Буниятов, Зия Мусаевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Зия Мусаевич Буниятов
азерб. Ziya Musa oğlu Bünyadov
Зия Мусаевич Буниятов.jpg
Дата рождения:

24 декабря 1921(1921-12-24)

Место рождения:

Астара, Азербайджанская ССР

Дата смерти:

21 февраля 1997(1997-02-21) (75 лет)

Место смерти:

Баку, Азербайджан

Страна:

Flag of Azerbaijan.svg Азербайджан
Flag of the Soviet Union.svg СССР

Научная сфера:

Востоковедение

Известен как:

Герой Великой Отечественной войны. Историк, автор концепций, характеризуемых как фальсификационные и ревизионистские.

Награды и премии:
Герой Советского Союза
Орден Ленина Орден Октябрьской Революции Орден Красного Знамени Орден Отечественной войны I степени
Орден Красной Звезды Медаль «За отвагу» Defstalingrad.png Медаль «За оборону Кавказа»
Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» 20 years of victory rib.png 30 years of victory rib.png 40 years of victory rib.png
Caputureberlin rib.png Ribbon Medal For The Liberation Of Warsaw.png VeteranLaborRibbon.png 50 years saf rib.png
60 years saf rib.png 70 years saf rib.png Золотая медаль «Артур Беккер» GDR Brotherhood in Arms Medal - Gold BAR.png
Кавалер азербайджанского ордена «Независимость»
(посмертно)
Серебряная медаль ВДНХ
Commons-logo.svg Зия Мусаевич Буниятов на Викискладе

Зия Мусаевич Буниятов (Зия Муса оглы Буниятов, азерб. Ziya Musa oğlu Bünyadov; 24 декабря 1921 — 21 февраля 1997) — советский и азербайджанский учёный, востоковед, академик Академии наук Азербайджана, Герой Советского Союза. Почётный гражданин р-на Панков г. Берлин (Германия), почётный гражданин города Ургенч (Узбекистан)[1].

Автор спорных концепций по истории Азербайджана, Армении и Нагорного Карабаха, которые ряд специалистов характеризует как ревизионистские и основанные на фальсификации первоисточников.

Биография[править | править вики-текст]

Зия Буниятов родился 24 декабря 1921 года в городе Астара в семье ветерана Первой мировой войны, военного переводчика Мусы Мовсум оглы Буниятова (1895—1961), происходившего из знаменитого и уважаемого рода бибиэйбатских учёных шейхов. Мать, Раиса Михайловна Гусакова, принадлежала к роду русских старопоселенцев в Азербайджане[2]. С детства Буниятов знал как азербайджанский, так и русский языки, а также владел арабским языком Корана, которому его научил отец[2]. После окончания десяти классов (1939) он поступил в Бакинское военное пехотное училище, которое окончил в мае 1941 года в звании лейтенанта, получив также назначение командиром стрелкового взвода в Бендеры (Молдавия)[3].

Великая Отечественная война[править | править вики-текст]

На фронтах Великой Отечественной войны с августа 1942 года. Принимал активное участие в битвах за Украину, Молдавию, Кавказ (в боях за Моздок и Туапсе)[2], Белоруссию и Польшу. В боях проявил храбрость, в одном из них, пробиваясь через линию фронта, он вынес из окружения полковое знамя[4]. В оборонительном сражении в предгориях Кавказа Зия Буниятов командовал ротой из 120 бойцов, в состав которой также входили 50 матросов Волжской флотилии из Саратова. В ходе одного из боёв 17 человек из его роты уничтожили 15 единиц бронетехники противника, причём сам Зия получил осколочное ранение в голову[3]. Во время Туапсинской операции лейтенант Буниятов получил ранение в ногу и после лечения в госпитале попал в Таганрог[3]. Газета «Красная звезда» в 1942 году писала о нём: «Стремительный, как тигр, разведчик Зия Буниятов в невероятных условиях мог принести точные данные о численности, вооружении и дислокации противника»[4].

