Амаду, Жоржи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Жоржи Леал Амаду ди Фария
порт. Jorge Leal Amado de Fariа
Jorge Amado - 1997.jpg
Дата рождения:

10 августа 1912(1912-08-10)[1][2][3]

Место рождения:

Итабуна, Баия, Бразилия

Дата смерти:

6 августа 2001(2001-08-06)[1][2] (88 лет)

Место смерти:

Салвадор, Баия, Бразилия

Гражданство (подданство):

Flag of Brazil.svg Бразилия[3]

Род деятельности:

прозаик, журналист, общественный и политический деятель

Направление:

реализм

Жанр:

роман

Язык произведений:

португальский

Премии:

Международная Сталинская премия «За укрепление мира между народами» — 1951

Награды:
Командор ордена Почётного легиона — 1984 Великий офицер Ордена Инфанта дона Энрике Гранд-офицер ордена Башни и Меча
Кавалер Национального ордена Карлос Мануэль де Сеспедес 1 степени Рыцарь ордена Сантьяго
Подпись:

Подпись

jorgeamado.org.br
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Жо́ржи Леа́л Ама́ду ди Фари́я (порт.-браз. Jorge Leal Amado de Fariа, в варианте произношения диалекта штата Рио-де-Жанейро[pt] [ˈʒɔʁʒi lɛˈaw ɐˈmadu dʒi fɐˈɾi.ɐ] — джи Фари́я; 10 августа 1912, Итабуна — 6 августа 2001, Салвадор) — бразильский писатель, журналист, общественный и политический деятель. В 1961 году избран членом Бразильской академии литературы, заняв академическое кресло № 23 (из 40). Обрёл славу одного из наиболее известных бразильских профессиональных писателей, живя исключительно на доходы от издания своих произведений. По количеству тиражей уступает только Паулу Коэлью.

Биография[править | править вики-текст]

Жоржи Амаду, сын Жуана Амаду де Фариа и Эулалии Леал, родился 10 августа 1912 года на фазенде Ауриси́диа в штате Баия, однако относительно точного места рождения у биографов писателя нет единого мнения[4]. Отец Жоржи был эмигрантом из штата Сержипи, приехавшим в Баию выращивать какао. Но через год из-за эпидемии оспы его семья вынуждена была переехать в город Ильеус, где Жоржи провёл всё своё детство[5]. Кроме Жоржи в семье полковника Жуана Амаду было ещё три младших сына: Жофре (Jofre, родился в 1915 году), Жоелсон (Joelson, родился в 1920 году) и Жамис (James, родился в 1922 году)[5]. Впечатления этого периода жизни, в особенности увлечение морем, политические и земельные распри, в одной из которых подстрелили его отца, повлияли на будущее творчество Жоржи Амаду.

Грамоте будущего писателя научила его мать, которая учила его читать по газетам, а с 1918 года посещал школу в Ильеусе, продолжил обучение в Салвадоре в религиозном колледже Антониу Виейры, куда его отослали учиться с одиннадцати лет[4]. Там юный Жоржи пристрастился к литературе, перечитывая произведения Чарльза Диккенса, Джонатана Свифта и других авторов. В 1924 году покинул школу и два месяца путешествовал дорогами Баии, добираясь в штат Сержипи, чтобы повидаться с дедушкой. Своё школьное образование завершил в гимназии Ипиранга, где вёл выпуск газеты «Отчизна» (A Pátria)[4][5].

Учился в университете Рио-де-Жанейро[6] на факультете права, где впервые узнал о коммунистическом движении и познакомился с такими коммунистическими деятелями, как Рауль Бопп, Жозе Америку ди Алмейда и другими. Участие в так называемом «Движении 1930-х» оказало большое влияние в начале творческого пути, когда писатель обратился к проблемам простых бразильцев и равенства в обществе. В 1932 году стал членом Бразильской коммунистической партии[4]. Через четыре года был арестован по обвинению в коммунистическом заговоре[5]. Период с 1930 по 1945 год известен в Бразилии как Эра Варгаса, когда в условиях подавления политической оппозиции Жоржи Амаду как активный коммунист неоднократно высылался из страны за политическую деятельность.

