Бабенко, Виталий Тимофеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Бабенко Виталий Тимофеевич»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Виталий Тимофеевич Бабенко
Виталий Тимофеевич Бабенко (2008)
Виталий Тимофеевич Бабенко (2008)
Дата рождения 15 июля 1950(1950-07-15)[1] (73 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности прозаик, журналист, издатель, очеркист, переводчик, редактор, сценарист, телеведущий
Жанр фантастика
Язык произведений русский
Награды

Вита́лий Тимофе́евич Бабе́нко (род. 15 июля 1950, Москва) — русский писатель-фантаст, журналист, переводчик и издатель, сценарист, телеведущий. Лауреат премии им. И. Ефремова (1990).

Биография[править | править код]

Окончил экономический факультет МГУ, профессиональные издательские курсы Стэнфордского университета (США, 1993—1997). С 1973 по 1988 год работал в редакции журнала «Вокруг света». Был старостой Московского семинара молодых фантастов и Всесоюзного семинара молодых фантастов и приключенцев (1982—1990). В 1988 году основал и возглавил издательство «Текст». Позднее работал в издательстве «Вагриус» (1997—2003).

С 2003 года по 2013 год — главный редактор издательства «Книжный клуб 36,6».

Заведующий кафедрой журналистики ИЖЛТ (Институт журналистики и литературного творчества) до 2021 года. Вёл в институте мастер-классы «Научная фантастика и детектив», «Редактирование и стилистика художественного текста», «Перевод современной англоязычной литературы», читает курсы: «Современные концепции естествознания», «Практическая этимология», «Журналистика и современная мифология». Автор передачи «Очевидное-невероятное. XXI век» (1997—2001). Автор и ведущий телепередач «После 2000 года», «Мир рекордов Гиннесса», «Библиофильтр» (2001—2003, выходили на Rambler-TV). С 2022 года ведёт открытый лекторий «Необычная проза» и литературный семинар в ГЭС-2.

Член Союза журналистов России, Союза писателей Москвы и Творческого союза «Мастера литературного перевода».

Творчество[править | править код]

Первая публикация — фантастическая юмореска «Купите тройню!» (1973) в «Литературной газете».

Один из первых фантастических рассказов Бабенко — «Бег» (1974) обозначил отход писателя от традиций советской научной фантастики 1960-х годов (попытки экспериментировать с языком, формотворчество).

Повесть «Встреча» (1986) — выходит за границы традиционного жанра научной фантастики за счёт включения элементов детектива, боевика, и задачи-головоломки. В ней затрагиваются глобальные проблемы сохранения человечества в условиях, когда развитие науки и техники все более упрощают возможность уничтожения жизни на Земле.

Известность писателю среди советских любителей фантастики принесла сатирическая повесть «Игоряша Золотая рыбка» (1985). Это очередная научно-фантастическая версия известной сказки, в которой роль Золотой рыбки исполняет информационный модуль метагалактической цивилизации, а в качестве рыбака выступает молодой современный потребитель, первым делом позаботившийся о личном бессмертии и идеальном здоровье. Продолжает тему повесть «ТП» (1989), в которой фантастическая техника телепортации используется ограниченным кругом лиц, «заботящихся о благе народа», но не забывающих при этом и об удовлетворении собственных материальных потребностей.

В 1986 году совместно с Э. Геворкяном и В. Покровским (под общим псевдонимом П. Багров) опубликовал киносценарий «Остров на тонкой ножке».

Первая книга — повесть «Игоряша Золотая рыбка» – вышла в ФРГ («Der Goldfisch», Кассель, 1988). Первая книга в России – сборник фантастических повестей и рассказов «До следующего раза» (1990).

В 2009 году был инициатором издания отдельной книгой романа «Большие пожары» (1927), написанного 25 известными отечественными писателями 1920-х годов (Леонид Леонов, Исаак Бабель, Алексей Новиков-Прибой, Борис Лавренёв, Константин Федин, Алексей Толстой, Михаил Зощенко и другие).