Повздорив с командованием, Буниятов был направлен в штрафную роту[3]. В январе 1945 года его вызвал к себе комдив и предложил стать командиром штрафной роты[4]. Капитан Буниятов был назначен командиром 213-й штрафной роты (5-я ударная армия, 1-й Белорусский фронт). 14 января в ходе Висло-Одерской операции в бою у селения Пальчек рота под командованием капитана Буниятова выполнила важную боевую задачу, сам Буниятов позже вспоминал:

« Мне было поручено чрезвычайно опасное дело: преодолеть тройную линию обороны противника и выйти глубоко в тыл. Мы должны были взять заминированный мост длиной 80 метров через реку Пилица, при этом сохранить мост невредимым, так как по нему должна была пройти боевая техника. И мы выполнили эту задачу, но какой ценой! В этом бою из 670 бойцов в живых остались 47. Скольких я похоронил тогда, сколько писем написал их близким! Всех оставшихся в живых наградили боевыми орденами[5]. »

Подвиг Зии Буниятова в официальных документах описывается так[6]:

« "Командир 213-й отдельной стрелковой роты (5-я ударная армия, 1-й Белорусский фронт) кандидат в члены ВКП(б) капитан Буниятов З.М. отличился в боях на территории Польши.

14 января 1945 года рота одной из первых в армии форсировала реку Пилица, захватила мост и удерживала его до подхода подкрепления в районе населённого пункта Пальчев (в 9 километрах юго-западнее города Варка). Рота уничтожила свыше 100 и взяла в плен 45 гитлеровцев, захватила 5 шестиствольных миномётов, 3 орудия".

»

В результате выполненной ротой задачи, советские войска вышли на оперативный простор в междуречье Вислы и Одера и вскоре придвинулись на расстояние около 90 км от Берлина. Звание Героя Советского Союза Буниятову было присвоено 27 февраля 1945 года. В марте того же года он стал членом ВКП(б)[2]. Во время боёв за Берлин Буниятов спасал мирных жителей, прятавшихся в метро, когда его туннели были затоплены отступавшими нацистами. К моменту капитуляции Германии Зия Буниятов с боями дошёл до района Силезского вокзала[2], причём из бойцов его роты в строю остались лишь семеро[3]. За доблесть и героизм, проявленный в ходе штурма Зееловских высот, Зия Буниятов был награждён орденом Красного Знамени[3]. За годы войны Зия Буниятов был несколько раз ранен и контужен, но всегда возвращался в строй. Один осколок ему удалили спустя 30 лет после ранения. Последствия ранений Буниятова мучили многие годы, а от приступов головных болей он избавиться так и не смог[2].

После войны[править | править вики-текст]

С мая 1945 по май 1946 года Буниятов работал помощником военного коменданта района Панков Берлина, где заслужил добрую память немцев как администратор, способствовавший нормализации хозяйственной и культурной жизни в разрушенном городе[2]. В 1946 году подполковник Буниятов уволился в запас. В 1950 году он окончил Московский институт востоковедения, а в 1954 году аспирантуру МГУ. В мае 1954 года он защитил кандидатскую диссертацию на тему «Итальянский империализм в Африке», а уже в августе поступил на работу в Институт Истории АН Азербайджанской ССР в должности старшего научного сотрудника[2]. В 1964 году защитил докторскую диссертацию на тему «Азербайджан в VII—IX вв.», которая годом позже подверглась масштабной критике со стороны советских историков, поскольку ставила под сомнение историческую традицию армянской государственности на Кавказе.[7] В 1965 году высшей аттестационной комиссией при Министерстве высшего и среднего специального образования СССР ему было присвоено звание профессора, а в 1967 году был избран членом-корреспондентом Академии наук Азербайджанской ССР. В 1976 году был избран академиком Академии наук АзССР. С 1981 г. был директором Института Востоковедения, а с 1990 года — вице-президентом Академии наук Азербайджанской ССР. С 1980 года Зия Буниятов — член Главной редакции Азербайджанской советской энциклопедии.

Памятник Зие Буниятову на его могиле в Баку

В 1953 году Зия Буниятов не допустил исключения из комсомола журналиста Юлиана Семенова, ставшего впоследствии известным писателем. Семенова собирались наказать за то, что у него был родственник, проходивший по «делу врачей».[4] Узнав о награждении Л. И. Брежнева в третий раз Золотой Звездой Героя Советского Союза, Зия Буниятов выступил с протестом. Буниятов заявил, что такая иррациональная раздача наград приводит к девальвации высокого звания. Этот демарш Буниятова привёл к разбирательству по партийной линии, однако в конце концов дело было замято[2].