Бакалавр права, 1935 год

В 1935 году Амаду закончил юридический факультет университета, но никогда не работал по этой специальности, избрав литературное поприще[7][8]. В 1930-х годах осуществил путешествие по Бразилии, Латинской Америке и США, результатом которого стал роман «Капитаны песка» (1937). После возвращения снова был арестован, а более полторы тысячи экземпляров его книг была сожжена военной полицией[4]. После освобождения в 1938 году переехал жить в Сан-Паулу, а по возвращении в Рио вынужден был отправиться в изгнание сначала в Уругвай, а затем в Аргентину, где пробыл с 1941 по 1942 год. По возвращении в Баию снова был выслан.

После легализации компартии в декабре 1945 года писателя избрали её депутатом от Сан-Паулу в Национальный конгресс, кроме этого занял пост вице-президента Ассоциации писателей[6]. В том же году Амаду подготовил много законопроектов, среди которых закон о свободе вероисповедания. В январе 1948 года после исключения коммунистической партии из избирательного списка Жоржи Амаду был лишён депутатского мандата и отправился в изгнание в Париж[5]. В 1948—1950 годах жил во Франции, где познакомился и подружился с Пикассо и Сартром, затем в Праге (1951—1952)[7], путешествовал по Восточной Европе и неоднократно посещал СССР. В 1952 году вернулся на родину и стал активно заниматься литературным творчеством. В 1956 году Амаду покинул ряды компартии Бразилии. В 1967 году писатель отказался от выдвижения своей кандидатуры на соискание Нобелевской премии[4].

Скончался 6 августа 2001 в Салвадоре от сердечного приступа. После кремации прах Жоржи Амаду по его завещанию был развеян среди корней мангового дерева, «чтобы помогать этому дереву расти»[8] — около лавки у дома в Риу Вермелью[5], где он любил сидеть со своей женой.

Творчество[править | править вики-текст]

Автор романов «Бескрайние земли» (Terras do sem fim, 1943), «Габриэла, гвоздика и корица» (Gabriela, cravo e canela, 1958), «Пастыри ночи» (Os pastores da noite, 1964), «Дона Флор и два её мужа» (Dona Flor e seus dois maridos, 1966), «Лавка чудес» (Tenda dos milagres, 1969, экранизирован по сценарию Амаду в 1977 году режиссёром Нелсоном Перейрой душ Сантушем), «Тереза Батиста, уставшая воевать» (Teresa Batista cansada da guerra, 1972), и других[4][5]. На русский язык переведены все романы писателя за исключением «Открытия Америки турками» (A Descoberta da América pelos Turcos, 1994, встречается перевод названия «Как турки открыли Америку»). Многие произведения были переведены неоднократно, например, первый перевод «Капитанов песка» на русском языке вышел в 1952 году, позднее публиковались переводы Ю. А. Калугина (1976), А. С. Богдановского (1987) и Е. И. Беляковой (2000). Е. И. Белякова отмечала, что в то время как бразильцы отдают предпочтение «Капитанам песка» и «Габриэле», в России более популярны «Красные всходы» и «Дона Флор и два её мужа»[9].

Члены «Академии бунтарей». Амаду третий слева, 1928 год

Писать начал в 14 лет для газеты Diário da Bahia, куда устроился репортёром в отдел криминальной хроники, но в скором времени стал публиковаться в газете O imparcial[5][7]. В 1928 году стал одним из основателей литературного объединения писателей и поэтов штата Баия «Академия бунтарей» (Academia dos Rebeldes)[7]. Члены группы основали два журнала: «Меридиан» (Meridiano) и «Момент» (O Momento), занимались, по словам Амаду, проблемами «современного искусства без модернизма» (порт. uma arte moderna sem ser modernista)[5]. Согласно признанию Амаду, роман «Страна карнавала» создавался под влиянием деятельности этого литературного объединения.

