Болеро (Равель)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Болеро
Bolero
Ravel.jpg
Композитор Морис Равель
Тональность и номер сочинения C-Dur — A-Moll — G-Dur — E-Dur
Посвящение Иде Рубинштейн
Инструменты симфонический оркестр
Продолжительность 15—18 мин.
Дата и место первой постановки 22 ноября 1928
Гранд-Опера
Балетмейстер Бронислава Нижинская
Художник по костюмам Александр Бенуа
Последующие постановки

Болеро (исп. Bolero) Мориса Равеля — произведение для оркестра, первоначально задуманное как музыка для балетной постановки, вдохновлённой испанским танцем болеро. Было написано в 1928 году и впервые исполнено 22 ноября 1928 года в парижской «Гранд-Опера», в ходе вечера антрепризы Иды Рубинштейн; оркестром дирижировал Вальтер Страрам. Как отмечает Александр Майкапар, «Болеро» приобрело особую популярность из-за «гипнотического воздействия неизменной множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз, демонстрируя необычайный рост эмоционального напряжения и вводя в звучание всё новые и новые инструменты»[1].

Длительность звучания «Болеро» составляет около 15 минут, хотя при исполнении в постоянном темпе, без ускорения, как этого требовал композитор, может достигать и 18 минут.

История создания[править | править код]

«Болеро» было написано после возвращения композитора из турне по Северной Америке. Партитура «Болеро» была создана композитором в 1928 году по заказу Иды Рубинштейн и предназначалось для хореографического воплощения.

Друживший с Равелем композитор Xоакин Нин писал, что Равель рассказал ему о предложении И. Рубинштейн инструментовать для неё несколько пьес И. Альбениса. В ответ на это Нин сообщил ему, что эту работу уже начал дирижер Э. Ф. Арбос, уже даже получивший разрешение издателей. После этого Равель поехал в Париж, и там при обсуждении этой ситуации с И. Рубинштейн у них возникла идея нового произведения. Спустя несколько дней Равель сообщил Нину, что уже работает над партитурой, в которой «нет формы в собственном смысле слова, нет развития, нет или почти нет модуляций; тема в жанре Падильи (очень вульгарный автор «Валенсии»), ритм и оркестр»[2]. Следует отметить, что музыка Равеля имеет мало общего с Хосе Падилья (1889 — 1960) испанским композитором и пианистом, который писал в жанре «лёгкой» музыки[3]. Балет озаглавлен по названию популярного испанского танца в умеренно быстром темпе и трёхдольном размере, исполняемого обычно под аккомпанемент кастаньет. Сам композитор писал: «В 1928 году, по просьбе госпожи Рубинштейн я сочинил "Болеро" для оркестра. Это — танец в очень умеренном темпе, совершенно неизменный как мелодически, так гармонически и ритмически, причём ритм непрерывно отбивается барабаном. Единственный элемент разнообразия вносится оркестровым крещендо».

Оркестр[править | править код]

Ритм: малый барабан повторяет 169 раз (4056 ударов), эти два размера d’ostinato дают Boléro Равеля равномерный и неизменный ритм

Bolero — произведение, написано Равелем для большого оркестра:

В театре[править | править код]

Балет Иды Рубинштейн[править | править код]

Премьера балета в исполнении труппы И. Рубинштейн и в хореографии Брониславы Нижинской состоялась 22 ноября 1928 года на сцене парижской Гранд-Опера, дирижировал Вальтер Страрам. Главную роль исполнила сама Ида Рубинштейн, её партнёром был Анатолий Вильтзак. Солистка танцевала в туфлях на каблуках. Гордая, самоуверенная и неутомимая, танцовщица напоминала «зверя в клетке»[4]. Характерные движения имели испанский колорит, имитируя некоторые движения народного танца и стиля фламенко. Танец на столе и танец с кинжалами перекликались с «Дон Кихотом» Мариуса Петипа. В целом хореография была почти минималистичной в построении групп и экономии используемых движений[4]. Спектакль шёл в декорациях А. Бенуа.

