Беджа (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Беджа
Самоназвание:

بداوية [badāwīyā]

Страны:

Судан, Эритрея, Египет

Регионы:

Северная Африка

Общее число говорящих:

1,178 млн чел

Классификация

Афразийская семья

Кушитская ветвь
Письменность:

арабский алфавит, латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

бед 087

ISO 639-1:

ISO 639-2:

bej

ISO 639-3:

bej

См. также: Проект:Лингвистика
Афразийские языки

Беджа (самоназвание — Tu Bdhaawi, также: Bedauye, Bedawi, Bedawiye, Bedja, Beja, Tu-Bedawie, Bedawye, Bedwi, Bedya, Bidhaaweet)  — язык афразийской семьи, на котором говорит одноимённый народ, проживающий на побережье Красного моря, в некоторых районах Судана, Эритреи и Египта.

Классификация[править | править вики-текст]

По общепринятой классификации беджа относится к кушитской ветви афро-азиатской семьи языков. Также, это единственный язык в группе северных кушитских. Другие кушитские, такие как афарский, оромо, билин и сомали, распространены намного южнее беджа. По данным Ethnologue, у беджа мало общей лексики с другими кушитскими, но много сходств в глагольной морфологии.

Некоторые лингвисты придерживаются классификации Роберта Хетцрона (1980), который рассматривает беджа в качестве самостоятельной ветви афразийских языков.

Социолингвистическая информация[править | править вики-текст]

На беджа говорят, по разным данным, от 1,2 до 1,5 млн человек (в основном – племена абабде и беджа).

В Ethnologue сообщается о 951 000 носителей в Судане, 158 000 в Эритрее и 77 000 в Египте. Для всех трех стран для языка указывается статус 5 Developing[1], что значит, что язык активно используется в повседневном общении всех поколений, существует нормированный литературный язык, который используется в печати[2]. Также указывается, что в Судане на беджа пишется поэзия и ведутся радиовещательные программы; язык используется в СМИ[1]. В Эритрее происходит обучение беджа в начальной школе.

Большинство носителей беджа -- би- или трилингвы и владеют арабским и/или тигре. Именно из этих двух языков идет в диалекты беджа основной поток заимствований. Причем наблюдаются заимствования даже в базовой лексике (kítaab „книга“ из арабск. ‏كتاب‎ kitāb)

В Эритрее племя бени-амер говорит на смеси тигре с беджа, причем такой субстрат они усваивают в качестве родного языка с рождения. При этом официально в Эритрее беджа признается одним из девяти равноправных государственных языков.

Указанные в Ethnologue диалекты:

• в Судане: бени-амер (Beni-Amir), бишарин (Bisharin, Bisariab), хадареб (Hadareb, Hadaareb), хадендоа (Hadendoa, Hadendiwa, Hadendowa);

• в Эритрее: абабда (Ababda), амара (Amara), бени-амер (Beni-Amir), бишарин (Bisharin, Bisariab, Bisarin), хадареб Hadareb (Hadaareb), хадендоа (Hadendoa, Hadendowa).

Диалекты сильно различаются по инвентарю глагольных форм и фонетически, но носители разных диалектов понимают друг друга.

Письменность[править | править вики-текст]

Долгое время беджа существовал в устной форме; письменность для него была изобретена лишь в 20 веке парой немецких лингвистов, Klaus и Charlotte Wedekind, на основе латинского алфавита. Эта система письма была официально принята в Эритрее в 2004. Сейчас именно она используется для преподавания языка в школах. Долгота гласных на письме передается их удвоением. Единичное е используется для различения согласных /ɖ/ и /dh/, 'dh' для первого, а 'deh' для последнего. Сходным образом, 'keh' передает /kh/, 'teh' - /th/, 'seh' - /sh/. Единичное о не используется.

В Судане для языка беджа используется письмо, основанное на арабице, но оно не имеет официального статуса[3].

Система письма в беджа[4]
IPA Латинский Арабский
ʔ ' ء
b b ب
d d د
ɖ dh
f f ف
g g ق
ɣ gh غ
gw قْو
h h ه
ɟ j ج
k k ك
kw كْو
l l ل
m m م
n n ن
r r ر
s s س
ʃ sh ش
t t ت
ʈ th
w w و
j y ي

Типологические характеристики[править | править вики-текст]

Тип выражения грамматических значений[править | править вики-текст]

Относится к синтетическим языкам, хотя некоторые элементы аналитизма все-таки есть.

