Андрей Небко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Небко
Анипко Андрей Александрович
Андрей Небко
Имя при рождении:

Анипко Андрей Александрович

Дата рождения:

15 сентября 1976(1976-09-15)

Место рождения:

Мурманск

Дата смерти:

8 июля 2012(2012-07-08) (35 лет)

Место смерти:

Мурманск

Гражданство:

РФ

Андрей Небко — литературный псевдоним Андрея Александровича Анипко (15 сентября 1976, Мурманск — 8 июля 2012 , Мурманск). Современный российский поэт, лингвист, переводчик.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в городе Мурманске, в семье служащих. Мать — Неля Александровна Анипко, историк по образованию, культуролог, музейный работник. Отец — Александр Борисович Анипко, инженер. Сестра — Екатерина Анипко, юрист, живёт и работает в Санкт-Петербурге. С детства Андрею прививалась любовь к книгам, чтению, иностранным языкам, музыке. Однако с семьей связано и первое нервное потрясение: развод родителей шестнадцатилетним Андреем был пережит крайне тяжело.

Андрей всегда интересовался историей, политикой. В силу своих интеллектуальных пристрастий и увлечений в 1993 году поступил в ЛГУ им. Ломоносова, на философский факультет. Но психологическая травма после развода родителей давала о себе знать. А. Небко отличался повышенной впечатлительностью, бескомпромиссностью, склонностью к поэтическим фантазиям, словесной игре, театральности. Несколько раз Андрей Александрович бросает обучение в университете, меняет профиль обучения: с философского на филологический.

Андрей владел восемью европейскими языками. Переводил античных поэтов, Шекспира, Бодлера, Новалиса, Гельдерлина, Рильке, Дилана Томаса, немецких экспрессионистов. Часть стихотворных переводов опубликована в петербургском журнале «Квадрига Аполлона» (2007, № 1). В переводе Андрея Небко вышли в свет работы «О происхождении нравственного познания» Франца Брентано (СПб., 2000) и «Основные проблемы феноменологии» Эдмунда Гуссерля (СПб., 2004). В качестве переводчика сотрудничал в журнале «Наука и бизнес на Мурмане» (2002—2003).

Санкт — Петербург стал для него и родным, и роковым городом. Он воспитан его культурой — и великой, и мрачной. В Петербурге Андрей сближается с творческой интеллигенцией. В 2001—2008 гг. работал (с перерывами) в Научной библиотеке им. М. Горького (С.-Петербург). Посещал литературную студию Алексея Машевского при Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме, принимал участие в поэтических собраниях журнала «Звезда». Огромное влияние на него оказывают питерские поэты Алексей Пурин и А.Леонтьев. Какое-то время Андрей Небко состоял в петербургской поэтической группе «слепой поэзии» «ГЛАZS». Увлекался театром, играл на любительских сценах, вел кружок по изучению античности в одной из петербургских школ. Однако в силу обстоятельств, ухудшения здоровья Андрей Александрович вынужден периодически возвращаться в Мурманск, где продолжает много писать, работает с творческой молодежью, руководит в доме творчества поэтической студией, преподает в средней школе немецкий язык.

В 2008 году после тяжелой травмы позвоночника Андрей окончательно возвращается в Мурманск. Служит корректором в мурманских газетах, публикуется в интернете, работает над книгой «Затмение».

Творчество[править | править вики-текст]

Андрей Небко — один из псевдонимов Андрея Александровича Анипко. Публиковался так же под псевдонимами Йордан Кейн, Арсений Северин, Андрей Савельев.

В 2002 г., в Мурманске, вышел первый поэтический сборник Андрея — «Увертюра», под псевдонимом Арсений Северин. Свои стихи этого периода сам автор называет не поэзией, а версификацией, что в книжном предисловии обозначено как «поэтическая продукция одного из виртуознейших российских версификаторов начавшегося столетия»[1]. Также в «Увертюре» представлены переводы и переложения поэтов, представляющих классические школы — Шекспира, Гейне. В 2007 году, под тем же псевдонимом, Арсений Северин, в Санкт-Петербурге была издана книга «Иллюзиады».

Стихи Андрея Небко философские. Их основа — Шопенгауэр, Ницше, французский экзистенциализм . Особое влияние на поэзию Андрея Небко оказал Ф. Кафка. Мотивы Ф. Кафки присутствуют в стихах и поэмах А. Небко. Эстетически поэзия близка европейской поэзии рубежа ХIХ-ХХ веков, «серебряному веку». Но как «дитя своего века» Андрей Небко привнес в стихи горькую ноту безысходности рубежа ХХ и ХХI веков.

Посмертно выходят сборники стихов Андрея Небко "Затмение" (2013г.) и "Флейта" (2016г.)

Последние стихи, написанные автором, объединены в сборник «Затмение», часть этих стихотворений опубликовали литературные журналы «Звезда» (№ 2, 2013, г. Санкт-Петербург), «Окно» (№ 11, 2013, г. Москва). В сентябре 2013 года книга издана и доступна читателю. Сам автор видел её как своего рода роман в стихах, чтобы каждый читающий этот роман мог спроецировать рассказанную историю на свой жизненный опыт, что, по его мнению, придаст его фрагментам достоинство лирических стихотворений[2] В последнее время стихи А. Анипко были напечатаны в виртуальных изданиях СЕТЕВАЯ СЛОВЕСНОСТЬ , ЛиTERRAтура , журнале СЕВЕР (май,2017). В Мурманском книжном издательстве в 2016 г. вышла книга стихов поэта "Флейта". Презентации посмерно изданных книг проходили в доме-музее А. Ахматовой ( С. - Петербург, 2014), в МАГУ, в Мурманской областной научной библиотеке, в арт - кафе (с. - Петербург, 2013,2016 ) . Все произведения А.А. Анипко представлены в электронной библиотеке МОНБ . См. сноски.

Смерть[править | править вики-текст]

Жизнь Андрея трагически оборвалась 8 июля 2012 года. В своих последних стихотворениях поэт много пишет о смерти, в них чувствуется неотвратимость беды.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Увертюра: Стихи. — Мурманск: Кн.изд-во, 2002
  2. Затмение. Издательство Геликон плюс. Предисловие автора.

Ссылки[править | править вики-текст]