Ватикин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ватикин (от мн. ч. арам. ותיקין[1]) — утреннее время иудейской молитвы, совпадающее с появлением первого луча восходящего солнца; также группа евреев, особо собирающаяся для этого времени молитвы. «Ватикин», по мнению некоторых, — ессеи, ждали первых лучей солнца, чтобы приступить к Амиде[2]. В Талмуде упоминаются «ватикин», однако этимология этого слова не установлена, но во всяком случае оно значит «добродетельные» или «благочестивые», которые произносили Шма при восходе солнца[3].

Хотя утреннюю молитву возможно совершать на протяжении всей трети дня, однако наилучшее время молитвы наступает с появлением первого луча солнца[4]. Раввин Иуда ограничил время утренней молитвы первыми четырьмя часами дня, а раввин Иоханан полагал, что к молитве нужно приступать рано утром, следуя словам «и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов» (Пс. 71:5). И по сию пору[когда?] в Литве, Польше и в других местностях имеются общества «ватикин», молящиеся на заре. У них были таблицы[5] времени восхода солнца на весь год, вычисленные по наблюдениям с Масличной горы. Раввин Раба отказался начать молитву в пост, когда тучи заволокли небо, ссылаясь на слова «Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша» (Плач. 3:44)[2].

В современном ортодоксальном иудаизме существуют различные мнения относительно времени «ватикин». Одни утверждают, что время «ватикин» наступает с видимым глазами первым солнечным лучом[6]. Другие утвержают, что в современных городах линию горизонта заслоняют высокие дома, поэтому необходимо следовать таблице астрономического восхода согласно истинному горизонту (зманим[англ.][5])[6].

По Иосифу Флавию и Филону, ессеи, как и их египетская ветвь, терапевты, каждое утро приветствовали восход солнца торжественной молитвой ο физическом и духовном свете, значит, им не чужды были предшествующие Шма славословия «Создающий свет» (יוצר אור‎) — о физическом свете и «Любовью великою» (אהבה רבה‎), равносильное славословию, произносимому перед чтением свитка Торы (ברכת התורה‎) — о свете духовном[7]. Терапевты, согласно Филону, молились дважды в день (на восходе и заходе солнца)[8]. Ранняя традиция привязывала чтение текстов Шма и Амида к движению солнца[8].

Религиозный день в Храме, вопреки общему правилу, начинался обыкновенно не с вечера, не с момента появления звёзд на небосклоне, а с восхода солнца[7]. Как только собравшиеся для богослужения замечали на горизонте первый солнечный луч, они, прежде чем приступить к жертвоприношению и дабы в народе не укоренилась мысль ο поклонении солнцу, как божеству, немедленно произносили «слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4)[7]. Чтение Шма, в котором провозглашается принцип единобожия, первоначально было введено, как торжественная манифестация против парсизма[7]. То, что Шма прерывается фразой Барху («благословенно имя славного царства Его во веки веков»), доказывает, что первоначально ограничивались чтением лишь первого стиха Шма[7]. Чтение декалога вошло в обычай, по-видимому, в период соприкосновения евреев с эллинизмом и имело целью оградить народ от увлечения греческим политеизмом путём ежедневного торжественного произнесения первых двух заповедей[7].

Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть[11].
Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим[12].
Не делай себе кумира и никакого изображения[13].

Христианство

Католические лауды также начинаются с появлением первого луча солнца пением хвалебных псалмов 148—150.

Иудаизм

Раши предлагал петь псалмы 144, 148, 150; Саадия Гаон — 144, 146—150; Маймонид — 144—150, например, 150-й псалом составлен из 13-и фраз, начинающихся призывом «хвалите», священного (счастливого) числа тринадцать[14], которое каббалисты трактуют как гематрию слова эхад (אחד‎ — «един», см. Втор. 6:4), символизирующих Всевышнего. Согласно «Зогару», следует ограничиваться 13-ю выражениями соответственно тринадцати атрибутам Божиим[15].

Примечания

[править | править код]
  1. Словарь Стронга G6267 Архивная копия от 3 ноября 2024 на Wayback Machine. Атик (арамеизм) — «ветхий» (ср. лат. antiquus — «античный»)
  2. 1 2 Молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  3. Ессеи // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  4. Мишне Тора, II. Любовь, Молитва 3:1
  5. 1 2 Таблица
  6. 1 2 Меламед, 2016.
  7. 1 2 3 4 5 6 Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  8. 1 2 А. А. Ткаченко. Иудейское богослужение // Православная энциклопедия. — М., 2012. — Т. XXVIII : Исторический музей — Йэкуно Амлак. — С. 454—478. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-025-7.
  9. 1 2 В синодальном переводе использовано греческое «аллилуия»
  10. Пс. 150 — 13 фраз, начинающихся с призыва «хвалите», более заметных в еврейском тексте
  11. Втор. 6:4
  12. Исх. 20:3
  13. Исх. 20:4
  14. Эход ми иодея // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  15. Зогар, Трума 233

Литература

[править | править код]