Бавий

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Марк Бавий, Бав (Marcus Bavius) и Мевий (Maevius, Mevius) — пара древнеримских поэтов августовской эпохи, «прославившихся» низким уровнем своей поэзии и завистью к современникам — Вергилию и Горацию. Однако неизвестно, реальные ли это люди, или литературное изобретение их современников. «Бавий» используется в поэзии 18-19 века как имя нарицательное.

В римской литературе[править | править код]

О них вместе писал Вергилий (Exlog. 3, 90):

Бавия кто не отверг, пусть любит и Мевия пес­ни, —
Пусть коз­лов он доит и в плуг лисиц запря­га­ет.[1]

Мевий также является мишенью 10-го «Эпода» Горация, который предлагает богам утопить его, когда тот отправляется в морское путешествие:

Идет, с дурным, корабль, отчалив, знаменьем,
Неся вонючку-Мевия.
Так оба борта бей ему без устали,
О Австр, волнами грозными!
Пусть, море вздыбив, чёрный Евр проносится,
Дробя все снасти с веслами,
И Аквилон пусть дует, что нагорные
Крошит дубы дрожащие,
Пускай с заходом Ориона мрачного
Звезд не сияет благостных.
По столь же бурным пусть волнам он носится,
Как греки-победители,
Когда сгорела Троя, и Паллады гнев
На судно пал Аяксово.
О, сколько пота предстоит гребцам твоим,
Тебе же — бледность смертная,
Позорный мужу вопль, мольбы и жалобы
Юпитеру враждебному,
Когда дождливый Нот в заливе Адрия,
Взревевши, разобьет корму.
Когда ж добычей жирной будешь тешить ты
Гагар на берегу морском,
Тогда козел блудливый вместе с овцами
Да будет Бурям жертвою!

                (Пер. Н. С. Гинцбурга)

По Евсебию, Бавий умер в 33 г. до н. э. в Каппадокии.[2]

Имя нарицательное[править | править код]

В 1910 году «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» приводит «Бавий» как имя нарицательное: «имя бездарного римского поэта, завистника Горация и Вергилия и их притязательного критика; отсюда вообще Бавий приводится часто, как тип плохого и притязательного поэта»[3].

А словарь Брокгауза и Эфрона в ту же эпоху пишет: «в новейшей сатирической и эпиграматической поэзии Бавий часто приводится, как тип плохого и притязательного поэта»[4].

В этом качестве они встречаются в новой западной поэзии. Александр Поуп упоминает Бавия в своей «Dunciad Variorum» 1729 года и объясняет в примечании, что он позаимствовал образ у Вергилия. Мевий также фигурирует в «Очерке переведенных стихов» графа Роскоммона как символ поэтической неудачи.

Генрих Кристиан Бойе в стихотворении «Юный поэт» упоминает его:

Xочу известным стать везде и всюду,
Чтоб помнили меня, когда и мертв я буду! -
Сказал мне Бав. — Придется по всему
Повеситься тебе, — ответил я ему.

Россия[править | править код]

Имя встречалось в русской литературе 1-й пол. 19 века.

Иван Дмитриев написал следующую эпиграмму:

Эпиграмма <На Д. И. Хвостова>

 Подзобок на груди и, подогнув колена,
 Наш Бавий говорит, любуясь сам собой:
 "Отныне будет всем поэтам модным смена!
 Все классики уже переводимая мной,
 Так я и сам ученым светом
 Достоин признан быть классическим поэтом!"
 Так, Бавий, так! стихи, конечно, и твои
 На лекциях пойдут в пример галиматьи!

 <Не позднее 1807>

А. И. Мещевский[5]:

К классику Бавию

«Будь краток!» — ты твердишь. Послушности в задаток
Скажу: «Молчи! Ты глуп!» — довольно ли я краток?

(Между 1815 и 1818)

Кондратий Рылеев:

Безделок несколько наш Бавий накропав, —
Твердит, что может он с Державиным равняться.
В жару мечтать так Бавий прав!
Но вправе же за то и мы над ним смеяться.

(1820)

Н. Ф. Остолопов написал длинное стихотворение «Русскому Бавию» (1816)[6]. Далее упоминания: М. В. Милонов — «К моему рассудку» (1812) и «К Луказию» (1810); П. А. Вяземский — «К перу моему» (1816); К. Н. Батюшков - «Новый род смерти» (1814); А. А. Дельвиг — «На смерть собачки Амики» (1821). Одно из поздних: В. С. Курочкин - Стансы на будущий юбилей Бавия» (1861).

Прочее[править | править код]

В честь Бавия названа бабочка Голубянка бавий.

Литература[править | править код]

Подробней см. Вейхерт (Weichert) «De Q. Horatii obtrectatoribus» в «Poetarum latonorum reliquiae» (Лейпц., 1830).[4]

Примечания[править | править код]

  1. https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1375100003#90
  2. Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер. Ф. Любкер. 1914.
  3. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А. Н., 1910.
  4. 1 2 Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
  5. А.И. Мещевский. К классику Бавию
  6. Поэты-радищевцы. — Л.: Советский писатель, 1979. С. 339