В глагольной морфологии: Спряжение глагола в зависимости от времени либо синтетическое (перфект) , либо аналитическое (будущее).

По формальным критериям выделяются два больших класса глаголов: в так называемых слабых глаголах спряжение происходит в синтетических временах с помощью суффиксов, а в сильных – с помощью префиксов, суффиксов, инфиксов и аблаута корневых гласных.

Изменение по лицам и числам может быть выражено суффиксом (слабый глагол), префиксом (сильный глагол) или вспомогательным глаголом (для будущего времени как слабых, так и сильных глаголов).

  Перфект
(слабый: tam „есть“)[5]
Перфект
(сильный: ram „следовать“)[6]
Будущее
(tam „есть“)[7]
Singular 1. tam-án a-rám támi ándi
2. m. tam-táː ti-rám-a támi téndia
2. f. tam-táːyi ti-rám-i támi téndi
3. m. tam-íya i-rám támi éndi
3. f. tam-tá ti-rám támi téndi
Plural 1. tám-na ní-ram támi níyed
2. tám-taːna tí-ram-na támi tiyádna
3. tám-íyaːn í-ram-na támi iyádna

Синтетически выражаются также:

 каузатив (для слабых глаголов суффикс – s) tam „есть“ > tam-s „кормить, заставлять есть“

(для сильных глаголов префикс – s, аблаут) mehag „убираться“ > sé-mhag „заставлять убираться“

 рефлексив

(для слабых глаголов суффикс – aːm) allam „обучать“ > allam-aːm „учиться“

 пассив

(для слабых суффикс – m) tam „есть“ > tam-am „быть съедаемым“

(для сильных глаголов префикс – t, аблаут) fedig „оставлять“ > ét-fadaːg „быть оставленным“

 реципрок (для сильных глаголов префикс – m, аблаут) dir „убивать “ > amó-daːrna „убивать друг друга“

Эти аффиксы могут комбинироваться, например каузативный пассив (слабых глаголов) на am-s. Возможна редупликация для выражения интенсивности/фреквентативности: tam „есть“ > tamtam „быстро есть“.

Синтетизм в именной морфологии: синтетически выражается, например, множественное число. Это можно сделать несколькими способами:

 суффиксом -a: árgin „ягненок“, árgin-a „ягнята“;

 сокращением конечного долгого гласного: maláːl „пустыня“, malál „пустыни“;

 смещение ударения на один слог назад: minʃáːr „пила“, mínʃar „пилы“;

 другими изменениями в основе: bók „козёл“, bák „козлы“

Характер границы между морфемами[править | править вики-текст]

Беджа обладает сильно фузионной и флективной морфологией.

Пример cемантической фузии (кумулятивное выражение в префиксе грамматических категорий времени (непрошедшее), лица и числа):

sh'i-yaab i-kati-yeet too-na ZERO-eekani
старый-PTCP.PAST IMPF.3SG.M-быть-WH ART.SG.F.OBJ-вещь IMPF.1SG-знать
Я знаю, что эта вещь старая.

Пример формальной фузии. Выражение множественного числа сокращением гласного корня.

maláːl — malál

Пустыня — пустыни

Тип ролевой кодировки[править | править вики-текст]

По данным WALS[8], в беджа аккузативный тип ролевой кодировки.

Единственный актант непереходного глагола

(1) Aa-kam eeyaan.

Эти верблюды пришли.

маркирован так же, как и агенс переходного глагола

(2) Aa-kam yhindi tamiyaana.

Эти верблюды съели эти деревья.

и противопоставлен пациенсу переходного глагола

(3) Ee-kam rhan.

Я увидел этих верблюдов.

При этом единственный актант непереходного глагола с агентивной семантикой и непереходного глагола с пациентивной семантикой оформлены одинаково:

(4) W'ooriit yaas tiyiya.

Собака мальчика умерла.

(5) Utakiit yaas eeta.

Собака мужчины пришла.

Базовый порядок слов[править | править вики-текст]

Порядок слов в предложении в целом общекушитский SOV.

duur-uuk wanaan-ee-ka buun gw'-aab kii-ki
дядя-POSS.2SG до.утро-ADV+с кофе пить-PTCP.PAST NEG.IMPF.3SG.M-быть
S O V
‘Твой дядя не пил кофе с утра’
uu-dehay tu-bdhaawi i-kteen-na
ART.SG.M.SUBJ-люди ART.SG.F-беджа IMPF.3PL-знать-IMPF.3PL
S O V
‘Эти люди знают беджа?’