Принимал участие в работе Комитета по спасению Аральского моря в конце 1980-х годов[2]. В 1990 годах Буниятов избирался депутатом парламента Азербайджана, был заместителем председателя правящей партии «Ени Азербайджан».

Согласно Сахарову, был известен своими антиармянскими националистическими выступлениями[8]. С началом 90-х в азербайджанской периодике и научной печати с подачи академика З. Буниятова деятельность «26-ти Бакинских комиссаров» стала рассматриваться как заговор армянских националистов и их приспешников против Азербайджанской Демократической Республики[7].

Буниятов настаивал на том, чтобы беженцы-азербайджанцы из Армении переселялись только в НКАО. При этом он считал, что после этого возникнет противостояние с армянами, пусть даже с жертвами с обеих сторон, это позволит утихомирить армян.[9]

В 1997 году был застрелен в подъезде собственного дома в Баку. Согласно официальной версии, убийство было организовано членами бакинского филиала «Хезболлах», которые объявили Буниятова членом израильской спецслужбы Моссад и в том, что он распространял сионизм в Азербайджане[10][11]. За убийство Буниятова были осуждены несколько человек[10].

Зия Буниятов похоронен на Аллее почётного захоронения в Баку. Именем Буниятова назван проспект в городе Баку.

Критика[править | править вики-текст]

Обвинения в плагиате[править | править вики-текст]

Г. Берадзе[править | править вики-текст]

Грузинский историк Г. Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани[12].

де Ваал[править | править вики-текст]

Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“[13] Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских учёных: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954)[14]. Следует отметить, что Буниатов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские[15].

А. Г. Маргарян[править | править вики-текст]

А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники»[16], также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.»[16]. Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons). При этом, как отмечает Маргарян, Буниятов выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» из английского текста[17][18].

Обвинения в фальсификации источников[править | править вики-текст]

Джордж Бурнутян[править | править вики-текст]

Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский историк Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании»[19].

Согласно Бурнутяну, после 1988 года, когда армяне Нагорного Карабаха заявили о своем желании выйти из состава Азербайджана, ряд азербайджанских ученых во главе с Буниятовым, оправдывая претензии азербайджанского руководства, стал доказывать, что армяне прибыли в Нагорный Карабах только в 1828 году. Поскольку первоисточники на азербайджанском языке отсутствовали, от армянских источников эти ученые очевидно отказывались, то Буниятов с коллегами вынуждены были использовать персидские, русские и арабские первоисточники. Однако они обнаружили, что большое количество античных и средневековых первоисточников не только на персидском, арабском и русском языке, но и также на греческом, латинском, немецком и английском языках указывают, что армяне составляли большинство населения Карабаха и до 1828 года. Наибольшее раздражение у Буниятова с коллегами вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены. Первый акт этой дезинформации наступил в 1989 году, когда Буниятовым были издана «Краткая история страны Албанской» Есаи Гасан-Джалаляна. Для легитимизации этого перевода Буниятов заявил, что воспользовался уже готовым переводом на русский язык покойного к тому времени армянского ученого Тиграна Тер-Григоряна, который работал в институте истории в Баку. Согласно Буниятову эта работа Тер-Григоряна, написанная в 1940 году, по непонятной причине не была опубликована. Бурнутян отмечает, что если сопоставить оригинальный армянский текст книги «Краткая история страны Албанской» с редакцией Буниятова, то получается что Тер-Григорян на 50 лет «таинственным образом» предвосхитил споры по вопросу Карабаха и азербайджанские претензии, однако более вероятно, что сам Буниятов изменил текст перевода в угоду интересам государства[20].

Барлоу Тер-Мурдечиан[править | править вики-текст]

В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека[21]

Виллем Флор и Хасан Джавади[править | править вики-текст]

В искажении перевода книги Бакиханова «Гюлистан-и Ирам» и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади:

Именно так и обстоит дело в случае Зии Буниятова, который подготовил неполный и ущербный перевод сочинения Бакиханова. Он не только не перевёл ни одно из имеющихся в тексте стихотворений, но даже не упоминает об этом; подобным же образом он оставляет непереведёнными некоторые другие фрагменты текста, не указывая ни самого этого факта, ни причины. Это особенно тревожно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий, населённых армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая высказывание Бакиханова о том, что историк должен работать без предубеждений: религиозных, этнических, политических и прочих [22].

