Александрова, Зинаида Евгеньевна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Зинаида Евгеньевна Александрова
Дата рождения:

8 мая 1913(1913-05-08)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

2006(2006)

Место смерти:

Москва

Гражданство:

Flag of the Soviet Union.svg СССР

Род деятельности:

переводчик

Язык произведений:

русский и английский

Зинаи́да Евге́ньевна Алекса́ндрова (урождённая Ган; 8 мая 1913—2006) — советская переводчица английской литературы. Кандидат филологических наук, член Союза писателей СССР с 1963 года. Автор многократно переиздававшейся книги «Словарь синонимов русского языка. Практический справочник»[1].

Переводы З. Е. Александровой отличаются высоким профессиональным уровнем и яркой художественностью. В их числе: «Личные воспоминания о Жанне д'Арк» Марка Твена, «Франкенштейн» Мэри Шелли, «Зимовка во льдах» Жюля Верна.

Биография[править | править вики-текст]

З. Е. Александрова окончила Московский государственный Институт иностранных языков (переводческое отделение) и аспирантуру МИФЛИ, успешно защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Язык и стиль Теккерея». Кроме английского, владела французским и польским языками[2].

Список писателей, переведённых З. Е. Александровой[править | править вики-текст]

Некоторые произведения из нижеприведенного списка переведены в соавторстве. Источник:[3]

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]