Литературный дебют состоялся в 1930 году выходом новеллы «Ленита» (Lenita), созданной в соавторстве с Диасом да Костой (Dias da Costa) и Эдисоном Карнейру (Édison Carneiro)[7]. В ранних романах преобладала социальная тематика. К ним, в частности, относятся «Страна карнавала» (O país do carnaval, 1931), «Какао» (Cacau, 1933), «Пот» (Suor, 1934). Первый роман «Страна карнавала» был опубликован 1931 году в издательском доме Аугусту Фредерику Шмидта. В 1932 году по совету друзей отказался печатать роман «Руи Барбоза» из-за большого сходства с первым романом[4]. Писатель обрёл известность публикацией романов «Какао» и «Пот»[6]. Описания края какао с его распрями, жестокостью, героизмом и личностной драмой превалировали в начальном периоде творчества. После посещения недавно возникшей и разрастающейся около Итабуны деревни Пиранжи, решил описать трудовые будни простых работников этого региона. С романа «Какао» начинается цикл романов о жизни на плантациях какао. Увлечение писателя коммунистическими идеями нашло место в романах «Пот», в котором писатель описывает бедность горожан Салвадора, жизнь рабочих и люмпен-пролетариев. По мнению И. А. Тертерян, в этих произведениях ощутимо влияние натурализма[6]. Переводы на русском языке романов «Какао» и «Пот» готовились к публикации в Москве в 1935 году, но Амаду не дал согласия: «Но книга, подобная „Какао“, не может заинтересовать народ, у которого есть такой роман, как „Цемент“»[10]. Первое знакомство читателей СССР с творчеством бразильского писателя началось в 1948 году с романа «Город Ильеус», выпущенного тогда в русском переводе под заглавием «Земля золотых плодов».

В цикле из 3 романов о Баие: «Жубиаба» (Jubiabá, 1935), «Мёртвое море» (Mar morto, 1936), «Капитаны песка» (Capitães da areia, 1937) кроме коммунистических идей автор проявляет интерес к описаниям жизни чернокожего населения, тяжёлого наследия рабства и афро-бразильских традиций. Писатель формирует представление о Бразилии, как о нации с многонациональной культурой и традициями. В Баие до сих пор чтят культ древних африканских божеств — Огуна, Шанго, Эшу, Йеманжи. Софья Руднева цитировала слова писателя: «Мы, баиянцы, смесь ангольцев с португальцами, в нас поровну от тех и других…»[8]. Роман «Жубиаба», где впервые в бразильской литературе главным героем выступает негр — Антониу[6], был удостоен положительного отзыва Альбера Камю: «восхитительный и удивительный»[4]. Произведения цикла о Баие, согласно И. А. Тертерян, «знаменуют созревание реалистического метода в творчестве Амаду»[6]. В 1959 году роман «Мёртвое море» был удостоен премии Граса Аранья (Prêmio Graça Aranha) Бразильской академии литературы.

В 1942 году на испанском языке была издана биография находившегося в тюрьме Луиса Карлоса Престеса — «Рыцарь надежды» (O Cavaleiro da Esperança, 1-е издание в Бразилии в 1945 году).

После Второй мировой войны были изданы романы «Красные всходы» (1946) и «Подполье свободы» (1952). С конца 1950-х годов вводил в произведения фантастические элементы, юмор, сенсуализм и стал одним из представителей магического реализма. Все эти элементы остались в творчестве Амаду, несмотря на то, что в произведениях позднего периода его интерес снова сместился к политическим темам.

В то же время Амаду продолжал испытывать интерес к афро-бразильским ритуалам кандомбле, результатом чего стала новелла «Необычайная кончина Кинкаса Сгинь Вода» (точнее «Смерть и смерть Кинкаса Крик из Воды» — A Morte e a Morte de Quincas Berro Dágua, 1959), которую многие бразильские критики считают шедевром Жоржи Амаду[4]. В 1959 году роман «Габриэла, гвоздика и корица» был удостоен премии Жабути (Prêmio Jabuti).