Историки из Армении[править | править вики-текст]

Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении[23][24][25].

В. А. Шнирельман[править | править вики-текст]

В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.) обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман[26].

Шнирельман о приемах и концепциях Буниятова[править | править вики-текст]

Шнирельман обвиняет Буниятова также в разработке ревизионистских, националистически и политически мотивированных концепций истории Азербайджана (особенно древней Албании) и Армении, считая одним из основоположников этого направления азербайджанской историографии (см. фальсификации истории Кавказской Албании в Азербайджане). В этих вопросах Шнирельман солидаризируется с армянскими учёными, подвергающими Буниятова жесткой критике[27] .

Как отмечает Шнирельман, в вышедшей в 1965 г. книге Буниятова («Азербайджан в VII—IX веках») впервые был последовательно проведен прием, который стал «излюбленным занятием азербайджанских авторов» — именно, переименование армянских средневековых политических деятелей, историков и писателей, живших и творивших в Карабахе, в албан. В этой книге, посвященной событиям арабского времени в Кавказской Албании, последняя уже прямо именуется Азербайджаном. Буниятов нарисовал в ней «фантастическую» (по выражению Шнирельмана) картину уничтожения армянами якобы богатой албанской литературы, с тех пор ставшую аксиоматичной в азербайджанской историографии. В историографическом споре о древней принадлежности Нагорного Карабаха Буниятов, по словам Шнирельмана, прибегал к следующим приемам: «во-первых, сильно омолаживал процесс арменизации Нагорного Карабаха, относя его едва ли не к XII в., а во-вторых, следуя уже установившейся в Азербайджане тенденции, делал акцент не на языке, а на культурных традициях, и заявлял, что Арцах никогда не принадлежал к центрам армянской культуры. (…) Позднее Буниятов целенаправленно пытался „очистить“ и другие земли современного Азербайджана от армянской истории. Одновременно Буниятов стремился пересмотреть историю Армении и утверждал, что со времен Тиграна Великого у армян никогда не было ни политической, ни экономической независимости, и высмеивал стремление армянских историков объявить царство Багратидов независимым государством. Естественно, армянские специалисты не могли трактовать это иначе, как „искажение истории армянского народа“, и усматривали в этом тревожный симптом — поворот азербайджанской науки к традициям антиармянской турецкой историографии.» Среди прочего, говоря о населенной в средние века армянами Нахичевани, Буниятов «объявил Нахичевань исключительно азербайджанским городом на том основании, что в XII в. атабеки временами устраивали там свою резиденцию. Правда, он же отмечал местоположение Нахичевани в пограничной области, где сказывалось влияние „иноверцев-христиан“. О том, что эти христиане были армянами, он старательно умалчивал». Когда в 1975 г. была снесена почитаемая армянами церковь Сурб Еррордутюн (Святой Троицы), где по преданию в 705 г. арабами были заживо сожжены армянские князья, «Буниятов начал отстаивать идею о том, что указанное событие произошло вовсе не в Нахичевани на р. Араксе, а на нынешней территории Северо-Восточной Турции, где он и советовал армянам искать свои исторические реликвии».[27].

Мнение Буниятова о причинах сумгаитского погрома армян[править | править вики-текст]

Как отмечает де Ваал

В мае 1989 года историк Зия Буниятов, бывший тогда президентом республиканской Академии Наук, самый известный азербайджанский армянофоб, предложил очень экзотичную версию погромов. В статье, озаглавленной «Почему Сумгаит?», он сделал вывод, что армяне сами спланировали сумгаитские погромы с целью дискредитировать Азербайджан и подстегнуть армянское националистическое движение. «Сумгаитскую трагедию тщательно подготовили армянские националисты, — писал Буниятов. — За несколько часов до её начала армянские фоторепортеры и съемочные группы телевидения тайно въехали в город и будучи в состоянии полной готовности стали дожидаться развития события. Первое преступление было совершено неким Григоряном, выдавшим себя за азербайджанца, который убил в Сумгаите пятерых армян»[28]

Пo словам Буниятова:

«Они <армянские националисты> нанесли свой гнусный удар по Сумгаиту. Почему Сумгаит? Потому, что дашнакам вновь, в который раз, захотелось картину художника Верещагина „Апофеоз войны“ переделать в современную фотографию с „армянскими черепами“».[29]

Согласно де Ваалу, статья Буниятова была настолько одиозной, что её перепечатали даже армяне[28].

