Братство Кольца

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Братство Кольца
англ. The Fellowship of the Ring
Братство кольца.gif
Жанр фэнтези
Автор Дж. Р. Р. Толкин
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 29 июля 1954 и 1954
Издательство George Allen & Unwin
Цикл Властелин колец
Предыдущее Хоббит
Следующее Две крепости

«Бра́тство Кольца́» (англ. The Fellowship of the Ring, другие варианты перевода — «Хранители», «Хранители кольца», «Дружество кольца», «Содружество кольца», «Товарищество кольца») — роман в жанре эпического фэнтези за авторством английского писателя Джона Рональда Руэла Толкина, первая часть трилогии «Властелин колец».

До решения первоначального издателя романа о разбиении книги на три тома Толкин надеялся издать его одной книгой или даже вместе с «Сильмариллионом». В этот период он хотел дать самостоятельные заголовки каждой из книг. Первоначально предполагалось, что книга I будет носить название «Первое путешествие» или «Кольцо выходит в путь», книга II — «Поход девяти путников» или «Кольцо уходит на юг». Заголовки «Кольцо выходит в путь» и «Кольцо уходит на юг» были впоследствии использованы в оригинальном Millennium Edition[1].

По мотивам романа новозеландский режиссёр Питер Джексон в 2001 году снял фильм «Властелин колец: Братство Кольца». А в 1991 году в Советском Союзе вышел телеспектакль «Хранители».

Аннотация[править | править код]

Хоббиту Фродо, племяннику знаменитого Бильбо Бэггинса, доверена важная и очень опасная миссия — хранить Кольцо Всевластья, которое нужно уничтожить в горниле Огненной Горы, так как, если оно не будет уничтожено, с его помощью Тёмный Властелин Саурон сможет подчинить себе все народы Средиземья. И отважный хоббит с друзьями отправляется в полное смертельных опасностей путешествие…

Сюжет[править | править код]

Пролог[править | править код]

В Прологе рассказывается о том, кто такие хоббиты, где обитают, привычки, обычаи, происхождение в результате миграции с востока. Приводится небольшой экскурс по истории Шира. Отдельно рассматриваются такие, по мнению автора, важные темы, как табакокурение у хоббитов, государственное устройство, система летосчисления, а также излагается история нахождения Кольца.

Книга 1: Кольцо выходит в путь[править | править код]

Хоббит Бильбо Бэггинс, с которым читатель знаком по повести «Хоббит, или Туда и обратно», планирует пышно отметить своё 111-летие и 33-летие своего племянника — Фродо, усыновлённого им после гибели родителей Фродо. Несмотря на неодобрение старого друга Бильбо, могущественного мага Гэндальфа, хоббит в разгар праздника, на который был приглашён практически весь Шир, внезапно исчезает на виду у всех. Разгадка проста — Бильбо воспользовался Кольцом и стал невидим. Пробравшись домой, он с неохотой расстаётся с Кольцом, оставив его Фродо, и отправляется к эльфам в Ривенделл.

Гэндальф, которого давно терзают догадки по поводу природы Кольца, наконец, узнаёт истину: это то самое Кольцо, которое было выковано в незапамятные времена Сауроном, воплощающим в романе силы зла и тьмы, с целью поработить всё Средиземье. Кольцо искушает своего владельца бросить все свои силы и силы Кольца на реализацию своих самых заветных желаний. Но в итоге злая сила Кольца извращает любые благие намерения и превращает своего владельца в слугу сил зла и тьмы. Свободные Народы Средиземья сумели в войне против Саурона одолеть последнего и отобрать у него Кольцо. В результате серии событий Кольцо оказалось у хоббита Бильбо, который пользовался им только как средством стать невидимым. Саурон же, лишившись Кольца, был развоплощён, но постепенно за долгие столетия сумел вновь набраться сил и вернуться в мир. И теперь он и его слуги ищут Кольцо. Поскольку оно одно способно многократно увеличить силы Саурона и сделать его победу неизбежной, Кольцо необходимо скрыть от его творца.