С 1960-х годов начинается новый период творчества автора, когда главными героинями становятся женщины. К романам этого периода относятся «Донна Флор и её два мужа», «Лавка чудес» и «Тереза Батиста, уставшая воевать». Женщины этих романов представлены образами сильных чувственных личностей, способных на отважные судьбоносные поступки.

В конце 1990-х годов Амаду работал над завершением мемуаров «Каботажное плаванье» (Navegação de Cabotagem, 1992), издание которых было намечено на его 80-летний юбилей. Тогда же создавался роман «Красный Борис» (Bóris, o vermelho), который не был закончен. В 1992 году итальянская компания предложила Амаду написать произведение к 500-летию открытия Америки, в результате чего возник роман «Открытие Америки турками». В этот период дочь писателя Палома и её муж Педру Коста помогали корректировать и печатать на машинке произведения Жоржи Амаду, уже испытывавшего трудности со зрением[4].

Романы Амаду неоднократно ставились на театральной сцене и экранизировались. Один из наиболее известных фильмов в России — «Генералы песчаных карьеров» (1971, США), снятый по роману «Капитаны песка». В 2011 году внучка писателя Сесилия Амаду создала свою киноверсию Capitães da Areia, повторяющую название романа и ставшую её первой самостоятельной работой в кинематографе. Фильм Сесилии стал первой экранизацией этого произведения в Бразилии, хотя творчество Амаду служило литературной основой для киноработ и телефильмов уже не один десяток раз[11].

Согласно данным Софьи Рудневой, «Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на полсотни языков и изданы суммарным тиражом более 20 миллионов экземпляров»[8]. На сайте Бразильской академии литературы указано, что произведения писателя переведены на 48 языков[7].

Семья[править | править вики-текст]

В декабре 1933 года в штате Сержипи писатель женился на Матилде Гарсиа Розе (Matilde Garcia Rosa). Их дочь Лила умерла в 14 лет в Рио-де-Жанейро. В 1944 году Жоржи Амаду развёлся с Матилдой после совместно прожитых 11 лет жизни[5].

В январе 1945 года на Первом конгрессе бразильских писателей Жоржи встретился с Зелией Гаттаи (Zélia Gattai Amado, 1916, Сан-Паулу — 2008, Салвадор), которая стала его спутницей на всю оставшуюся жизнь[8]. Брак был официально оформлен только в 1978 году, когда у четы уже появились внуки. С начала 1960-х годов семейство проживало в собственном доме, построенном в предместье Салвадора на средства, вырученные от продажи прав на экранизацию романа «Габриэла, корица и гвоздика»[4]. Этот дом стал также своеобразным культурным центром, местом встреч бразильских деятелей искусства и многих творческих личностей. С 1983 года Жоржи и Зелия проводили по полгода в Париже, наслаждаясь тишиной, которой никогда не было в их загородном доме в Бразилии из-за наплыва гостей.

  • Дочь — Лила (1935—1949)[5]
  • Сын — Жуан Жоржи (1947, Рио-де-Жанейро)[4][8]
  • Дочь — Палома (1951, Прага)[4][8]
    • Внучка — Сесилия (1976, Рио-де-Жанейро — дочь Паломы и Педру Косты[5], кинорежиссёр[12])

Звания, награды и премии[править | править вики-текст]

Творчество Жоржи Амаду получило высокую оценку как в Бразилии, так и за её пределами. Писатель был удостоен 13 бразильскими и различными международными литературными премиями, почётными званиями и орденами[7]. Амаду стал почётным доктором различных университетов в Бразилии, Португалии, Италии, Израиле и Франции, обладатель множества других званий практически в каждой стране Южной Америки, в том числе звания Оба́ де Шанго́ религии кандомбле.

Произведения[править | править вики-текст]

Наиболее полная библиография произведений Жоржи Амаду приведена Е. И. Беляковой[13] и Г. Клочковским[4].