Награды[править | править вики-текст]

Мемориальная доска на стене дома в Баку, в котором жил Зия Буниятов

Почётные звания[править | править вики-текст]

Медали[править | править вики-текст]

  • Серебряная медаль ВДНХ СССР (1983 г., за достигнутые успехи в развитии науки).[31]
  • Медаль «Ваффенбрудершафт» (ГДР)[2]
  • Медаль Артура Беккера[2]

Труды[править | править вики-текст]

  • Буниятов З. М. Азербайджан в VII—IX веках. — 1965, Баку
  • Буниятов З. М. Государство атабеков Азербайджана: 1136—1225. — 1984, Баку
  • Буниятов З. М. Государство Хорезмшахов-ануштегинидов, 1097—1231. — 1986, Наука, Глав. ред. восточной лит-ры
  • Буниятов З. М. Государство хорезмшахов-ануштегинидов: 1097—1231. — 1986, Академия наук Азербайджанской ССР. Институт востоковедения (Баку).
  • Буниятов З. М. Армянская анонимная хроника 1722—1736 гг. — 1988, Академия наук Азербайджанской ССР
  • Буниятов З. М. Историческая география Азербайджана. — 1987, Элм
  • Из истории закавказской Албании
  • О длительности пребывания хазаров в Албании в VII—VIII веках
  • «Сефаретнаме» османских послов как источник по истории османо-российских отношений
  • Каспийское море в арабских источниках
  • Формы земельной собственности: Налоги и сборы в государстве Хорезмшахов (1097—1231)
  • Соавтор (вместе с акад. Мамедалиевым В. М.) перевода на азербайджанский язык Корана.

