Ĉ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ĉ, ĉ (c-циркумфлекс) — буква расширенной латиницы, согласная, буква в алфавите языка эсперанто, обозначающая звук [t͡ʃ] (глухая постальвеолярная аффриката, близкая к русскому «ч»).

Использование[править | править вики-текст]

В эсперанто[править | править вики-текст]

Алфавит эсперанто использует диакритические знаки для всех его четырёх постальвеолярных согласных, аналогично славянским языкам на основе латиницы. Буквы и диграфы, обозначающие тот же звук, который передаёт буква Ĉ, включают в себя словенский č, польский диграф cz, английское и испанское сочетание ch, а также итальянскую c перед i и e.

Ĉ — четвёртая буква алфавита эсперанто. Хотя она записывается как cx в x-системе транслитерации, фактически это буква C с циркумфлексом. В случае невозможности записи символа с диакритикой, Людвик Заменгоф, создатель языка эсперанто, рекомендовал использовать сочетание ch. Однако, такая замена конфликтует с некоторыми европейскими языками, например, ch в итальянском итал. chiaro соответствует велярному смычному согласному (англ.)[1]; Заменгоф придавал читаемости текста для носителей европейских языков важное значение и изобрёл символ как раз для преодоления ситуации, в которой ch читается как ĉ в английском, ŝ во французском и ĥ в немецком[2].

Ĉ — одна из букв (и звуков), которые не нравятся в эсперанто лингвистам: носителям многих языков её трудно произносить и записывать[3], она не вошла в Идо, язык-потомок эсперанто[4].

В других языках[править | править вики-текст]

В новой романизации осетинского языка буквой ĉ так же обозначается аффриката [t͡ʃ]?.[источник не указан 33 дня]

Кодировка[править | править вики-текст]

Графема Название Юникод HTML ISO 8859-3
Ĉ LATIN CAPITAL LETTER C WITH CIRCUMFLEX U+0108 Ĉ C6
ĉ LATIN SMALL LETTER C WITH CIRCUMFLEX U+0109 ĉ E6

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Regularity and Representation in Spelling: the case of Esperanto. // Journal of the Simplified Spelling Society, 1994-1. С. 18.
  2. Stuart Campbell. The Principles of Esperanto Spelling. // Spelling Progress Bulletin, Fall, 1982.
  3. Winfried Löffler. «Esperanto. The Feeling of Disgust»: Wittgenstein on Planned Languages.
  4. Jordan, David K. Esperanto and Esperantism: Symbols and motivations in a movement for linguistic equality. // Language problems & language planning 11.1 (1987): 104-125.

Ссылки[править | править вики-текст]