17 лет спустя Гэндальф возвращается и сообщает Фродо, что у него потерянное Кольцо Всевластия, и теперь ему необходимо покинуть Шир, чтобы не подвергать родную страну опасности, и отправиться в Ривенделл, где эльфийский владыка Элронд, возможно, даст ему совет, что делать с Кольцом. Гэндальф уходит, обещая вернуться к 55 дню рождения Фродо, но так и не возвращается.

К Фродо присоединяются его друзья — Пиппин и Мерри, а также верный слуга Фродо — Сэм. На пути в Ривенделл они встречаются с внушающими ужас Чёрными Всадниками, которые, как позже выяснилось, и являются главными слугами Саурона. Они встречают в лесу эльфов во главе с Гилдором Инглорионом, чьи песнопения отгоняют Всадников. За пределами Шира хоббиты то и дело попадают в опасные ситуации. Так, в Старом Лесу их чуть было не проглатывает древний Старый Вяз; затем они едва не погибают в Могильниках, попав в плен к умертвиям, но оба раза им на помощь приходит Том Бомбадил, хозяин Старого Леса.

Достигнув селения Пригорье и остановившись на ночлег в трактире «Гарцующий Пони», Фродо и компания знакомятся с Колобродом, как его называли завсегдатаи трактира — высоким неразговорчивым Следопытом Севера, который становится их проводником на дальнейшем пути в Ривенделл. Чёрные Всадники, выследив друзей, пускаются за ними в погоню.

Несмотря на помощь Колоброда, отрезок пути от Пригорья до Ривенделла становится опасным для них. Своего пика неприятности достигают в тот момент, когда пятеро назгулов атакуют путников на холме Амон Сул (Заветерь). Несмотря на то, что атака была отбита благодаря храбрости Фродо и помощи Колоброда, Фродо ранен Королём-чародеем Ангмара, предводителем назгулов, и в его теле остаётся обломок про́клятого моргульского клинка. По пути в Ривенделл Фродо чувствовует себя всё хуже и хуже.

Колоброд ведёт хоббитов по древним обходным тропам, избегая прямого пути по Тракту. Почти достигнув цели, путники встречают Глорфиндела — эльфийского витязя из Ривенделла, который помогает им добраться до реки Бруинен (Гремящей) на границе владений эльфов. Но назгулы, теперь уже все девятеро, устраивают путникам засаду на Бруиненском Броде. Конь Глорфиндела, обогнав преследователей, переносит Фродо через брод. Назгулы пытаются преследовать его, но гигантская волна, напоминающая разъярённых коней (вызванная Элрондом, владыкой Ривенделла), обрушивается на назгулов. Чёрных Всадников смывает река, а Фродо окончательно теряет сознание на берегу Бруинена.

Книга 2: Кольцо уходит на юг[править | править код]

Фродо приходит в себя в Ривенделле. Он исцелён Элрондом и обнаруживает, что Бильбо тоже уже некоторое время живёт здесь. Элронд созывает Совет с участием представителей всех Свободных Народов Средиземья, на котором Гэндальф рассказывает о предательстве главы Белого Совета Сарумана (который теперь мечтает заполучить Кольцо для собственных целей и, пытаясь узнать его местонахождение, некоторое время даже держал Гэндальфа в плену в своей крепости Ортханк), ставшего прислужником Саурона, и о том, что Кольцо необходимо уничтожить. Фродо принимает решение идти в страну Саурона — Мордор, ведь избавиться от Кольца можно только одним способом — бросив его в расположенный в Мордоре вулкан Ородруин, где оно и было создано. Элронд по совету Гэндальфа выбирает ему компаньонов. Братство Кольца состоит из девяти путешественников: трое его друзей-хоббитрв, Гэндальф, эльф Леголас, сын Трандуила, короля лесных эльфов Лихолесья, гном Гимли, сын Глоина, а из людей Боромир (старший сын и наследник Наместника Гондора) и уже знакомый Колоброд, представленный всем как наследник Исилдура Арагорн (отрезавший палец Саурона с кольцом в битве, завершившей вторую эпоху).

