Бирманские цифры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Myanma.svg Эта страница содержит символы бирманского алфавита.
Для просмотра страницы может потребоваться установка бирманского шрифта, например, Padauk Font (инструкция для Mozilla Firefox).

Бирма́нские ци́фры — знаки, использующиеся для записи чисел в бирманском (мьянманском) языке. Система счёта — десятичная позиционная. Собственно мьянманские цифры употребляются наряду с арабскими.

Знаки цифр[править | править исходный текст]

0…9[править | править исходный текст]

Цифра Бирманский
Значком Словом Произношение Транскрипция
0 သုည1 θòʊɴɲa̰ туньа
1 တစ် tɪʔ ти
2 နှစ် n̥ɪʔ хни
3 သုံး θóʊɴ тун
4 လေး ле
5 ငါး ŋá нга
6 ခြောက် tɕʰaʊʔ чхау
7 ခုနစ် kʰʊ̀ɴ n̥ɪʔ2 кхуни
8 ရှစ် ʃɪʔ ши
9 ကိုး ко
10 ၁၀ ဆယ် sʰɛ̀ схэ
1 Слово для нуля заимствовано из санскрита (śūnya).
2 Также kʰʊ̀ɴ.

10…1 000 000[править | править исходный текст]

Число Бирманский
Значком Словом Произношение Транскрипция
10 ၁၀ တစ်ဆယ် təsʰɛ̀1 тисхэ
11 ၁၁ တစ်ဆယ်တစ် təsʰɛ̰ tɪʔ
sʰɛʔ tɪʔ
тисхэти
12 ၁၂ တစ်ဆယ်နှစ် təsʰɛ̰ n̥ɪʔ
sʰɛʔ n̥ɪʔ
тисхэхни
20 ၂၀ နှစ်ဆယ် n̥əsʰɛ̀ хнисхэ
21 ၂၁ နှစ်ဆယ့်တစ် n̥əsʰɛ̰ tɪʔ
n̥əsʰɛʔ tɪʔ
хнисхэти
22 ၂၂ နှစ်ဆယ့်နှစ် n̥əsʰɛ̰ n̥ɪʔ
n̥əsʰɛʔ n̥ɪʔ
хнисхэнхни
100 ၁၀၀ ရာ йа
103 ၁၀၀၀ ထောင် tʰàʊɴ1 тхаун
104 ၁၀၀၀၀ သောင်း θáʊɴ1 таун
105 ၁၀၀၀၀၀ သိန်း θéɪɴ1 тэйн
107 ၁၀၀၀၀၀၀ သန်း θáɴ1 тан
108 ကုဋေ ɡədè куде
1014 ကောဋိ kɔ́dḭ коди
1021 ပကောဋိ pəkɔ́dḭ пакоди
1×10140 ၁ × ၁၀၁၄၀ အသင်္ချေ атачхенга

1 Озвончается после слов «три», «четыре», «пять», «девять».



В разговорном бирманском имеются правила чтения, которые влияют на произношение числительных в предложении.

  • Слова для 1, 2, 7 («ти», «хни», «кхуни»), оканчивающиеся на [-ɪʔ], в словосочетанииях получают гласный [ə].
  • Слова для 3, 4, 5, 9 («тун», «ле», «нга», «ко»), произносящиеся с ровным тоном, в положении перед словом, начинающимся с глухого согласного, озвончают первый звук следующего слова:
၄၀, «40», произносится [lé zɛ̀], а не [lé sʰɛ̀].

Данные правила чтения справедливы только для разговорного языка. На письме изменения никак не отражаются.









Числа с 10 до 19 почти никогда не содержат слова «ти» (တစ်, один).

Другое правило чтения изменяет произношение названий разрядов (десятков, сотен, тысяч) — тон с понижающегося становится скрипучим.

  • При назывании больши́х чисел от 10 (тисхэ, တစ်ဆယ်) до 107 (куде, ကုဋေ) слова для разрядов увеличиваются с шагом 101; при назывании чисел до 10140 (атакхен, အသချေင်ျ) шаг — 107.
  • Слово «десять», меняет тон с низкого («схе», ဆယ်, [sʰɛ̀]) на скрипучий — ဆယ့် ([sʰɛ̰] в некруглых числах. В разговорной речи это слово часто превращается в [sʰɛʔ] или [zɛʔ].
  • Слово «сто» изменяется из йа (ရာ, [jà], низкий тон) в ရာ့ ([ja̰], скрипучий тон) во всех числах, кроме делящихся на 100 без остатка.
  • Слово «тысяча» изменяется из тхаун (ထောင်, [tʰàʊɴ], низкий тон) в ထောင့် ([tʰa̰ʊɴ], скрипучий тон) во всех числах, кроме делящихся на 1000 без остатка.

Таким образом, «301» произносится [θóʊɴ ja̰ tɪʔ] (тунйати, သုံးရာ့တစ်), а «300» — [θóʊɴ jà] (သုံးရာ).