Переводил прозу Герберта Уэллса, Рея Брэдбери, Роберта Шекли, Айзека Азимова, Джо Холдемана, Paul Hawkenruen и других американских и английских авторов. Переводил стихи: Рея Брэдбери, Роберта Льюиса Стивенсона, Уильяма Йейтса, Генри Лонгфелло, Эмили Дикинсон, Уильяма Вордсворта, Алджернона Суинберна, Джона Апдайка, Уильяма Хэнди, Матери Терезы (с англ.), Геррита Энгельке (с нем.); из Уильяма Шекспира (фрагменты); из «Кармины Бураны» (с лат.) и др.

Сочинения[править | править код]

Рассказы[править | править код]

  • «Купите тройню!» (1973)
  • «Бег» (1974)
  • «Проклятый и благословенный» (1976)
  • «Феномен всадников» (1977)
  • «Переписка» (1978)
  • «Семинар» (1970-е)
  • «Трудоустройство» (1981)
  • «Рецепт» (1982)
  • «До следующего раза» (1984)
  • «Музей человека» (1990)
  • «Стоп, машина!» (1990)
  • «Нечеловек-невидимка» (1991)
  • «Игры на Красной площади» (1992)
  • «Неотразимый» (2014)
  • «Маленькая штучка» (2015)

Повести[править | править код]

  • «Игоряша Золотая Рыбка» (1985)
  • «Встреча» (1986)
  • «ТП» (1989)
  • «Чикчарни» (1990)
  • Земля (1991 — последняя редакция)

Книги[править | править код]

  • «Der Goldfisch» (1988)
  • «До следующего раза» (1990)
  • «Приблудяне» (1993)
  • «Нуль» (1996)
  • «Двадцатая рапсодия Листа» (2006) (в соавт. с Д. Клугером, под общим псевдонимом Виталий Данилин)
  • «Четвёртая жертва сирени» (2007) (в соавт. с Д. Клугером, под общим псевдонимом Виталий Данилин)
  • «Земля — вид сверху» (2009) (История. География. Этнография. В книгу вошли очерки, написанные в разное время для журнала «Вокруг света»).
  • «Оп!» (трунические сказки) (2013)
  • «Нуль» (2013, второе издание, доработанное)
  • «Удивительные истории о словах самых разных» (2015)
  • «Странно и наоборот (Русская таинственная проза первой половины XIX века)» (2016)
  • «Откуда у слов ноги растут (Книга о словах всем известных, но...») (2016)
  • «Сказки мятежей и трюфлей: небывалая русская фантастическая проза XVIII-XIX веков» (2022)
  • «Призраки со всех сторон. Необыкновенная русская фантастическая проза XIX века» (2023)

Киносценарии[править | править код]

Переводы[править | править код]