Попытка пересечь Мглистые Горы через перевал Багровых Ворот не увенчалась успехом, и Гэндальф принял решение идти через древнее подземное царство гномов — Морию, давно захваченное орками. У входа в пещеру на них нападёт страж озера, который обваливает своими щупальцами вход в Морию, оставляя братство внутри. В чертоге Мазарбул отряд видит гробницу Балина и читает записи экспедиции Балина, которые поведали о плохом. В конце, не успевая покинуть зал, отряд атакован орками и огромными пещерными троллями, а затем, перед самым выходом из Мории, на них нападает балрог Моргота по имени Проклятье Дурина, древний огненный демон. В схватке с балрогом на Морийском мосту Гэндальф сражает балрога и сбрасывает его в бездну, однако падает вместе с ним, захваченный огненным бичом демона. Благодаря самоотверженному подвигу Гэндальфа отряду удаётся спастись.

Выйдя из пещер, отряд, руководство которым принимает на себя Арагорн, направляется в вечный эльфийский лес Лориэн. Несмотря на несколько насторожённый поначалу приём, отряд принят со всем радушием, а Гимли даже клянётся в вечной верности эльфийской королеве Галадриэль, тем самым положив конец давней вражде гномов и эльфов. Фродо добровольно предлагает Галадриэль Кольцо Всевластья, надеясь, что она сможет найти к нему подход, но королева отказывается. Братство несколько месяцев проводит у эльфов. Галадриэль дарит путникам магические вещи, а её муж Келеборн дает Братству лодки, эльфийские плащи и путевой хлеб лембас, а затем они отправляются вниз по реке Андуин, к холму Амон Хен.

Достигнув Столпов Аргоната, братство высаживается на берег. Боромир настаивает на том, что необходимо идти к его отцу в Минас Тирит, где силу Кольца можно использовать в борьбе против полчищ Саурона. Фродо отказывается отдать ему Кольцо, и Боромир, обезумевший от чар кольца, пытается отобрать его силой, но Фродо, надев Кольцо и став невидимым, ускользает от него. Остальные члены отряда отправляются на поиски Фродо и Боромира. Фродо решает отправиться в Мордор в одиночестве. Сэм догадывается о планах Фродо и, проявив смекалку, обнаруживает его, несмотря на невидимость, и убеждает взять его с собой.

Члены Братства Кольца[править | править код]

Герои второго плана[править | править код]

Герои указаны по мере своего появления и развития событий, описанных в книге.

Заметки[править | править код]

Хотя Фродо называет Бильбо своим «дядей», персонаж представлен в «Долгожданной вечеринке» как один из младших кузенов Бильбо. На самом деле эти двое были двоюродными и троюродными братьями, очень далекими в любом случае (сын сына его двоюродного прадеда по отцовской линии и сын его двоюродной бабушки по материнской линии).

Название[править | править код]

Толкин написал «Властелина колец» как единый том, разделенный на шесть разделов, которые он назвал «книгами», вместе с обширными приложениями. Первоначальный издатель решил разделить работу на три части из-за дороговизны бумаги в о время. Издатель также принял решение поместить пятую и шестую книги и приложения в один том под названием «Возвращение короля» о восшествии Арагорна на трон Гондора. Толкин указал, что он предпочел бы название «Война кольца», так как оно раскрывало меньшую часть истории[2].

Прежде чем было принято решение опубликовать «Властелин колец» в трех томах, Толкин надеялся опубликовать роман в одном томе, возможно, в сочетании с «Сильмариллион»[3]. Однако он предложил названия для отдельных шести разделов. Из двух книг, составивших то, что стало «Братством Кольца», первая должна была называться «Первое путешествие» или «Кольцо отправляется в путь». Название второго было «Путешествие девяти спутников» или «Кольцо идет на юг». Названия «Кольцо выходит» и «Кольцо идет на юг» использовались в издании «Миллениум». Во многих других изданиях книги не имеют названия.