Системы счисления в культуре
Индо-арабская
Арабская
Индийские
Тамильская
Бирманская
Кхмерская
Лаосская
Монгольская
Тайская
Восточноазиатские
Китайская
Японская
Сучжоу
Корейская
Вьетнамская
Счётные палочки
Алфавитные
Абджадия
Армянская
Ариабхата
Кириллическая
Греческая
Эфиопская
Еврейская
Акшара-санкхья
Другие
Вавилонская
Египетская
Этрусская
Римская
Аттическая
Кипу
Майяская
Позиционные
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 20, 24, 26, 27, 32, 36, 60
Нега-позиционная
Симметричная
Смешанные системы
Фибоначчиева
Непозиционные
Единичная (унарная)

Пример чтения числа: 1 234 567 читается следующим образом (выделением показано изменение тона с низкого на скрипучий):

Числительное 1,000,000 200,000 30,000 4,000 500 60 7
Бирманский
МФА [təθáɴ]1 [n̥əθeɪɴ]1 [θóʊɴ ðáʊɴ] [lé da̰ʊɴ] [ŋá ja̰] [tɕʰaʊʔ sʰɛ̰] [kʰʊ̀ɴ n̥ɪʔ]
Алфавит တစ်သန်း နှစ်သိန်း သုံးသောင်း လေးထောင့် ငါးရာ့ ခြောက်ဆယ့် ခုနစ်

1 При соединении с названием разряда произношение единицы и двойки меняет тон с входящего с гортанной смычкой на [ə].

Правило круглых чисел[править | править исходный текст]

Когда числительное используется как определение, порядок слов — «число + счётное слово» (например, «нга кхвэ», ၅ ခွက် «пять чашек»). Однако у круглых чисел, кроме десяти, порядок слов обратный: «20 бутылок» — «пули хнисхэ», ပုလင်း ၂၀, а не ၂၀ ပုလင်း.

Порядковые числительные[править | править исходный текст]

Порядковые числительные от «первый» до «десятый» (или «одиннадцатый») являются прочитанными по-мьянмански палийскими числительными. Они помещаются перед существительным. Остальные порядковые числительные образуются по правилу:

числительное + счётное слово + မြောက် (мьау, [mjaʊʔ]).
Порядковое Бирманский
Бирманский Кириллица МФА
1-й ပထမ патхма pətʰəma̰
2-й ဒုတိယ дутийа dṵtḭja̰
3-й တတိယ татийа taʔtḭja̰
4-й စတုတ္ထ сатуттха zədoʊʔtʰa̰
5-й ပဉ္စမ паньсама pjɪ̀ɴsəma̰
6-й ဆဋ္ဌမ схадама sʰaʔtʰa̰ma̰
7-й သတ္တမ таттама θaʔtəma̰
8-й အဋ္ဌမ адама ʔaʔtʰama̰
9-й နဝမ науама nəwəma̰
10-й ဒသမ датама daʔθəma̰
11-й ဧကာဒသမ1 экадатама ʔèkà da̰ θama̰

1 Эквивалентно ဆယ့်တစ် + счётное слово + မြောက်.

Десятичные и простые дроби[править | править исходный текст]

В разговорном языке десятичные дроби образуются добавлением слова «датама» (ဒသမ, [daʔθəma̰, «десятый» на пали) в место десятичного разделителя. К примеру, 10,1 будет «схэ датама ти» (ဆယ် ဒသမ တစ်, [sʰè da̰ (daʔ) θəma̰ tɪʔ]).

«Половина» обычно обозначается словом «тиуэ» (တစ်ဝက်, [təwɛʔ]), другие варианты — «тхэуэ» (ထက်ဝက်), «акхвэ» (အခွဲ) и «ачхан» (အခြမ်း). «Четверть» — «асэй» (အစိတ်, [ʔəseɪʔ]) или «тисэй» (တစ်စိတ်).

Другие дробные числа выражаются следующим способом:

знаменатель + «поун» (ပုံ, [pòʊɴ]) + числитель + «поун» (ပုံ).

Слово «поун» переводится как «часть, порция», и 3/4 по-бирмански будет «лепоун-тоунпоун» (လေးပုံသုံးပုံ, буквально «из четырёх частей три части».

Другие числительные[править | править исходный текст]

В мьянманском встречаются другие числительные, не тибето-бирманского происхождения, обычно заимствования из пали и санскрита.

  • «эка» (ဧက, [ʔèka̰]) — пали ḗka, «один»;
  • «дуи» (ဒွိ, [dwḭ]) — из пал, «два»;
  • «чжи» (တြိ, [tɹḭ]) — санскрит tri, «три»;
  • «сату» (စတု, [zətṵ]) — пали «четыре», используется например в словосочетании «четыре стороны света» — «сатудуата» (စတုဒိသာ).

Крайне редко также используется слово «зайа» ဇယ, заимствование из хинди, означает «четыре».

Литература[править | править исходный текст]

  • Самоучитель бирманского языка. Н. В. Омельянович. Москва, 1970

Ссылки[править | править исходный текст]