Тип маркирования в именной группе и в предикации[править | править вики-текст]

В посессивной именной группе представлено зависимостное маркирование: грамматические показатели присоединяются к зависимому элементу отношения.

(1) u-kwoojaa-yiit takat
ART.SG.M-учитель-GEN женщина
‘жена учителя’

В случаях с местоименным посессором можно, однако, говорить о вершинном маркировании (выражается посессивным суффиксом соответствующего лица и числа):

(2) tu-takatt-u kiti-hay-i
ART.SG.F-женщина-POSS.1SG NEG.IMPF.3SG.F-быть-NEG.IMPF.3SG.F
‘Моей жены здесь нет.’

В предикации по данным WALS также зависимостное маркирование: показатели падежа получают актанты.

(3) Kaam-uuk ee-ya
верблюд-POSS.2SG.NOM прийти-PERF.3SG.M
‘Твой верблюд пришел.’
(4) Kaam-ook rh-an
верблюд-POSS.2SG.АСС видеть-PERF.1SG
‘Я видел твоего верблюда.’

Глагол, однако, согласуется с актантом в роде и числе, поэтому можно пытаться говорить о двойном маркировании:

(5) Uutak w'eera ee-ya.

(Этот) белый мужчина пришёл.

(6) Aanda y'eera ee-ya-an.

(Эти) белые мужчины пришли.

(7) Tutakat tu'eera ee-ta.

(Эта) белая женщина пришла.

(8) Taam'a ti'eera ee-ya-an.

(Эти) белые женщины пришли.

В именной/адъективной предикации также есть суффиксы-связки, которые согласуются с субъектом в роде и числе.

• áne san-∅-óː-k-u

я брат-AСС.M-ACC-POSS.2SG-1SG.M

„я твой брат“

• áne kʷaː-t-óː-k-tu

я сестра-AСС.F-ACC-POSS.2SG-1SG.F

„я твоя сестра“

• baruuk adaroo-wwa

ты красный-2SG.M

„ты красный“

• batuuk adaroo-tuwi

ты красный-2SG.F

„ты красная“

Использованные глоссы[править | править вики-текст]

ART — артикль

F — женский род

M — мужской род

SG — единственное число

PL — множественное число

NEG — отрицание

POSS — посессивность

IMPF — настоящее время

SUBJ — субъект

ОBJ — объект

GEN — генитив

Общее описание и особенности[править | править вики-текст]

Фонетика[править | править вики-текст]

Для консонантизма беджа характерно отсутствие аффрикат, фарингальных и увулярных фонем наряду с наличием лабио-велярных kʷ, gʷ и церебрального d̨.

/χ/ и /ɣ/ (в таблице даны в скобках) встречаются только в арабских заимствованиях в речи некоторых носителей; у других заменяются на /k/ или /h/ и /g/.

Согласные фонемы, выделяемые в Beja Pedagogical Grammar:

  губно-губные губно-зубные альвеолярные постальвеолярные ретрофлексные палатальные велярные лабиовелярные глоттальные
глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв. глух. зв.
Взрывные b t d ʈ ɖ ɟ k g ʔ
Носовые m n
Вибранты r
Фрикативные f s ʃ (х) (ɣ) h
Аппроксиманты
и коартикулированные аппроксиманты
w j
Латер.сонанты
l

Как отдельные фонемы выделяются и сочетания dh, gh, и kh.

Гласных 5: /a/, /e/, /i/, /o/, и /u/.

/e/ и /o/ встречаются только в долгом варианте, в то время как /a/, /i/, и /u/ могут быть как долгими, так и краткими.

Для беджа характерно тоновое ударение.

Наиболее частая структура слога CV, но допускаются и другие варианты, причем в первом слоге вариативность больше. Допускаются закрытые слоги, при этом в финали может быть либо C, либо Ct. Кластеров с другими согласными не допускается.

Первый слог может начинаться на гласный (которому когда-то предшествовала упавшая теперь гортанная смычка).

В Beja Pedagogical Grammar отдельно рассматриваются слоги, где перед гласным или после гласного возникает ʔ или h (обозначают через '). Считается, что слоги вида C'V характерны для северных диалектов беджа, а слоги вида C'V — для южных.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Bedawiyet | Ethnologue
  2. Language status | Ethnologue
  3. Omniglot
  4. Beja Pedagogical Grammar. — Aswan and Asmara.
  5. Wedekind, Musa 2008, 149
  6. Wedekind, Musa 2008, 180
  7. Almkvist 1881, 166
  8. WALS Online - Language Beja

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]