Критика[править | править код]

Поэт Уистен Хью Оден написал положительную рецензию в «The New York Times», высоко оценив волнение и сказав: «Идеи Толкина не ослабевают и на инстинктивном уровне хочется знать, что будет дальше, и «Братство Кольца» по крайней мере так же хорошо, как «Тридцать девять шагов» Джона Бакен[4]. Однако он сказал, что легкий юмор в начале был «не самой сильной стороной Толкина». Книга получил положительную оценку писателя-натуралиста Лорен Эйсели. Литературный критик Эдмунд Уилсон написал нелестную рецензию под названием «О, эти ужасные орки!»[5]. Писатель Хью Блэр в статье для Church Quarterly Review заявил, что в произведении рассказывается «поэтическая правда», апеллирующая к «бессознательным архетипам», и что это дохристианская, но религиозная история с христианскими «отголосками и акцентом»[6][7]. Писатель-фантаст Спраг де Камп в журнале Science Fiction Quarterly назвал роман «большим, неторопливым, красочным, поэтическим, печальным, авантюрным» и охарактеризовал хоббитов как «помесь английской прислуги и кролика[8]. Католический рецензент Кристофер Деррик написал в The Tablet, что книга была откровенно мифической, представляя собой героический роман[9]. По его мнению, Толкин продемонстрировал «поразительную плодовитость в создании своего мира и преуспел в разработке возвышенной речи». Друг и товарищ Толкина по инклингу К.С. Льюис писал в книге «Время и прилив», что Властелин Колец создал новый мир романтики и «мифа без аллегорического указания» с сильным чувством истории[10]. Писательница Наоми Митчисон похвалила произведение в The New Statesman and Nation, заявив, что «прежде всего это великолепно рассказанная история, со всеми красками, сценами и величием»[11]. Шотландский поэт Эдвин Мьюир писал в The Observer, что «Как бы вы ни смотрели на это, «Братство Кольца» - необыкновенная книга», а Толкин «описывает огромный конфликт между добром и злом... где его хорошие люди неизменно хороши, а его злые образы непоколебимо злые»[12].

Примечания[править | править код]

  1. Библиографический раритет, семитомное издание «Властелина Колец» в твёрдом переплете с отдельными заголовками книг в полном соответствии с первоначальными замыслами Толкина (детали Архивная копия от 16 октября 2009 на Wayback Machine)
  2. Carpenter, Humphrey, ed. (1981), The Letters of J. R. R. Tolkien, Boston: Houghton Mifflin, #140, ISBN 978-0-395-31555-2
  3. The negotiations between Tolkien and Allen & Unwin over the publication of The Lord of the Rings, and the possibility of including The Silmarillion (which was still incomplete) are covered passim in the entries for 1950 through 1952 in the Chronology of The J.R.R. Tolkien Companion and Guide by Scull and Hammond (p. 355–393). Several of Tolkien's letters in The Letters of J.R.R. Tolkien, edited by Humphrey Carpenter, touch on this matter, notably Letters 123, 124 (in which Tolkien explicitly desires to have the works published together), 125, 126, 131, and 133.
  4. Auden, W. H. (31 October 1954). "The Hero Is a Hobbit". The New York Times. Retrieved 24 August 2018.
  5. Wilson, Edmund (14 April 1956). "Oo, Those Awful Orcs!". The Nation.
  6. Blair, H. A. "Myth or Legend". Church Quarterly Review (156 (January–March 1955)): 121–122.
  7. Thompson, George H. (1985). "Early Review of Books by J.R.R. Tolkien". Mythlore. 12 (1 (43) Autumn 1985): 58–63. JSTOR 26810708
  8. de Camp, L. Sprague. "Book Reviews". Science Fiction Quarterly (3 (Aug. 1955)): 36–40.
  9. Derrick, Christopher. "Talking of Dragons". The Tablet (204 (11 Sept. 1954)): 250.
  10. Lewis, C. S. "The Gods Return to Earth". Time and Tide (35 (14 August 1954): 1082–1083.
  11. Mitchison, Naomi. "One Ring to Bind Them". The New Statesman and Nation (48 (18 Sept. 1954)): 331.
  12. Muir, Edwin (22 August 1954). "Review: The Fellowship of the Ring". The Observer.

Ссылки[править | править код]