См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

В. Зубков Зия Буниятов — всегда в поиске//«Советский Союз» №4 (422), 1985 г.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Зия Муса оглы Буниятов. Библиография. — Баку: Изд."Нурлан", 2004.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Герои страны. Буниятов Зия Мусаевич
  3. 1 2 3 4 5 6 Буниятов Зия Муса оглу. Военно-исторический сайт САВАШ. Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012.
  4. 1 2 3 4 Новые Известия. По минному полю(недоступная ссылка с 24-02-2017 [58 дней])
  5. Юрий Рубцов. Ведь мы ж не просто так, мы - штрафники.... Русская линия. Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012.
  6. Память народа
  7. 1 2 К. В. Юматов // Дискуссии по проблеме Нагорного Карабаха в научной и периодической печати Армении и Азербайджана в 1987—1991 гг. [1] // Общенаучный периодический журнал «Вестник Томского Государственного Университета» № 330 Январь 2010 г. стр 95-100
  8. Особенно агрессивно вел себя академик Буниятов как в своём собственном выступлении, так и во время выступлений Баткина и Зубова (Буниятов — историк, участник войны, Герой Советского Союза, известен антиармянскими националистическими выступлениями; уже после встречи он опубликовал статью с резкими нападками на Люсю <Е.Боннер> и меня). А. Д. Сахаров. «Горький, Москва, далее везде». М., издательство имени Чехова, 1990, стр. 286
  9. Vesti.Az. 18 Января 2012 20:00. «Зия Буньятов настаивал на заселении беженцев из Армении именно в НКАО»
  10. 1 2 В Азербайджане осуждены убийцы Зии Буниятова
  11. Ариф Юнусоф. Глава 7. ИСЛАМСКИЕ РАДИКАЛЬНЫЕ И НЕТРАДИЦИОННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ. Институт религии и политики.
  12. Г. Берадзе. Из истории изучения одного уникального касыда Фалака Ширвани (груз. გ. ბერაძე ფალაქ შირვაის ერთი უნიკალური კასიდის შესწავლის ისტორიიდან „მაცნე“ (ენისა) და ლიტ. ს). Журнал «МАЦНЭ» (языка и литературы) 1975 год, № 4, стр. 168—174. На груз. языке.
  13. Подлинное название труда — „История страны Агванк“ (арм. Աղուանից աշխարհի պատմություն)
  14. Урекаванк. Непредсказуемое прошлое Глава из книги: Томас де Ваал. Чёрный сад. Армения и Азербайджан между миром и войной
  15. Мхитар Гош. Албанская хроника. Баку. Элм. 1960
  16. 1 2 Мхитар Гош, Албанская хроника. Предисловие, перевод и комментарии 3.М. Буниятова, Баку, 1960
  17. Давид, сын Алавика Гандзакеци, автор «Книги об орудиях»
  18. А. Г. Маргарян. «ХРОНИКА СТРАНЫ АЛУАНК» МХИТАРА ГОША (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1. «Сравнивая английский и русский тексты предисловия к Хронике Гоша нетрудно убедиться, что 3. Буниятов лишь повторяет, причём часто слово в слово, положения Ч. Даусета. При малейшем стремлении сокращения своего источника, 3. Буниятов допускал промахи. Именно таким путём появилось следующее недоразумение: 3. Буниятов с завидной легкостью переместил известный монастырь Гетик из провинции Кайен в далекий Хачен. К сожалению, вопрос не исчерпывается простой компиляцией или же плагиатом, обращает на себя внимание другое обстоятельство: азербайджанский специалист ухитрился одновременно выступить и в роли своеобразного цензора. Он выкинул все выражения со словами „Армения, армянский“ из английского текста. (…) После самого беспристрастного исследования второй части буниятовских комментариев приходится констатировать, что его личным вкладом являются только ссылки на две работы азербайджанских авторов о Гандзаке и неуместное упоминание в том же примечании „Истории Ширвана и Дербента“ В. Ф. Минорского»
  19. Rewriting History: Recent Azeri Alterations of Primary Sources Dealing with Karabakh George A. Bournoutian
  20. George A. Bournoutian. A Brief History of the Aghuank` Region. — Mazda Publishers, 2009. — P. 8-14. — xi + 138 p. — (Armenian Studies Series #15). — ISBN 1-56859-171-3, ISBN 978-1568591711.

    In 1988, following the demands of the Karabagh Armenians to secede from Azerbaijan and join Armenia, a number of Azeri academics, led by Zia Bunyatov, in order to justify their government’s claims regarding the Armenian populated region of Nagorno-Karabakh, rushed to prove that the Armenian population of Karabagh had only arrived there after 1828 and thus had no historical claims to the region. Lacking any sources written in Azeri-since the Azeri alphabet was created in the twentieth century,6 and refusing, for obvious reasons, to cite Armenian sources, they had to rely on sources written in Persian, Arabic, and Russian, among others. <…> Even more irritating was the fact that Muslim historians, who had lived in the territory of what later became the Azerbaijan Republic, men like Abbas Qoli Aqa Bakikhanov Mirza Jamal Javanshir and Mirza Adigozal Beg, the first of whom was honored by the Academy of Sciences in Baku as the father of the history of Azerbaijan, had clearly indicated a strong Armenian presence in Karabagh prior to 1828 and had placed the region within the territory of historic Armenia. <…> To legitimize this edition as unbiased, Bunyatov stated that Tigran Ter-Grigorian, an Armenian scholar working at the History Institute of Baku, had prepared the Russian translation (from which the Azeri version was translated).

