Бегство мистера Мак-Кинли (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Бегство мистера Мак-Кинли
Strimaitis makkinli.jpg
Жанр

фантастика

Режиссёр

Михаил Швейцер

В главных
ролях

Донатас Банионис
Жaннa Бoлoтoвa

Композитор

Исаак Шварц

Кинокомпания

Мосфильм

Длительность

161 мин.

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР

Год

1975

IMDb

ID 0072690

«Бегство мистера Мак-Кинли» — двухсерийный художественный фильм режиссёра Михаила Швейцера, снятый в 1975 году.

Сценарий фильма написан известным писателем Леонидом Леоновым.

Сюжет[править | править вики-текст]

Фильм снят в реалиях 70-х годов XX века. Легкомысленный учёный изобретает средство («коллоидный газ»), позволяющее человеку заснуть, проспать сто и больше лет и проснуться практически в том же физическом состоянии, что и в момент погружения в сон. Это вариация на тему «Рип ван Винкля» Вашингтона Ирвинга, а конкретно — машина времени без возможности вернуться назад. Поскольку дело происходит в современную капиталистическую эпоху — коллоидный газ тут же был использован в коммерческих целях — Сэмом Боулдером (по аналогии с Голдуотером), создавшим систему сальваториев — укрытых глубоко под землей, отлично оборудованных хранилищ тел тех людей, что пожелали отправиться в будущее — спасаясь от неизлечимой сегодня болезни, от скуки, от угрозы ядерной войны или просто из-за желания «остаться вечными чемпионами» (футбольная сборная Бразилии). В оригинале в произведении Л. Леонова [1], написанном в самом начале 60-х годов, люди спасались в сальваториях от ужасов войны и капиталистического строя. В фильме прямолинейная идеологическая подоплека 60-х практически убрана.

Главный герой фильма (Мак-Кинли) — маленький человек, клерк в одном из рекламных бюро — очень любит детей (заочно) и мечтает завести кучу собственных детишек (здесь в фильме маленькая неувязка: по сюжету Мак-Кинли воевал в Африке против Роммеля, что верно для литературного сценария Л.Леонова начала 60-х, но делает Мак-Кинли слишком старым (1914 г.р.) для фильма 1975 г.). Завести детей ему мешает комплекс собственной неполноценности, ощущаемый героем как страх перед ядерной войной и мировой катастрофой. Мак-Кинли стремится убежать и от окружающего мира и от самого себя (несмотря на наличие хорошенькой женщины рядом, давно строящей на него планы).

Попав на пресс-конференцию фирмы SBS, создающей и обслуживающей сеть сальваториев, Мак-Кинли привлекает внимание одного из топ-менеджеров этой фирмы и получает приглашение (в рекламных целях) посетить один из сальваториев, чтобы ознакомиться с его работой, как говорится, на месте. После этого у зачарованного фантастической технологией сальваториев мистера Мак-Кинли осталась одна мечта в этой жизни — попасть в сальваторий и сбежать в будущее. Ради этого он готов пойти даже на преступление.

Ряд попыток разбогатеть, чтобы купить заветный билет в сальваторий, проваливаются. В самый последний момент Мак-Кинли находит лотерейный билет, который выигрывает требующуюся для покупки билета сумму.

Мечта сбылась — Мак-Кинли отходит в безмятежный сон, чтобы проснуться 250 лет спустя. И он чистый, побритый и умытый готовится к выходу в новый свет, не обращая внимание на странное поведение сотрудников SBS, выполняющих свои обязанности строго по инструкции, но с каким-то оттенком ненависти и презрения. Лифт выносит Мак-Кинли на поверхность Земли — и вместо цветущего сада его ждёт выжженный бесконечными войнами мир.

Но это был только сон. Финал вполне оптимистичен — Мак-Кинли остался в своём времени, а для излечения от комплексов он с видимым удовольствием поступает так, как никогда раньше не поступал.

В ролях[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Песни в фильме[править | править вики-текст]

При переработке киноповести Леонова так, чтобы она больше соответствовала современности, Швейцер решил выражать авторскую мысль через песенную прослойку.

Так как фильм делался «из американской жизни» и ставить его было задумано в американской манере, появилась идея использовать широко применяемый в американских фильмах прием сквозных баллад. Найти в СССР поэта, могущего справиться с такой задачей, казалось почти невозможно, рассматривался даже вариант приглашения Дина Рида. Однако решили попробовать обратиться к Владимиру Высоцкому.

По воспоминаниям С. Милькиной (жены М. Швейцера), в пятницу она дала Высоцкому сценарий фильма, а в следующий четверг он позвонил и сказал, что хочет встретится и поговорить. Придя в то же воскресение, Высоцкий неожиданно для всех сказал: «Ребята! А я написал уже баллады». За неделю были написаны почти все песни (семь из девяти). Спев же «Мистерию хиппи», Высоцкий заявил: «Вот это я написал для себя, — я же буду играть вашего Билла Сиггера».