В 1932 году Нижинская возобновила свою постановку в театре «Опера Комик». В сезоне 1934/1935 годов новую версию «Болеро» для труппы Рубинштейн поставил Михаил Фокин (над оформлением работал Александра Бенуа[5], премьера также прошла на сцене Гранд-Опера). Также как указывает музыковед Роджер Николс «31 декабря 1941 года в театре Опера “Болеро” было поставлено в хореографии Сержа Лифаря, с декорациями друга Равеля Леона Лейрица; “испанскость” была приглушена в угоду арабским и мавританским элементам, включая фабрику, которая, согласно Лейрицу, “нужна, чтобы подчеркнуть механическую сторону музыкальной конструкции”»[6].

В это же время «Болеро» Нижинской вошло в репертуар Русского балета Монте-Карло. Сольную партию исполняла Александра Данилова, новое оформление было выполнено Натальей Гончаровой[уточнить]. В 1950-х годах балет исполнялся в Балете маркиза де Куэваса, сольную партию танцевала Марджори Толчиф.

В 1995 году «Болеро» Нижинской по просьбе её дочери Ирины восстановила в США балерина Балета Монте-Карло Нина Юшкевич[4] — для Оклендского балета[en] это стало уже четвёртой реконструкцией балетов Нижинской. Юшкевич и её ассистент Хилари Митчелл использовали три блокнота с записями и рисунками балетмейстера: один содержал нотацию главной партии, два других — нотацию движений кордебалета.

В 1999 году, для вечера памяти Иды Рубинштейн, Юшкевич перенесла постановку на сцену миланского театра «Ла Скала»[7]. В 2007 году Андрис Лиепа при помощи педагога Светланы Романовой перенёс по видеозаписи эту постановку на артистов Кремлёвского балета. Главную партию исполнила Илзе Лиепа (педагог-репетитор — Алла Богуславская). На премьере в Москве присутствовала внучка Нижинской, Натали Раец[8].

Балет Мориса Бежара[править | править код]

Silk-film.png Внешние видеофайлы
Silk-film.png Хорхе Донн в «Болеро» Бежара
Silk-film.png Сильви Гиллем в «Болеро» Бежара
Silk-film.png М. М. Плисецкая в «Болеро» Бежара

Премьера «Болеро» Мориса Бежара состоялась 10 января 1961 года на сцене брюссельского театра Ла Монне в исполнении артистов «Балета XX века[fr]». Главную партию «идола», гипнотизирующего окружающую его толпу, исполнила Душка Сифниос[fr]. Бежар, будучи автором сценографии и костюмов, заимствовал у Нижинской приметы испанского кабачка — круглый стол, на котором танцует танцовщица[* 1], окружённый стульями с аккомпанирующими ей посетителями. Однако, лишив их каких-либо отличительных черт, кроме красного цвета поверхности стола и чёрного — одежды танцовщиков[* 2], балетмейстер придал своему произведению отвлечённый, вневременной и вненациональный характер. Он добился «слияния двух идей, музыкальной — оркестровое crescendo и хореографической — параллельное нарастание движения, жеста, страсти», что породило «магию некоего мистического ритуала, куда вовлекаешься без остатка»[9]. В постановке были заняты только мужчины — 20 артистов кордебалета и 18 (либо 22) фигуранта.

Впоследствии главную партию исполняли балерины Таня Бари[fr], Сьюзен Фаррелл, Люба Добревиц, Анушка Бабкин, Анжела Альбрехт, Шона Мирк. В 1978 году в балете Бежара впервые выступила Майя Плисецкая (позднее балетмейстер высказывался, что недоволен её интерпретацией[источник не указан 312 дней]), в том же году «Болеро» в одной программе с «Жар-птицей» было показано во время «революционных» гастролей в СССР.

В 1979 году Бежар решил передать главную партию мужчине — им стал звезда его труппы танцовщик Хорхе Донн. В фильме Клода Лелуша «Одни и другие» (1981) Донн, игравший одного из героев, танцевал «Болеро» Бежара в финале картины. В 1997 году Бежар доверил своё «Болеро» прима-балерине Королевского балета Сильви Гиллем, с которой у него было тесное сотрудничество. Позднее, уже в XXI веке, в его труппе эту партию исполняли Октавио Стэнли, Жюльен Фавро и Элизабет Рос[* 3]. В 2013 году её впервые исполнила в Лозанне Диана Вишнёва[10].

