Амеле (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Амеле
Самоназвание Amele, Amale
Страны Папуа – Новая Гвинея
Регионы Маданг
Общее число говорящих 5300 (1987)
Статус неблагополучный (6b)
Классификация
Категория Папуасские языки

трансновогвинейская фила

маданг
центральный маданг
мабусо
южный мабусо
гум
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 aey
WALS ame
Ethnologue aey
IETF aey
Glottolog amel1241

Амелепапуасский язык, на котором говорит одноимённое племя в 40 деревнях провинции Маданг Папуа — Новой Гвинеи. Крупнейший из языков семьи Гум.

Лингвогеографическая и социолингвистическая характеристика[править | править код]

Племя амеле заселяет территорию около 120 км2 между реками Гум и Гоголь в районе залива Астролябия.

Амеле вытесняется официальным языком Папуа — Новой Гвинеи ток-писином: все члены племени владеют обоими языками. Особенно заметен переход на ток-писин в тех деревнях, которые имеют более свободный доступ к городу Маданг. Большинство носителей грамотны.

Язык делится на четыре диалекта[1](по некоторым оценкам на три[2]): хая (Haija), хуар (Huar), ягахал (Jagahal), амеле (Amele). Различия наблюдаются на всех уровнях языка от фонетики до лексики и осознаются самими носителями. Диалекты взаимопонятны, однако при этом диалект ягахал отстоит дальше от всех остальных, вероятно, из-за тесного контакта с соседним языком исебе.

Фонология[3][править | править код]

Консонантизм[править | править код]

Инвентарь фонем состоит из 15 согласных и 5 гласных.

Инвентарь согласных фонем
Лабиальные Лабио-велярные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Взрывные b g͡ b t d k g Ɂ
Фрикативные f s h
Носовые m n
Латеральный аппроксимант l
Аппроксимант w j

В позиции конца слова /j/ реализуется звуком [ʒ], /w/ – звуком [ʋ], /b/ и /g͡ b/ нейтрализуются в звуке [p], /t/ и /d/, /k/ и /g/ – в соответствующем глухом согласном.

Вокализм[править | править код]

Гласные имеют две противопоставленные степени долготы. Могут образовывать дифтонги.

Инвентарь гласных фонем
Ряд гласного
Подъем

гласного

Передние (неогубленные) Задние (огубленные)
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Типологическая характеристика[править | править код]

Тип выражения грамматических значений[править | править код]

Амеле представляет собой язык преимущественно синтетического строя с развитой суффиксальной морфологией:

  • Wa na no-co-min waga q-it-i j-ec dain
  • water in go.down-DS-1SG.SU crocodile hit-1SG.DO-PRED eat-INF CAP
  • 'Если я зайду в реку, меня съест крокодил'

[Roberts 1987: 269]

С помощью аналитических конструкций со вспомогательным глаголом могут выражаться сложные временные и аспектуальные значения, например, дуратив:

  • Hina ho q-og-a bili bahiw nu-ug-a
  • 2SG pig hit-2SG.SU-REL.F be.DUR forest go-2SG.SU-TOD.P
  • 'Ты пришел в лес, чтобы убить свинью'

[Roberts 1987: 258]

Кроме того, в языке есть черты полисинтетизма. Актанты глагола, выраженные местоимениями, могут выражаться как суффиксально в составе глагольной словоформы, так и отдельным словом:

  • Uqa cesel-g-en
  • 3SG return-1PL.DO-REMP.3SG.SU
  • 'Он вернулся к нам'
  • Uqa ege=ca cesel-en
  • 3SG 1PL=towards return-REMP.3SG.SU
  • 'Он вернулся к нам'

[Roberts 2001: 207][4]

Характер границы между морфемами[править | править код]

Преимущественная агглютинация. Фузии на стыках морфем не наблюдается. Кумулятивно выражаются значения лица и числа:

  • Ege fogo g-ec=nu tem-d-oq-an
  • 1PL perception 1PL.DO-INF=for try-3SG.DO-1PL.SU-FUT
  • 'Мы попробуем понять'

[Roberts 2001: 231]

Локус маркирования[править | править код]

В предикации[править | править код]

Вершинное маркирование:

  • Uqa sil-d-i-ade-i-a
  • 3SG explain-3SG.DO.INAN-DAT-3PL.IO-3SG.SU-TOD.P
  • ‘Он объяснил им это’

[Roberts 1997: 3]

В посессивной группе[править | править код]

В амеле по-разному маркируется отторжимая и неотторжимая посессивность. Морфологически выражается только неотторжимая, стратегия маркирования — вершинная:

Вступать в отношения неотторжимой посессивности могут существительные из закрытого списка семантических классов, например, термины родства или части тела. С помощью суффикса происходит согласование по лицу и числу с посессором, а в случае терминов родства ещё и числом посессума:

  • Ija cot-i=el
  • 1SG same.sex.sibling-1SG.POSR=PL.POSM
  • 'Мои братья/сестры'
  • Dana eu mela-h=ul
  • men that son-3SG.POSR=PL.POSM
  • 'Сыновья этого мужчины'

Таким образом, каждому из семантических классов соответствуют определенные алломорфы посессивного суффикса. Всего в амеле выделяется, по разным оценкам, от 31[5]до 37[6]посессивных классов (+ класс отторжимой посессивности), что считается рекордом среди языков мира.

Отторжимая посессивность выражается с помощью энклитики, примыкающей к зависимому:

  • Mala=na dodo
  • chicken=of feathers
  • ‘Перья курицы’

[Roberts 2015: 3, 5, 9]

Тип ролевой кодировки[править | править код]

Амеле относится к языкам с номинативно-аккузативным строем:

Неактивный участник непереходного глагола:

  • Qeen meen bisalu nij-i-a
  • centipede stone under lie-3SG.SU-TOD.P
  • ‘Сороконожка лежала под камнем'

Активный участник непереходного глагола:

  • Qeen meen bisalu na nu-i-a
  • centipede stone under at go-3SG.SU-TOD.P
  • 'Сороконожка убежала под камень'

[Roberts 1987: 190]

Участники переходного глагола:

  • Ija-dodoc mela-mi q-it-i-a
  • 1SG-REFL son-1SG.POSR hit-1SG.DO-3SG.SU-TOD.P
  • 'Мой собственный сын меня ударил'

[Roberts 2001: 214]

Базовый порядок слов[править | править код]

SOV:

  • Ija jo=na ahul eu gel-ad-ig-a
  • 1SG house=in coconut that scrape-3PL.DO-1SG.SU-TOD.P
  • ‘Я разбил эти кокосовые орехи в доме’

[Roberts 2001: 205]

Грамматические особенности[править | править код]

Объектное маркирование[править | править код]

Наличие при глаголе прямого или косвенного объекта может маркироваться в глагольной словоформе при помощи клитик. Прямообъектные клитики присоединяются непосредственно к корню, а косвеннообъектные – с помощью так назыввемой предикатной частицы -i:

  • Age qet-ade-na
  • 2/3PL cut-2/3PL.DO-3SG.PRES
  • 'Он режет вас/их'
  • Jacas qet-i-ade-na
  • tobacco cut-PRED-2/3PL.OO-3SG.PRES
  • 'Он режет табак для вас/них'

[Roberts 1987: 279-280]

Все глаголы амеле, которые могут иметь прямой объект, делятся на два класса в зависимости от того, является ли маркирование обязательным. Глаголы, для которых маркирование необязательно, в свою очередь делятся на те, которые допускают опциональное маркирование (в случае, если в качестве объекта выступает одушевленное существительное), и те, которые не допускают его ни в каких случаях. Предположительно это деление связано с тем, является глагол ориентированным на цель (goal-oriented) или ориентированным на агенса (agent-oriented): в первом случае объект будет маркироваться обязательно, во втором – нет.

