Братья Львиное сердце

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Братья Львиное Сердце
Bröderna Lejonhjärta
Жанр

сказочная повесть

Автор

Астрид Линдгрен

Язык оригинала

шведский

Дата первой публикации

1973

Издательство

Rabén & Sjögren[d]

«Братья Львиное Сердце» (швед. Bröderna Lejonhjärta) — сказочная повесть, написанная шведской писательницей Астрид Линдгрен. Книга была впервые опубликована в 1973 году с иллюстрациями Илон Викланд. В 1979 году Линдгрен получила за «Братьев…» литературную премию Януша Корчака (нем. Internationaler Janusz-Korczak-Literaturpreis). Повесть была неоднозначно встречена критикой. Писать о смерти, суициде, тирании и подобном в книге, обращённой к детям, многим показалось недопустимым. Сама Линдгрен резко реагировала на подобные обвинения.

«Братья Львиное Сердце» была экранизирована в 1977 году шведским режиссёром Олле Хеллбомом (швед. Olle Hellbom). В 2007 году по книге был поставлен мюзикл. Впервые на русском (в переводе Б. Ерхова) в книге «Музыка голубого колодца» (М., Радуга, 1981.)

Сюжет[править | править код]

Братья Юнатан и Карл Лев живут вместе с мамой в безымянном шведском городке в бедной квартирке на третьем этаже деревянного дома. Старший, тринадцатилетний Юнатан, красивый, ловкий, талантливый мальчик, его любят дети, для которых он придумывает разные игры и приключения, а взрослые не устают им восхищаться. Младший, девятилетний Карл (или Сухарик, как называет его брат), некрасивый, робкий, застенчивый, слабый ребёнок, он неизлечимо болен (видимо, туберкулезом) и прикован к постели. Но, несмотря на большую разницу, братья очень привязаны друг к другу.

Когда Карл случайно узнаёт, что скоро умрёт, Юнатан рассказывает ему о далекой («по другую сторону звёзд») стране Нангияле, в которую люди попадают после смерти. В этой волшебной стране, где «время костров и сказок», а приключения случаются «с утра до вечера и ночью тоже», Карл будет совершенно здоров и сможет делать всё, что захочет. Братьев огорчает лишь долгая разлука, которая им предстоит, когда Карл умрёт. Но случается по-другому: Юнатан погибает, спасая Карла из пожара. Он выпрыгивает из окна горящего дома, держа брата на спине и заслонив его от удара при падении. Школьная учительница, восхищённая поступком Юнатана, называет его Львиным Сердцем.

Карл очень тоскует: Нангияла кажется ему только утешительной выдумкой, а мысль о вечной разлуке с любимым братом невыносима. Но Юнатан вновь находит способ утешить Сухарика — он прилетает к нему белым голубем и обещает скорую встречу в Нангияле. Так и случается, когда Карл спустя два месяца умирает, оставив матери утешительную записку: «Не плачь! Мы увидимся в Нангияле».

Однако в сказочной Нангияле, в которую так хотел попасть Карл, наступило «время страшных сказок». Тенгиль, правитель Карманьяки, (страны на Горе Древних Гор за Рекой Древних Рек), захватил одну из двух долин Нангиялы — Терновую — и с помощью драконихи Катлы держит её жителей в рабском повиновении. Мужественные повстанцы под предводительством Урвара сопротивляются власти Тенгиля, им помогают жители свободной Вишнёвой долины под руководством мудрой «королевы голубей» Софии, помощником которой становится Юнатан. Но в Вишнёвой долине появляется тайный предатель, он открывает врагу имя вождя повстанцев, и Урвара бросают в пещеру Катлы. Юнатан Львиное Сердце отправляется в Терновую долину, чтобы попытаться его спасти. Не выдержав новой разлуки с братом и напуганный сном, где тот зовёт его на помощь, Карл отправляется в горы. Он становится свидетелем встречи солдат Тенгиля Ведира и Кадира с предателем, которым оказывается хозяин харчевни Юсси Золотой петушок. Солдаты захватывают Карла, и отвозят его в Терновую долину, однако тот находит убежище у старика Матиаса, выдав себя за его внука. Оказывается, что в доме Матиаса укрывается и Юнатан.

В Терновой долине — голод, насилие и страх, но жители не сломлены, они готовят восстание, но им не хватает предводителя. Юнатан и Карл пробираются за городскую стену и отправляются в Карманьяку, и видят дракониху Катлу прикованную у замка Тенгиля. Юнатан рассказывает, что дракониха очнувшись от тысячелетнего сна выползла из пещеры и напала на замок Тенгиля. Созывая воинов он протрубил в рог и Катла неожиданно ему подчинилась. В последний момент герои успевают вызволить приговорённого к смерти Урвара из пещеры Катлы. Карл скрывается от погони людей Тенгиля и встречает Софию, Хуберта и Юсси. София не верит, что Юсси предатель, но Карл вспоминает, что Ведир и Кадир поставили ему на грудь клеймо Катлы. Разоблачённый Юсси бросается в бегство на лодке, но течение уносит его в Карфаллет, водопад, где по преданиям живёт исполинский змей Карм, заклятый враг Катлы.

Начинается восстание, на помощь приходит отряд из долины Вишен. В разгар страшной битвы появляется Тенгиль со своей драконихой Катлой, он заранее отправился в Терновую долину, чтобы наказать её жителей. Кажется, что все повстанцы погибнут, но Юнатан бесстрашно скачет вперёд и выхватывает рог из рук Тенгиля. Тенгиль и его армия погибают от огня из пасти послушного теперь Юнатану чудовища. Жители долин оплакивают погибших и радуются обретённой свободе. Но Юнатану предстоит ещё одно опасное дело — он должен отвести послушную лишь ему дракониху в Карманьяку и приковать её там к скале. Карл отправляется вместе с ним. Всё идёт хорошо, но когда братья пересекают подвесной мост над водопадом Кармафаллет, лошади пугаются рыка Катлы. Едва не упав с моста Юнатан роняет рог и дракониха нападает на мальчиков. Защищая брата, Юнатан сталкивает на Катлу огромный валун и та падает в водопад. Неожиданно появляется Карм. В жестокой битве чудовища убивают друг друга. Опалённые огнём Катлы, умирают любимые кони мальчиков. Юнатан, вскользь задетый пламенем, парализован. Он сможет вновь двигаться лишь в Нангилиме, сказочной стране, куда попадают погибшие в Нангияле. Карл решает помочь своему старшему брату: подняв его на спину, он смело бросается в водопад. Повесть заканчивается радостным восклицанием Карла Львиное Сердце: «Я вижу свет!»

Упоминания в культуре[править | править код]

  • В Швеции фраза «Увидимся в Нангияле» или «До встречи в Нангияле» иногда употребляется в некрологах и на похоронах.