C английского

  • Герберт Уэллс. «Машина времени» (Собр. соч. в 2-х т. Т. 1. – М.: Текст, 1996. Машина времени. Война миров. – М.: Вагриус, 2002. Машина времени. Остров доктора Моро. – М.: Текст, 2017. Машина времени. Остров доктора Моро. Война миров. – М.: Время, 2018)
  • Герберт Уэллс. «Остров доктора Моро» (Собр. соч. в 2-х т. Т. 1. – М.: Текст, 1996. Машина времени. Остров доктора Моро. – М.: Текст, 2017. Машина времени. Остров доктора Моро. Война миров. – М.: Время, 2018)
  • Герберт Уэллс. «Война миров» (Собр. соч. в 2-х т. Т. 2. – М.: Текст, 1996. Машина времени. Война миров. – М.: Вагриус, 2002. Война миров. – Спб.: Редфиш. Амфора, 2005. Машина времени. Остров доктора Моро. Война миров. – М.: Время, 2018)
  • Рэй Брэдбери. «451º по Фаренгейту» (в сб.: «Мир Искателя», 1999, издан отдельной книгой в изд. «Э», 2016)
  • Рэй Брэдбери. «Холодный ветер, теплый ветер» (в сб.: Рэй Брэдбери. Холодный ветер, теплый ветер. – М.: Мир, 1983)
  • Роберт Шекли. «Хождение Джоэниса» (с В. Бакановым) (в сб.: Роберт Шекли. Координаты чудес. – М.: АСТ, 2003)
  • Роберт Шекли. «Охота» (с В. Бакановым) (в сб.: Миры Роберты Шекли. – М.: Мир, 1984)
  • Роберт Шекли. «Бесконечный вестерн» (в сб.: Миры Роберты Шекли. – М.: Мир, 1984)
  • Роберт Шекли. «Предварительный просмотр» (в сб.: Миры Роберты Шекли. – М.: Мир, 1984)
  • Роберт Шекли. «Не бабахает» (Сб. научной фантастики. В. 33. - М.: Знание, 1990).
  • Айзек Азимов. «В начале»Вл. Гаковым) (М.: Издательство политической литературы, 1989)
  • Гильермо Дель Торо и Чак Хоган. «Штамм. Закат» (М.: Книжный Клуб 36.6, 2011)
  • Майкл Крайтон. «Сфера». Роман. (не опубл.)
  • Paul Hawkenruen. «Я начинаю своё дело». (М.: Текст, 1992, 1999. Пол Хокен. Дело вашей жизни. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2013)
  • Marcus Chownruen. «Чудеса обычных вещей. Что обыденная жизнь рассказывает нам о большой Вселенной». (М.: Ломоносовъ, 2012)
  • Дженис Линдси. «Все о цвете». (М.: Книжный Клуб 36.6, 2011)
  • Тим Северин. «По пути Ясона» (главы из книги). (Путешествие на «Брендане». По пути Ясона. Экспедиция «Улисс». – М.: Эксмо; Спб.: Мидгард, 2008)
  • Сондра Сайкс. «Цифертон» (с В. Бакановым) (в сб.: Обратная связь. – М.: Мир, 1990)
  • Гарри Гаррисон. «Космические крысы ДДД» (с В. Бакановым) (в сб.: Мир – Земле. – М.: Мир, 1988)
  • Джо Холдеман. «Рядовая война рядового Джекоба» (в сб.: Мир – Земле. – М.: Мир, 1988)
  • Джон Холдеман. «В соответствии с преступлением» (с. В. Бакановым) (в сб.: Лалангамена. – М.: Мир, 1985
  • Джозеф Дилейни. «Скачок мысли» (в сб.: Ночь, которая умирает. – М.: Мир, 1988)
  • «Глупостихия. Британская поэзия бессмыслицы» (М.: Бослен, 2014) - переводы абсурдной поэзии Л. Кэрролла, Э. Лира, В. Скотта, Б. Шоу, У. Шекспира, Р. Киплинга, Д. Мильтона, Р. Шеридана и др.
  • Люси Стрейндж. «Тайна соловьиного леса».: Качели, 2020) (перевод в соавт. с О. Лютовой)
  • Салли Гарднер. «Господин Тигр, Бетси и Посиневшая Луна» (М.: Качели, 2020)
  • Салли Гарднер. «Господин Тигр, Бетси и морской дракон» (М.: Качели, 2021)
  • Вероника Коссантели. «Изумительная страна снергов» (М.: Альпина.Дети, 2021)
  • Салли Гарднер. «Господин Тигр, Бетси и золотой морской конёк» (М.: Качели, 2022)

C французского

Интервью, передачи[править | править код]

Награды[править | править код]

  • Бронзовая медаль ВДНХ СССР (за журналистские работы), 1978
  • Лауреат Приза Еврокона (Европейская премия по научной фантастики), 1988
  • Лауреат Премии им. И. Ефремова, 1990

Примечания[править | править код]

  1. Виталий Бабенко // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]