Анжелика и султан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Анжелика и султан
Angélique et le sultan
Angelique Et Le Sultan.jpg
Жанр экранизация
приключенческий фильм
мелодрама
Режиссёр Бернар Бордери
Продюсер Франсуа Шавен
Франсис Кон
Раймон Бордери
Автор
сценария
Бернар Бордери
Франсис Кон
Паскаль Жарден
Луи Аготэ
В главных
ролях
Мишель Мерсье
Робер Оссейн
Али Бен Айед
Жан-Клод Паскаль
Хельмут Шнайдер
Оператор Анри Персен
Композитор Мишель Мань
Кинокомпания Cinéphonic
Compagnie Industrielle et Commerciale Cinématographique (CICC)
Divina-Film
Fono Roma
Francos Films
Gloria-Film GmbH
Длительность 105 мин.
Страна  Франция
 Италия
Flag of Germany.svg ФРГ
Язык французский
Год 1968
Предыдущий фильм Неукротимая Анжелика
IMDb ID 0061357

«Анжелика и султан» (фр. Angélique et le sultan) — кинофильм, экранизация двух книг из серии романов об Анжелике авторов Анн и Сержа Голон: «Неукротимая Анжелика» (заключительные главы) и одноимённой главы (части) «Анжелика и султан» из книги «Мятежная Анжелика» (также: «Бунтующая Анжелика»/«Анжелика в мятеже»/«Мятежница из Пуату»).

Сюжет[править | править код]

Жоффрей де Пейрак (Рескатор) догоняет корабль пирата д’Эскренвиля, похитившего его жену Анжелику, и берёт его на абордаж. На корабле Анжелики нет. Помощник капитана сознаётся, что они продали Анжелику работорговцу Меццо-Морте, поставщику султана Мекнеса — Мулай Исмаил Эль-Рашида. Де Пейрак решается на отчаянный шаг — остаётся один в шлюпке, которую вскоре подбирает арабская галера. Капитан сажает де Пейрака на вёсла, а прибыв в Алжир, отправляет его в тюрьму для рабов-христиан. Верный ему тюремщик расковывает заключённых, преследуемый по пятам стражниками де Пейрак находит убежище в турецком посольстве.

Меццо-Морте передаёт Анжелику смотрителю гарема султана — Осману Фераджи. Многочисленный караван переходит пустыню. Фераджи показывает султану свои покупки и главный сюрприз — английского жеребца. Он пытается уговорить Анжелику добровольно подчиниться султану, но та отказывается. Фераджи помещает её в гарем для отвергнутых султаном женщин. Во время казни одной из женщин Анжелика выдаёт себя перед жёнами султана, главная жена султана Лейла Айша потрясена её красотой.

Султан Мулай Исмаил Эль-Рашид отдаёт христианского пленника Колена Патюреля на съедение тигру, но зверь не трогает храбреца. Он рассказывает султану свой секрет, но возмущённый наглостью раба султан хочет отрубить ему голову. Крик Анжелики не даёт султану казнить Патюреля. Султан замечает Анжелику и приказывает перевести её в свой гарем. Этим же вечером он пытается овладеть Анжеликой, но та плюёт ему в лицо, за что её подвергают наказанию плетьми.

Наутро стража султана задерживает немого оборванца, у которого случайно лопается мешок, набитый золотом. Немой показывает, что он взял его в двух днях пути отсюда. Султан собирает отряд, оборванец приводит мусульман в пещеру, где их дожидается Рескатор. Он предлагает султану обменять секрет выплавки золота из руды на Анжелику. Султан соглашается.

Ночью Колен Патюрель пробирается в гарем султана и едва успевает спасти Анжелику от ножа ревнивой Лейлы Айши. Она соглашается снабдить беглецов всем необходимым для пути через пустыню. Патюрель, Анжелика и французский аристократ движутся через пески и горы к морю, где их ждёт корабль. Разгневанный бегством Анжелики и потерей лица перед Рескатором, султан хочет казнить Османа Фераджи, но Рескатор его останавливает. Стража султана пускается в погоню за беглецами и настигает их у берега моря. Анжелика просит Патюреля застрелить её, но стражники успевают пристрелить колеблющегося Патюреля. Анжелика лишается чувств и приходит в себя в объятиях де Пейрака на борту его корабля.

В ролях[править | править код]

  • Мишель Мерсье — Анжелика Сансе де Монтелу (советский дубляж — Наталья Казначеева)
  • Робер Оссейн — Жоффрей де Пейрак (советский дубляж — Вячеслав Тихонов)
  • Али Бен Айед — султан Мекнеса Мулай Исмаил Эль-Рашид (советский дубляж — Сергей Малишевский)
  • Жан-Клод Паскаль — Осман Ферраджи (советский дубляж — Александр Белявский)
  • Хельмут Шнайдер — Колен Патюрель (советский дубляж — Станислав Захаров)
  • Рожи Пиго — маркиз д’Эскренвиль (советский дубляж — Владислав Ковальков)
  • Эттор Манни — Язон (советский дубляж — Рудольф Панков)
  • Анри Коган — Симон Болбек (советский дубляж — Константин Тыртов)
  • Эрно Криса — турецкий посол (советский дубляж — Олег Мокшанцев)
  • Жак Санти — граф де Ватевилль
  • Вильма Линдамар — Лейла Айша, главная жена султана
  • Самия Сали — наперсница Лейлы Айши
  • Маня Голец — пленная европейская девушка в гареме
  • Бруно Дитрих — Кориано
  • Паскуале Мартино — Савари
  • Артуро Доминичи — Меццо-Морте

Производство[править | править код]

Съёмочная группа[править | править код]

Интересные факты[править | править код]

  • В съёмках фильма приняли участие страны: Италия, Франция, ФРГ, Тунис.
  • Французскую съёмочную группу «Анжелики и султана» принимал первый президент Туниса Хабиб Бургиба, а роль султана исполнил известный тунисский актёр и режиссёр театра и кино Али Бен Айед.
  • Роль главной жены султана Лейлы исполнила Вильма Линдамар — жена артиста Али Бен Айеда, исполнившего в фильме роль султана. Вильма Линдамар была неразлучна со своим супругом, везде сопровождала его и заботилась о нём из-за его слабого здоровья вплоть до его смерти в 1972 году в возрасте 41 года.
  • Именно в Мекнесе была похищена красавица Анжелика в романе «Анжелика и султан».
  • Многие сцены фильма сняты в Тунисе, например, в городе Сиди-Бу-Саид, в частности во дворце барона Рудольфа д’Эрланже, вокруг Рибата в городе Монастир, в амфитеатре города Эль-Джем, в заливе Ла-Марса, и т. д.

Релиз[править | править код]

Премьеры[править | править код]

Премьера фильма состоялась в Италии 13 марта 1968 года, в Дании — 29 июля, в ФРГ — 9 августа, в Финляндии — 30 августа, в Швеции — 9 сентября, в Турции — в феврале 1969 года.

Выход на видео в России[править | править код]

Фильм неоднократно издавался в России на VHS и DVD в период с 2000 по 2006 года — выпуском картины занимались такие студии, как «Светла», «RUSCICO», «ОРТ-Видео», «Лизард», «Vlad LISHBERGOV» и «Мастер Тэйп». Несмотря на существование классического дубляжа советских времён, большинство изданий содержало синхронный закадровый перевод картины.

Примечательно, что в сценах, вырезанных в СССР цензурой, автоматически включаются русские субтитры.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]