Публикации в журнале «Иностранная литература»
Отдельные издания
  • Амаду, Жоржи. Собрание сочинений : в 3 т. / Жоржи Амаду ; Сост., предисл. И. А. Тертерян; пер. с порт. И. Ю. Тыняновой, А. С. Богдановского, Ю. А. Калугина. — М. : Художественная литература, 1986. — 1853 с.
  • Амаду, Жоржи. Собрание сочинений : в 3 т. / Жоржи Амаду. — М. : Терра-Книжный клуб, 2002. — 1680 с. — (Современный зарубежный роман). — ISBN 5-275-00501-6.
    • Амаду, Жоржи. Габриэла, гвоздика и корица : Хроника провинциального городка = Gabriela, cravo e canela / пер. с порт. Ю. А. Калугина // Собрание сочинений : в 3 т. / Жоржи Амаду ; Статья И. А. Тертерян «Мир Жоржи Амаду». — М. : Терра-Книжный клуб, 2002. — Т. 1. — 480 с. — (Современный зарубежный роман). — ISBN 5-275-00502-4.
    • Амаду, Жоржи. Капитаны песка. Лавка чудес = Capitães da Areia. Tenda dos milagres / пер. с порт. А. С. Богдановского, В. Фёдорова // Собрание сочинений : в 3 т. / Жоржи Амаду. — М. : Терра-Книжный клуб, 2002. — Т. 2. — 544 с. — (Современный зарубежный роман). — ISBN 5-275-00503-2.
    • Амаду, Жоржи. Старые моряки, или Чистая правда о сомнительных приключениях капитана дальнего плавания Васко Москозо де Араган. Дона Флор и два ее мужа = Os Velhos Marinheiros ou o Capitão de Longo Curso. Dona Flor e seus dois maridos / пер. с порт. Ю. А. Калугина // Собрание сочинений : в 3 т. / Жоржи Амаду. — М. : Терра-Книжный клуб, 2002. — Т. 3. — 656 с. — (Современный зарубежный роман). — ISBN 5-275-00504-0.
  • Амаду, Жоржи. Жубиаба // Жубиаба. Мертвое море / Пер. с порт. И. Чежеговой, Е. Голубевой. — М. : Художественная литература, 1973. — С. 21—298. — 544 с. — 75 000 экз.
  • Амаду, Жоржи. Мертвое море // Жубиаба. Мертвое море / Пер. с порт. И. Тыняновой. — М. : Художественная литература, 1973. — С. 299—542. — 544 с. — 75 000 экз.
  • Амаду, Жоржи. Каботажное плаванье = Navegação de Cabotagem / Пер. с порт.: А. Богдановского. — М.: Вагриус, 1999. — 432 с. — (Мой 20 век). — 5 000 экз. — ISBN 5-264-00104-9.
  • Амаду, Жоржи. Большая засада = Tocaia Grande / Пер. с порт. В. А. Ролла. — М.: Астрель, 2013. — 544 с. — (XX век — The Best). — 3 000 экз. — ISBN 978-5-271-41633-0.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Person Profile // Internet Movie Database — 1990.
  2. 1 2 data.bnf.fr: платформа открытых данных — 2011.
  3. 1 2 3 Roux P. d. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 73. — ISBN 978-2-221-06888-5
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Клочковский.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nogueira Jr.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Тертерян И. А. Амаду // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Советская энциклопедия, 1962—1978.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Biografia.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 Руднева.
  9. Белякова, 2010, Глава 13. Восприятие бразильского писателя в 70-е годы.
  10. Белякова, 2010, Глава 4. Восприятие бразильской литературы в советской печати с 1917 по 1938 год.
  11. Карпеченко, Татьяна. Внучка Жоржи Амаду сняла фильм по роману «Капитаны песка». Контрабанда (7 октября 2011). Проверено 13 июля 2017.
  12. Cecília Amado (англ.). IMDb. Проверено 13 июля 2017.
  13. Белякова, 2010, Произведения отдельных писателей и критическая литература. Жоржи Амаду.
  14. Иностранная литература, 1998 № 7. Авторы номера

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]