Абэ, Томодзи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Томодзи Абэ
阿部 知二
Abe tomoji.jpg
Дата рождения:

26 июня 1903({{padleft:1903|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:26|2|0}})

Место рождения:

село Юногоо, Мимасака, Окаяма

Дата смерти:

23 апреля 1973({{padleft:1973|4|0}}-{{padleft:4|2|0}}-{{padleft:23|2|0}}) (69 лет)

Место смерти:

Токио

Гражданство:

ЯпонияFlag of Japan.svg Япония

Род деятельности:

писатель, эссеист, переводчик

Годы творчества:

1925—1973

Направление:

модернизм,
интеллектуальная проза

Жанр:

роман, рассказ, эссе

Язык произведений:

японский

Томо́дзи А́бэ (яп. 阿部 知二 Абэ Томодзи?, 26 июня 190323 апреля 1973) — японский писатель, литературный критик, переводчик и общественный деятель.

Биография[править | править исходный текст]

Томодзи Абэ родился в деревне Юногоо (ныне часть города Мимасака) в префектуре Окаяма в семье учителя естествознания, которому из-за работы приходилось с семьей переезжать в разные деревни и города. Томодзи учился в школах в (префектура Хёго) и в Нагое. В 1921 году ему пришлось пропустить один год из-за болезни лёгких и в это время он начал сочинять танка. В 1923 году его стихи были опубликованы в журнале «Кооюкаи дзасси» (校友会雑誌, рус. Журнал «Ассоциации выпускников»). В тот период он зачитывался танка поэта Симаги Акахико и произведениями Льва Толстого и Антона Чехова.

В 1924 году после окончания школы Абэ поступил на факультет английской литературы Токийского императорского университета. Особенно он интересовался британскими поэтами-романтиками XIX века. Тогда английскую литературу в университете преподавал английский поэт Эдмунд Бланден, который познакомил японских студентов с иным образом мысли и поведения. Абэ увлёкся британским модернизмом и особенно концепцией интеллектуализма, связываемой с именами Томаса Хьюма, Герберта Рида и Томаса Элиота[1]. В 1927 году он окончил университет, защитив диплом на тему об Эдгаре Аллане По.

В 1930 году Абэ женился на Сумико Охама и в период с 1932 по 1944 у них родилось 5 детей: два сына и три дочери. Старший сын Ёсио стал филологом и профессором французской литературы, а младший Нобуо — арт-критиком и главным куратором Художественного музея Бриджстоун в Токио. В мае 1944 года семья Абэ эвакуировалась в Химэдзи, спасаясь от ожидаемых бомбардировок, а сам он остался в столице (в том месяце умер его отец). В июле 1945 года писатель перебрался в Мимосаку и через три месяца после капитуляции Японии воссоединился с семьей в Химэдзи. В апреле 1950 года он с другими писателями едет в Хиросиму на встречу японского ПЕН-клуба и читает там доклад о «Войне и мире». Абэ интересуется марксизмом, но в атмосфере «холодной войны» вынужден скрывать свои политические взгляды. В конце 1950 года Абэ с семьей возвращается в Токио, где и проживал до конца жизни.

В 1953 году он выступает в суде в качестве общественного защитника в связи с первомайским инцидентом 1952 года, когда во время демонстрации в последовавших столкновениях между её участниками и полицией с обеих сторон были погибшие и пострадавшие. В марте 1959 года Абэ и Киёси Аоно выпускают письменный протест против пересмотра Договора о совместном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией. Писатель был страстным критиком войны во Вьетнаме. В марте 1968 года он уволился из университета Мэйдзи и вместе с ученым Минору Ода призвал к общенациональному движению против этой войны. В 1969, путешествуя с женой по Европе, Абэ посетил Эдмонда Бландена — своего университетского преподавателя В ноябре 1971 года у него диагностировали рак пищевода и положили в больницу. 23 апреля 1973 года он умер, оставив неоконченным роман «Пленный», который он надиктовывал в последний год жизни (опубликован посмертно).

Творчество[править | править исходный текст]

Томодзи Абэ начал писательскую карьеру как модернист. В ноябре 1925 года, ещё учась в университете, он предложил свою дебютную работы (эссе «Метаплазия» и «Дух очищения») в журнал литературного факультета «Сюмон» (朱門, рус. Красные ворота), познакомившись с его редактором — писателем Сэйити Фунабаси. В 1926—1929 году Абэ публиковал свои сочинения в новоиспечённых модернистских журналах «Аодзора», «Бунгэй Тоси» и «Сито-си рон».

Профессиональным дебютом писателя стал рассказ «Японо-германские спортивные игры» (яп. 日独対抗競技, Нити-доку тайко кё:ги), появившийся в 1930 году в январском номере литературного журнала «Синтё» и тепло принятые движением «Синкё гэидзюцу» (新興芸術, рус. Современное искусство). В том же году Абэ написал несколько рассказов в модернистском стиле, которые с рядом эссе вышли отдельной книгой.

Последней модернистской работой писателя стал роман «Зимнее убежище» (1936), имевший большой успех и ставший фундаментом для его послевоенных произведений, которые приобрели гуманистический и социально-критический характер. Роман «Белый обелиск» отражает антивоенные взгляды писателя и высказывается против засилья монополий. Абэ был убежден, что литература и писатели должны быть полезны обществу и стимулировать его прогресс, и помимо беллетристики он написал большое количество эссе и теоретических трудов, в которых выражал свои идеи.

Томодзи Абэ также был плодовит на ниве литературного перевода, главным образом английской и американской литературы.

В 1966 году в московском издательстве «Прогресс» вышел русский перевод романа Томодзи Абэ «Белый обелиск» (перевод и предисловие В.Логуновой)[2].

Романы и повести[править | править исходный текст]

  • Снежное убежище (яп. 冬の宿 Фую-но ядо?) (1936)
  • Пекин (яп. 北京 Пэкин?) (1938)
  • Тень (яп. Кагэ?) (1939)
  • Городок (яп. Мати?) (1939)
  • Вьюга (яп. 風雪 Фу:сэцу?) (1939)
  • Свет и тень (яп. 光と影 {Хикари-то кагэ?) (1939)
  • Зелёный халат (яп. 緑衣 Рёкуи?) (1946)
  • Цветок смерти (яп. 死の花 Си-но хана?) (1946)
  • Весенняя ночь (яп. 朧夜 Обороё?) (1949)
  • Чёрная тень (яп. 黒い影 Курои кагэ?) (1949)
  • Фальшивый сад (яп. 人工庭園 Дзинко: тэйен?) (1953)
  • Окна на солнце и луну (яп. 日月の窓 Дзицугецу-но мадо?) (1955)
  • Белый обелиск (яп. 白い塔 Сирои то:?) (1963, рус. пер. 1966)
  • Пленный (яп. 捕囚 Хосу:?) (1973, неокончен, опубл. посмертно)

Переводы[править | править исходный текст]

Также перевёл серию произведений Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе.

Экранизации[править | править исходный текст]

  • 1938 — Зимнее убежище (яп. 冬の宿 Фую-но ядо?)[3]
  • 1954 — Сад женщин (яп. 女の園 Онна-но соно?)[4] (по роману «Фальшивый сад»)

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Tyler, William Jefferson Modanizumu: Modernist Fiction from Japan, 1913-1938. — University of Hawaii Press, 2008. — ISBN 978-0-8248-3242-1
  2. Оренбургская областная научная библиотека им. Н. К. Крупской
  3. IMDB.com  (англ.)
  4. IMDB.com  (англ.)