Взаимные местоимения

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Взаимные местоимения — часть речи, вид местоимения, выражающая отношение к двум и более лицам или предметам. Например: «Они давно знакомы друг с другом.» (имеются в виду два человека), «Они часто видят друг друга.» (имеется в виду несколько человек).

В конкретных языках[править | править вики-текст]

Русский[править | править вики-текст]

Взаимные местоимения в русском языке обширны благодаря различным предлогам:

  • друг другу;
  • друг (о, в) друге;
  • один (у, за, на, из, из-под, для) другого;
  • друг (у, за, перед) дружкой;
  • друг (у, за, на, из, из-под, для) друга;
  • друг (с, за, над, под, перед) другом;
  • друг (о, в) друге;
  • один (у, за, на, из, для) другого;
  • один (в, за, на) один;
  • один к одному (другому);
  • один (в, за, на) один;
  • друг (с, за, под, перед) дружкой;
  • друг (у, из, из-под) дружки;
  • друг на дружке;
  • раз за (на) раз[ом];
  • от раза к разу;
  • раз к разу;
  • от случая к случаю;
  • каждый (у, за, на, из, для) каждого;
  • каждый за (над, под, перед) каждым.
  • каждый в каждом;
  • тот (у, в, за, на, из, из-под, для) [э]того;
  • от того к [э]тому;
  • в конце концов; от начала к началу; от первого ко второму;

Английский[править | править вики-текст]

В английском языке существует только два взаимных местоимения: «each other» (один другого; относится к двум лицам или предметам) и «one another» (друг друга; относится к более чем двум лицам или предметам), которые могут указывать на два и более лиц или предметов, но различие между этими местоимениями часто не соблюдается — предлог, относящийся к «each other» или «one another», ставится перед «each» или «one»: «about each other» (друг о друге), «for each other» (друг для друга). Примеры:

  • «We seldom write to each other.» (Мы редко пишем друг другу.);
  • «We know everything about each other.» (Мы знаем все друг о друге.).

В именительном падеже взаимные местоимения «each other» и «one another» употребляются в функции дополнения: «I think they love each other.» (Я думаю, что они любят друг друга.), а в притяжательном падеже взаимные местоимения «each other’s» и «one another’s» употребляются в функции определения: «We couldn’t hear each other’s words for the wind.» (Мы не могли расслышать слов друг друга из-за ветра.).

Местоимение «each other» употребляется гораздо чаще.