. Park Press, 1979. — С. 1. — 312 с.
  4. Thomas Albert Sebeok. Current Trends in Linguistics. — Mouton, 1974. — Т. 12. — С. 368.
  5. Ethnologue. French Sign Language (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. Архивировано 13 мая 2013 года.
  6. J Woodward. How you gonna get to heaven if you can’t talk with Jesus: the educational establishment vs. Deaf community. — Silver Spring, 1975. — ISBN 0932666159.
  7. 1 2 3 Johnson & Schembri (2007:68)
  8. Bahan (1996:4)
  9. 1 2 3 4 Bahan (1996:7)
  10. 1 2 3 4 A Brief History of ASD. American School for the Deaf (n.d.). Дата обращения: 25 ноября 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  11. A Brief History Of The American Asylum, At Hartford, For The Education And Instruction Of The Deaf And Dumb (1893). Дата обращения: 25 ноября 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  12. 1 2 3 Padden (2010:11)
  13. 1 2 3 4 Padden (2010:14)
  14. Kegl (2008:493)
  15. 1 2 Kegl (2008:501)
  16. Kegl (2008:502)
  17. Kegl (2008:497)
  18. Johnson & Schembri (2007:69)
  19. Johnson & Schembri (2007:70)
  20. 1 2 Bahan (1996:5)
  21. Ceil Lucas, 1995, The Sociolinguistics of the Deaf Community p. 80.
  22. Lane, Pillard & French (2000:17)
  23. 1 2 3 Bahan (1996:5–6)
  24. Padden (2010:10)
  25. Bahan (1996:8)
  26. Padden (2010:13)
  27. 1 2 3 Padden (2010:12)
  28. 1 2 3 4 5 Armstrong & Karchmer (2002)
  29. Stokoe, William C. 1960. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf, Studies in linguistics: Occasional papers (No. 8). Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo.
  30. American Sign Language, ASL or Ameslan. Handspeak.com. Дата обращения: 21 мая 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  31. Mitchell et al. (2006:1)
  32. Mitchell et al. (2006:17)
  33. Mitchell et al. (2006:18)
  34. Mitchell et al. (2006:20)
  35. Mitchell et al. (2006:21)
  36. Mitchell et al. (2006:1, 21)
  37. Mitchell et al. (2006:22)
  38. 1 2 Mitchell et al. (2006:15, 22)
  39. Mitchell et al. (2006:21–22)
  40. Padden (2010:12–14)
  41. 1 2 Nyst (2010:410)
  42. Nyst (2010:406)
  43. Nyst (2010:411)
  44. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 American Sign Language. SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  45. 1 2 3 4 Bailey & Dolby (2002:1–2)
  46. Lucas et al. (36)
  47. 1 2 3 4 Solomon (2010:4)
  48. Solomon (2010:10)
  49. Bolivian Sign Language. SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  50. Hurlbut (2003, 7. Conclusion)
  51. 1 2 3 Nakamura, Karen About ASL. Deaf Resource Library (2008). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  52. 1 2 3 4 5 6 Costello (2008:xxv)
  53. Collins (2004:33)
  54. 1 2 Bishop & Hicks (2005:195)
  55. 1 2 3 Bishop & Hicks (2005:192)
  56. 1 2 Supalla & Cripps (2011, ASL Gloss as an Intermediary Writing System)
  57. van der Hulst & Channon (2010:153)
  58. 1 2 3 4 van der Hulst & Channon (2010:154)
  59. Armstrong, David F., and Michael A. Karchmer. «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages.» Sign Language Studies 9.4 (2009): 389—397. Academic Search Premier. Web. 7 June 2012.
  60. Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign languages on linguistic principles. Washington, D.C.: Gallaudet College Press
  61. van der Hulst & Channon (2010:163)
  62. 1 2 3 van der Hulst & Channon (2010:155)
  63. 1 2 3 Bahan (1996:12)
  64. 1 2 Bahan (1996:10)
  65. Bahan (1996:11)
  66. 1 2 Bahan (1996:49)
  67. 1 2 van der Hulst & Channon (2010, p.601, note 15)
  68. Bahan (1996:12, 9)
  69. Bahan (1995:15)
  70. Bishop & Hicks (2005:188)
  71. 1 2 3 Costello (2008:xxiii)
  72. 1 2 Liddell (2002:60)
  73. Liddell (2002:61)
  74. Liddell (2002:62)
  75. Petitto, Laura A. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language (англ.) // Cognition : journal. — 1987. — Vol. 27, no. 1. — P. 1—52. — doi:10.1016/0010-0277(87)90034-5. — PMID 3691016.
  76. Klima & Bellugi (1979:27)
  77. 1 2 3 Bahan (1996:20)
  78. Bahan (1996:21)
  79. Bahan (1996:27)
  80. Bahan (1996:27–28)
  81. 1 2 3 Bahan (1996:28)
  82. Bahan (1996:28–29)
  83. 1 2 3 Bahan (1996:29)
  84. 1 2 3 4 5 6 Bahan (1996:26)
  85. Valli & Lucas (2000:86)
  86. Morford, Jill; MacFarlane, James. Frequency Characteristics of American Sign Language (англ.) // Sign Language Studies  (англ.) : journal. — 2003. — Vol. 3, no. 2. — P. 213. — doi:10.1353/sls.2003.0003.
  87. Costello (2008:xxiv)
  88. Bahan (1996:31)
  89. Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 85. — ISBN 1-56368-283-4.
  90. Liddel, Scott K. American Sign Language Syntax (неопр.). — The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers, 1980. — С. 59. — ISBN 90-279-3437-1.
  91. 1 2 3 4 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 84. — ISBN 1-56368-283-4.
  92. 1 2 3 4 5 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 86. — ISBN 1-56368-283-4.
  93. 1 2 Neidle, Carol. The Syntax of American Sign Language: Functional Categories and Hierarchical Structures (англ.). — Cambridge, MA: The MIT Press, 2000. — P. 59. — ISBN 0-262-14067-5.
  94. Lillo-Martin, Diane. Two Kinds of Null Arguments in American Sign Language (англ.) // Natural Language and Linguistic Theory  (англ.) : journal. — 1986. — November (vol. 4, no. 4). — P. 415.

Литература

Ссылки