Клаузальные цепочки[править | править код]

Для амеле характерно явление сочинения предикатов в так называемые клаузальные цепочки (clause chaining). Размер таких цепочек может достигать 15—20 глаголов в рамках одного предложения. Самый правый финитный глагол называется финальным(final) и содержит в себе показатели времени и наклонения. Все предшествующие ему глаголы называются средними или зависимыми (medial/dependent) и содержат показатели согласования с собственным субъектом и аспектуальные показатели (перфектив, имперфектив или итератив). Глаголы, имеющие показатели перфектива или имперфектива, также имеют маркер, указывающий, совпадает ли субъект данной клаузы (маркированной) с субъектом следующей (контролирующей). Соответственно, есть два вида маркеров: SS (same subject, кореферентные субъекты) и DS (different subject, некореферентные субъекты). Такие системы обычно называются switch-reference (S/R system):

  • Ija h-u-m-ig sab j-ig-a
  • 1SG come-PRED-SS-1SG.SU food eat-1SG.SU-TOD.P
  • 'Я пришел и съел еду'
  • Ija ho-co-min sab ja-g-a
  • 1SG come-DS-1SG.SU food eat-2SG.SU-TOD.P
  • 'Я пришел, и ты съел еду'

Если субъект контролирующей (то есть следующей) клаузы семантически включает в себя субъекта маркируемой (и при этом не является местоимением первого лица), возможно употребление обоих вариантов маркирования:

  • Ege h-u-me-b / ho-co-mun sab je-si-a
  • 1PL come-PRED-SS-1PL.SU / come-DS-1PL.SU food eat-3DU.SU-TOD.P
  • 'Мы пришли и мы / они съели еду'

Также вариативность может возникать в том случае, если маркируемая клауза содержит одновременное реципрокальное действие:

  • Mel age qo-co-b qo-co-b eig/ eigin oso tone-i-a
  • boy 3PL hit-DS-3SG.SU hit-DS-3SG.SU 3PL.SS / 3PL.DS one fall-3SG.SU-TOD.P
  • 'Пока мальчики дрались, один упал'

Существуют, однако, такие контексты, в которых наблюдается «аномальное» маркирование субъектов. В папуасских языках распространено так называемое явление пропуска клаузы (clause skipping): маркируемая клауза согласуется с контролирующей показателем SS, тогда как грамматически их субъекты различные. В амеле такое возможно при условии, что «пропускаемый» субъект неагентивен:

  • Ija co-cob-ig wa hedo-i-a
  • 1SG SIM-walk-1SG.SU.SS water finish-3SG.SU-TOD.P
  • 'Пока я шел, дождь закончился'

[Huang 2003: 58][7]

Кроме того, S/R-система имеет прагматическую или дейктическую функцию. Грамматически субъекты клауз кореференты, однако разное маркирование выражает семантику изменения времени, места или каких-либо обстоятельств:

  • Eu 1997 jagel November na odo-co-b cul-ig-en
  • that 1997 month November in do-DS-3SG.SU leave-1PL.OO-3SG.REM.P
  • 'В ноябре 1997 он сделал это и потом оставил нам'

[Roberts 1987: 304]

  • Age ceta gul-do-co-bil l-i bahim na tac-ein
  • 3PL yam carry-3SG.DO-DS-3PL.SU go-(SS) floor on fill-3PL.SU.REM.P
  • 'Они несли ямс на плечах, а потом пошли и пополнили магазин ямса'

[Huang 2003: 59]

  • Uqa ege odi made-ge-ce-b uqa uqa na of mel cede-ce-b h-u-me-ig
  • 3SG1PL like say-1PL.DO-DS-3SG.SU 3SG 3SG of boy get(PL)-DS-3SG.SU come-PRED-SS-3PL.SU
  • 'Он сказал нам это, потом позвал своих мальчиков, и они пришли...'

[Roberts 1987: 305]

Наклонение[править | править код]

Особенностью языка амеле является большое количество значений из зоны модальности, которые выражаются морфологически. Четыре могут выражаться при глаголе суффиксально: императив, кондиционалис, прескриптив, контрафактив. Тринадцать – с помощью клитик:

  1. Опасение (apprehensive)
    • Большая степень (сertain apprehensive)
    • Na tobo-co-min ton-i q-it-ec dain
    • tree climb-DS-1SG.SU fall-PRED hit-1SG.SU-INF CAP
    • 'Если я залезу на дерево, я могу упасть и удариться'
    • Меньшая степень (probably apprehensive)
    • Baum o hina mahuc h-og-a e. PMV wele nu-igi-an do
    • Baum o 2SG quickly come-2SG.SU-IMPVO PMV already go-3SG.SU-FUT PAP
    • 'Баум, иди сюда скорее, иначе ОМТ (общественный автотранспорт, public motor vehicle) уедет'
  2. Условие (кондиционалис, сonditional). Если субъекты обеих клауз совпадают, маркер наклонения инкорпорируется в глагол и заменяет собой SS-маркер (см. выше). В таким случае можно говорить о суффиксальном показателе условного наклонения:
    • Hina sab qee o-co-m fi ija man-ec nu ihoc qee
    • 2SG food not get-DS-2SG.SU CD 1SG roast-INF for able not
    • 'Если ты не достанешь еды, я не смогу ее приготовить'
    • "Qaga-h-ig-en qee j-i he-du-f-eg"
    • kill-2 SG.DO-1SG.SU-FUT not eat-PRED finish-3SG.DO-SS/CD-3SG.SU
    • 'Я убью тебя, если ты не съешь ее всю'
  3. Невыполненное условие (contrafactive)
    • Ija anut mi qa dalum eu cenal batac na mo-u-m
    • 1SG God CR but gourd that galip branch on put-CONTR-1SG.SU
    • 'Если бы я был богом, я бы поместил эту тыкву на канариум'
  4. Сомнение (дубитив, doubtful assertion)
    • Ija uqa nu-i-a fai-m-ig qee ho-l-om
    • 1SG 3SG go-3SG.SU-TOD.P DB PRED-SS-1SG.SU not come-NEG.P-3SG.SU
    • 'Я подумал, что он, возможно, ушел, поэтому я не пришел'
  5. Строгая убежденность (emphatic assertion)
    • Ohis ou na nij-iqi-na om
    • above that at lie-1SG.SU-PRES EM
    • 'Я действительно спал там!'
  6. Привычность (habitual)
    • Uqa nu-i-na nu
    • 3SG go-3SG.SU.PRES HB
    • 'Он всегда идет'
  7. Побуждение (гортатив, hortatory)
    • Sab j-ec nu
    • food eat-INF HO
    • 'Давайте есть!'
  8. Общий вопрос(interrogative)
    • Hina cabi na nu-eg-an fo?
    • 2SG garden to go-2SG.SU-FUT QU
    • 'Ты пойдешь в сад?'
  9. Позволение (пермиссив, permissive)
    • "Cois to-ad-i bele-si-a le"
    • OK follow-3PL.DO-PREDgo-2DU.SU-IMP PM
    • 'Хорошо, вы можете идти за ними'
  10. Сожаление (regretful)
    • Ija sain cecela sum-ih-ig-a qee nu ija cu-cul-h-i l-i-m-ig nu-ad-ig-a du
    • 1SG time long wait-2SG.DO-1SG.SU-TOD.P not for 1SG IT-leave-2SG.DO-PRES go-PRED-SS-1SG.SU go-DIST-1SG.SU-TOD.P RG
    • 'Я напрасно прождал тебя долгое время. Поэтому я ушел без тебя'
  11. Просьба (supplicative)
    • "Aa ite-si-a mo
    • 1SG.IO-2DU.SU-IMP SUP
    • 'Пожалуйста, дайте мне это'
  12. Обращение (vocative)
    • H-og-a e
    • come-2SG.SU-IMP VO
    • 'Иди сюда'

[Roberts 1987: 261-272]

Список литературы[править | править код]

  1. Roberts, John Richard. Amele. — Croom Helm, 1987. — ISBN 0709942540, 9780709942542.
  2. Amele (англ.), Ethnologue. Дата обращения 11 ноября 2018.
  3. John R. Roberts. Amele RRG Grammatical Sketch // SIL International. — 2016.
  4. John Newman. The Linguistics of Giving. — John Benjamins Publishing, 1998. — 401 с. — ISBN 9027229333.
  5. [https://wals.info/valuesets/59A-ame WALS Online - Datapoint Amele / Possessive Classification] (англ.). wals.info. Дата обращения: 11 ноября 2018.
  6. Roberts, John R. Inalienable Possession in Amele: A Role and Reference Grammar account. — SIL International, 2015.
  7. Yan Huang. [http://www.reading.ac.uk/internal/appling/wp7/Huang.pdf Switch-reference in Amele and logophoric verbal suffix in Gokana: a generalized neo-Gricean pragmatic analysis] // Reading Working Papers in Linguistics 7. — 2003. — С. 53-76.