«Болеро» Бежара не является репертуарным балетом, права на его постановку редко передаются другим театрам. Кроме компании Бежара[fr] он входит в репертуар Токийского балета[en], с которым часто танцевала Сильви Гиллем, и Парижской Оперы, где главные партии попеременно исполняли Николя Ле Риш[en] и Мари-Аньес Жилло[fr].

Оркестровое произведение[править | править код]

«Болеро» быстро вошло в репертуар крупнейших дирижёров мира в качестве развернутой оркестровой пьесы. Следует отметить, что композитор настаивал на исполнении «Болеро» в постоянном темпе без ускорений и замедлений. По воспоминаниям Ролан-Манюэля (Roland-Manuel), ученика и исследователя его творчества, Равель дирижировал Болеро «сухим жестом, в умеренном, почти медленном и строго выдержанном темпе». На одном из первых исполнений присутствовал С. С. Прокофьев, оставивший в своём дневнике описание дирижирующего Равеля: «... на сцене испанская таверна с большим столом, на котором пляшут, а в оркестре мотив, повторяющийся тысячу раз в постоянно усиливающейся оркестровке. Равель сам дирижировал, очень забавно держа палочку как операционный ланцет, но тыкал остро, и невозмутимо держал медленный темп»[11]. Н. Я. Мясковский в 1930 году получив из Франции от Прокофьева партитуру «Болеро» писал ему: «Нагнетание в ней сделано хорошо, но смысл политональных мест мне остается также неясен, как и при исполнении — совершенно не вытекает из простого замысла. Раздражают и саксофоны. Вы еще не пользовались этой дрянью? Какая извращённость, что этот вульгарный звучок получил такую моду! Ведь это клоун в ряду других инструментов»[12].

В 1930 году «Болеро» сыграл А. Тосканини, у которого с Равелем возникли разногласия по поводу строгости соблюдения композиторских темповых указаний. В СССР оно впервые прозвучало в 1930 году под управлением В. Шавича.

«Болеро» — второе оркестровое произведение Равеля на испанскую тему после «Испанской рапсодии». X. Нин замечает, что «с точки зрения строго морфологической „Болеро" Равеля ничем не связано с классическим испанским болеро». Развитие музыкальной идеи осуществляется средствами инструментовки за счёт смены и накопления оркестровых тембров: от звучания флейты в сопровождении малого барабана до мощного оркестрового tutti. Драматургическое развитие «Болеро» направленное на нарастание звучности, использование динамического крещендо, постепенное добавление инструментов, неизменность ритма, сдвиг в конце, знаменующий кульминацию произведения сближает его с вариациями первой части («эпизод фашистского нашествия») симфонии № 7 «Ленинградская» Д. Д. Шостаковича.

К. Леви-Стросс интерпретирует финал как «тотальный обвал, в котором более ничего не имеет смысла – ни тембр, ни ритм, ни тональность, ни мелодия»[13].

Другие постановки[править | править код]

Использование музыки[править | править код]

