Абдуллах Хуссейн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Абдуллах Хуссейн
Abdullah Hussain
Abdullah Hussein1.jpg
Имя при рождении:

Абдуллах Хуссейн

Дата рождения:

25 марта 1920(1920-03-25)

Место рождения:

г. Ян, султанат Кедах, Британская Малайя

Дата смерти:

31 декабря 2014(2014-12-31) (94 года)

Место смерти:

Куала-Лумпур, Малайзия

Гражданство:

Flag of Malaysia.svg Малайзия

Род деятельности:

прозаик, переводчик

Годы творчества:

1940-е — 2014

Направление:

реализм

Жанр:

повести, романы, биографии

Язык произведений:

малайский

Премии:

Литературная премия Юго-Восточной Азии (1981), Национальный писатель Малайзии (1996)

Абдуллах Хуссейн (малайск. Abdullah Hussain; 25 марта 1920, г. Ян, султанат Кедах — 31 декабря 2014, Куала-Лумпур) — малайзийский прозаик. Национальный писатель Малайзии. Старший брат Исмаила Хуссейна и Ибрагима Хуссейна.

Краткая биография[править | править код]

Родился в семье мелкого торговца — выходца из Аче. Мать происходила из Южной Бирмы. В 1926—1931 годах учился в малайской школе в Сунгай-Лимау, в 1932—1933 годах — в школе Св. Михаила в Алор-Сетаре, а затем до 1935 года там же в Англо-китайской школе[1].

Трудовую деятельность начал помощником кладовщика на одном из оловянных рудников в Паханге в 1939 году. В том же году переехал в Пинанг, где стал работать в газете «Сахабат» («Друг»). В ней же опубликовал первые рассказы («Жена старосты», «Добро и невеста ждут в Англии»). В 1940—1941 годах работал в газете «Саудара» («Брат»). В это же время опубликовал первые романы: «Любовь жены» и «Это моя любимая».

Творчество[править | править код]

В последующем стал известен как автор глубоко психологичных романов острой социальной направленности («Наш Куала-Лумпур», 1967; «Интерлок», 1971, «Последний концерт», 1980; «Вышедший на свет», 1983; «Имам», 1995 и др.), а также биографий видных деятелей («Великий актёр П.Рамли», 1973; «Священник Зааба в воспоминаниях», 1974; «Харун Аминуррашид: святоч национального духа», 1982). Составил несколько словарей, в том числе "Словарь идиоматических выражений (1966)[2]. Занимался также художественным переводом. Прзнавал вляние на его творчество русских и индонезийских писателей.[3]

Роман «Интерлок»[править | править код]

Его роман «Интерлок» о сложных межнациональных отношениях в стране накануне провозглашения независимости был включён в список обязательной литературы для учащихся средних школ в 2010 году, но под давлением индийской общественности, усмотревшей в романе оскорбительные для индийцев пассажи, был в конце 2011 года заменён другим, его же произведением «Последний концерт»[4].

Переводы[править | править код]

  • Orang Tua dengan Laut/Ernest Hemingway («Старик и море» Э. Хемингуэя). — Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1961, 127 hlm
  • Bumi Bertuah/Pearl S. Buck («Земля» П. Бак). — Kuala Lumpur: Penerbitan Pustaka Antara, 1962, 409 hlm
  • Mutiara/Johan Steinbeck («Жемчужина» Д. Стейнбека). — Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1962, 122 hlm
  • Angin Timur Angin Barat/Pearl S. Buck («Восточный ветер, западный ветер» П. Бак). — Kuala Lumpur: Penerbitan Pustaka Antara, 1964, 229 hlm
  • Lorong Midaq/Naguib Mahfouz («Аллея чудес» Нагиба Махфуза). — Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1984, 443 hlm

Награды[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Abdullah Hussain — Dewan Bahasa dan Pustaka
  2. В. А. Погадаев. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.: «Восточная книга», 2012, с. 31
  3. Abdullah Hussain - Dewan Bahasa dan Pustaka. Проверено 10 апреля 2013.
  4. Abdullah: My work is being misunderstood, The Star (January 16, 2011). Проверено 8 февраля 2011.