Музыка Высоцкого в основном не подходила для большого экрана, композитор фильма Шварц отказался писать свою: «Я не знаю, как трансформировать Высоцкого», поэтому музыку для некоторых песен писал Анатолий Кальварский.

Часть песен не вошла в фильм (точнее, в его первоначальный вариант) или вошла в усечённом виде, причем не из-за обычных, в случае Высоцкого, административных препон, а по вине невозможно большого размера баллад. Однако, при дальнейшей работе над фильмом, то есть при всех согласованиях и редактурах, картина была существенно сокращена и из неё выпали ещё некоторые песни.

Музыка в фильме[править | править вики-текст]

Песня Соответствующая сцена в фильме
Баллада о маленьком человеке («Погода славная, а это главное…») Заменена на монолог, с очень похожими смысловыми и фразеологическими оборотами, произносимый Владимиром Высоцким в начале фильма, в котором тот представляет зрителям главного героя — мистера Мак-Кинли.
Баллада о манекенах («Семь дней усталый старый Бог…») Песня вошла в фильм, в укороченном варианте (строфы 1-5, 12,16-18,24). Исполняется Владимиром Высоцким, музыка А. Кальварского
Баллада о Кокильоне («Жил-был учитель скромный Кокильон,…») Заменена на монолог, с очень похожими смысловыми и фразеологическими оборотами. Произносится женой учителя Кокильона при проведении экскурсии в доме-музее Кокильона. При этом демонстрируется истинный ход событий, предшествовавших «эпохальному открытию» «великого Кокильона».
Песня Билла Сиггера («Вот это да, вот это да!…») В фильм не вошла. Владимир Высоцкий на концерте перед исполнением песни, рассказывал о сцене, для которой была написана эта песня. После того, как мистера Мак-Кинли выбрасывают из Сальватория в мусоропровод, он попадает на свалку, его окружает компания хиппи, которые поют эту песню.
Марш футбольной команды «медведей» («Когда лакают…») В фильм не вошла. По сюжету она созвучна со зрелищными мероприятиями, на которых Мак-Кинли «развлекался» с миссис Энн Шамуэй.
Баллада об оружии  («По миру люди маленькие носятся, живут себе в рассрочку,…») В фильм не вошла. По сюжету она подходит к сцене, где Мак-Кинли приобретает топор в оружейном магазине.
Мистерия хиппи («Мы рвём — и не найти концов…») В фильм не вошла. Имеется записанная для фильма фонограмма в исполнении Владимира Высоцкого и подпевающим ему хором мужских и женских голосов.
Баллада об уходе в рай («Вот твой билет, вот твой вагон…») Песня вошла в фильм в укороченном варианте (без строф 7,9,10), исполняется Владимиром Высоцким в сцене, когда мистер Мак-Кинли наконец получает вожделенный билет в «сальваторий» и «отбывает» в будущее.
Прерванный полёт («Кто-то высмотрел плод, что неспел,…») В фильм не вошла.

В сцене в баре, где Мак-Кинли беседует с проституткой, звучит музыка Emerson, Lake & Palmer — Tarkus.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • В советский прокат фильм вышел с хеппи-эндом, соответствующим оригинальной киноповести Л. Леонова. На Московском кинофестивале фильм был показан с другим, пессимистическим финалом (Мак-Кинли не выпускали на поверхность, просто дали на неё посмотреть — а потом устроили что-то вроде морального суда над ним), который был кратко описан в журнале «Советский Экран» в статье, посвященной выходу фильма. Что интересно — в рекламные плакаты фильма был включен один кадр из «альтернативной» концовки (ранее опубликованный в «Советском экране») — некоторые зрители специально пересматривали фильм в поисках этого кадра, но так и не сумели его найти…
  • Фильм был удостоен Государственной премии СССР за 1977 год. Персонально лауреатами стали Леонов, Швейцер, оператор Дильшат Фатхулин, художник Леван Шенгелия, актёры Банионис, Болотова, Бабочкин, Степанова, Демидова.
  • Роль Сэма Боулдера — последняя работа выдающегося советского актёра Бориса Бабочкина.
  • По воспоминаниям Софьи Милькиной, после всех редактур фильма осталась единственная его полная копия. Уезжая на отдых, Швейцер и Милькина поручили хранить её монтажнице К. Алеевой. Однако по её вине эта пленка была смыта, и фильм безвозвратно уничтожен — в настоящее время существуют только искалеченные редактурой копии. Позже Милькина признавалась: «Я никого так в жизни не ненавижу, как Клавдию Петровну Алееву»[1].
  • Уличные сцены снимались в Будапеште[источник не указан 1330 дней] — наиболее «западной» из восточноевропейских столиц. На всём протяжении фильма видны рекламные вывески с надписями на немецком языке.
  • Сюжетная основа фильма перекликается с идеями крионики, получившими популярность в начале 1970-х годов.
  • Счётная машина, которой пользуется Мак-Кинли у себя дома — советская электромеханическая счётная машина «Быстрица-2».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. «Владимир Высоцкий в кино» М.:1990, стр. 130


Ссылки[править | править вики-текст]