  • 1950 — в фильме режиссёра Акиры Куросавы «Расёмон» использована адаптация музыки «Болеро», сделанная японским композитором Фумио Хаясака.
  • 1982 — режиссёр Жан-Люк Годар использовал «Болеро» как звуковой и ритмический слой для своего короткометражного фильма «Письмо Фредди Бюашу» — в фильме Годар сам включает запись на пластинке. Видеоряд строится на ритме произведения и сопровождается чтением письма (голос режиссёра звучит за кадром).
  • 14 февраля 1984 года на зимней Олимпиаде в Сараеве (Югославия) британские фигуристы Джейн Торвилл и Кристофер Дин исполнили на льду свою программу под музыку «Болеро», принёсшую им золотые медали.
  • 1990 — «Болеро» Равеля стало финальной частью фильма режиссёра Збигнева Рыбчинского «Оркестр[pl]».
  • 1992 — российский режиссёр Иван Максимов в анимационном фильме «Болеро» иллюстрировал музыку бесконечным движением динозаврика по кругу.
  • 1994 — композитор Альфред Шнитке использовал «Болеро» в качестве основной темы бала Воланда в экранизации романа «Мастер и Маргарита».
  • 1997 — в австралийском фильме «Дорога в Рай» женский хор исполняет «Болеро» а капелла.
  • 1999 — «Болеро» использовалась в качестве основной темы короткометражного аниме-фильма Digimon Adventure.
  • 2001 — Ремикс «Болеро» присутствует в видеоигре Гоичи Суды Flower, Sun and Rain первоначально вышедший в Японии на PlayStation 2, и впоследствии портированный на Nintendo DS для всего мира.
  • 2015 — «Болеро» используется как фоновая музыка при показе тренировок по выездке коня Восточный Ветер в одноименном фильме «Ostwind 2» (Германия)
  • 2016 - Используется в фильме "King of the Belgians", режиссер: Петер Бросенс.

Примечания[править | править код]

Источники
  1. А. Майкапар. «Болеро» Равеля. Архивировано 20 февраля 2012 года.
  2. N i n J. Comment est ne le «Bolero» de Ravel // Revue musicale. Numero special, 1938, Decembre.
  3. Мартынов И. Морис Равель. — М: Музыка, 1979. — С. 226.
  4. 1 2 3 Hunt, Marilyn. Nijinska revival continues: restoring a lost work. // Dance Magazine, 1 октября 1995
  5. Эткинд М.Д. Александр Бенуа. Л. — М., 1965. www.rulit.me. Проверено 29 мая 2018.
  6. Nichols R. Ravel. Yale University Press, New Haven and London, 2011. — С. 270.
  7. Marilyn Hunt. Obituary: Nina Youshkevitch // Independent, 14 ноября 1998.
  8. Кузнецова Т. "Болеро" перенесли с пленки на сцену // «Комерсантъ». — 19.05.2007. — Вып. 3661. — № 85.
  9. Т. Кузовлева. The best of… Морис Бежар // Петербургский театральный журнал, № 31 (2003).
  10. Диана Вишнева станцевала на сцене оперного театра Лозанны балет Мориса Бежара «Болеро» // «Новости культуры», 19 февраля 2013
  11. Прокофьев, Сергей. Дневник 1907-1933. (часть вторая). Запись от 16 мая 1929 года. — Париж: Serge Prokofiev Estate, 2002. — С. 701.
  12. С. С. Прокофьев, Н. Я. Мясковский. Переписка — М.: Советский композитор, 1977. — 600 с.. textarchive.ru. Проверено 30 мая 2018.
  13. Goubault Christian. Maurice Ravel. Le jardin féerique / Christian Goubault. – P.: Minerve, 2004. — С. 177.
  14. «Болеро» Морис Равель. балет-посвящение в одном действии. Проверено 13 апреля 2011. Архивировано 3 июня 2012 года. — театр оперы и балета Республики Беларусь
Комментарии
  1. Сама Нижинская, возможно, заимствовала эту деталь из «сцены в таверне» балета «Дон Кихот» (1869, Большой театр; 1871, Мариинский), автор которого, балетмейстер Мариус Петипа, в молодости вынужденный покинуть Испанию из-за дуэли, слыл в российской столице знатоком испанских танцев.
  2. Первоначально танцовщики кордебалета были одеты в «испанские» белые рубашки с чёрными жилетами, у некоторых верх отличался: кто-то был в майке, кто-то — с шейным платком; позднее костюмы стали единообразными, лаконичными и более откровенными: торс был оголён.
  3. Все они исполняли «Болеро» в России: на гастролях 2002 года (О. Стенли, БКЗ «Октябрьский» в Петербурге и КДС в Москве) и 2012 года (Э. Рос и Ж. Фавро, Мариинский театр), а также в 2015 году (Ж. Фавро, КДС).

Ссылки[править | править код]