  21. TWO CHRONICLES ON THE HISTORY OF KARABAGH by G. BOURNOUTIAN. Mazda Academic Press, 2004. Communicated by Barlow Der Murgdechian to Society of Armenian Studies List. «George Bournoutian’s new book, „Two Chronicles on the History of Karabagh“ has been published by Mazda Academic Press. The study is an annotated English translation of two Muslim historians, Mirza Jamal and Mirza Adigozal Beg, who in the first half of the 19th century wrote histories of Karabagh. Contrary to current Azeri claims, both sources detail a strong Armenian presence in Karabagh centuries before the Russian conquest of the region. Azeri academics, led by the late Ziya Buniatov, have removed most references of an Armenian presence in Karabagh in new editions of these and other primary sources. Bournoutian has used the original manuscripts in Baku and has indicated the expunged material. In addition, the book contains various other primary non-Armeian sourcesand, for the sake of objectivity, is practically devoid of works by Armenian historians. The 300 page book includes an introduction, glossary, five maps, and an index. It can be obtained from NAASR or form Mazda Press in early October.»
  22. The Heavenly Rose-Garden: A History of Shirvan & Daghestan. Abbas-Kuli-Aga Bakikhanov, Willem Floor, Hasan Javadi. — Mage Publishers, 2009 — ISBN 1-933823-27-5. Стр. xvi. Флор и Джавади — иранисты, авторы множества статье в авторитетной энциклопедии Ираника
  23. К. А. Мелик-Огаджанян. ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОНЦЕПЦИЯ 3. БУНИЯТОВА. (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1) " «То, что в „Судебник“ без всякой системы и руководящей нити вошли,— читаем дальше, — наряду с законами Восточной Римской империи, албанские законы, „Законы Моисея“ и армянские народные обычаи, вовсе не подтверждает принадлежность его к документам армянского права» // Эта цитата с приведенными в кавычках словами «законы Моисея» отсылает читателя к переводу «Истории» Киракоса Гандза-кеци (см. Примеч. 590, Т- И. Тер-Григоряна, стр. 260). (…) Т. Тер-Григорян, научный сотрудник Института истории АН Аз. ССР, на которого опираются 3. Буниятов и 3. Ямпольский, пишет: «В состав „Судебника“ без всякой системы и руководящей нити вошли, кроме законов Восточной Римской империи, албанские и армянские народные обычаи, церковные каноны, „законы Моисея“ (курсив наш—К. М.~0.). // Внимательный читатель без труда заметит, как произвольно обращаются автор и редактор его с источниками, как они жонглируют для обоснования своей лженаучной концепции.//Что же им удалось „научно“ обосновать? Они лишь переставили одни обороты, другие — разъединили, словечка два заменили или поместили в кавычах. В результате получился новый текст-конгломерат с тенденцией отрицания армянского происхождения „Судебника“,»
  24. К. А. Мелик-Огаджанян. ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОНЦЕПЦИЯ 3. БУНИЯТОВА. (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1) «Арменизация велась насильственно, при этом армянское духовенство применяло суровые меры и „руками арабских властей уничтожило все литературные памятники албанов“(1), а исламизация—добровольно, как спасение от армянских поработителей-ассимиляторов», ссылка (1): «При этом 3. Буниятов ссылается на книгу М. Орманяна „Армянская церковь“ (Москва, 1913), с.45 и 118, хотя на указанных страницах книги нет даже намека на это»
  25. Ст. Т.Мелик-Бахшян. Об одном «разъяснении З.Буниятова». (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1). «Нетрудно заметить, что З.Буниятов „переработал“ первоисточник. Искажая ясные и чёткие сведения историка, он создает компилятивный текст, заключает его в кавычки и со спокойной совестью отсылает читателей к соответствующей странице русского перевода, не забывая даже указать на страницу английского перевода.»
  26. Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Рецензент: Л. Б. Алаев. — М.: Академкнига, 2003. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94628-118-6.

    Другим способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина «Армянское государство» на «Албанское государство» или с иными искажениями оригинальных текстов. В 1960—1990-х гг. в Баку вышло немало таких переизданий первоисточников, чем активно занимался академик З. М. Буниятов.

  27. 1 2 Шнирельман В. А. Албанский миф // Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Рецензент: Л. Б. Алаев. — М.: Академкнига, 2003. — С. 216-222. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94628-118-6.
  28. 1 2 Том де Ваал. «Черный сад». Глава 2. Февраль 1988 года: Азербайджан.
  29. З. Буниятов «Почему Сумгаит?»
  30. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 27 февраля 1945 года, медаль «Золотая Звезда» № 5620.
  31. http://books.google.com/books?id=VYtpAAAAMAAJ&q=%D0%B1%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B2+%D0%B2%D0%B4%D0%BD%D1%85&dq=%D0%B1%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B2+%D0%B2%D0%B4%D0%BD%D1%85&hl=ru&sa=X&ei=s8iEVI-DNsn4yQOQ5ICgDw&ved=0CB0Q6AEwAA

Ссылки[править | править вики-текст]