Википедия:Запросы на проверку географических названий

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
↱
  • ВП:ЗПГН

В связи с принятием правила об именовании статей по географическим названиям, согласно которому в географических названиях следует опираться на «атласы и карты, изданные Роскартографией (ГУГК СССР)», те, у кого нет доступа к таким изданиям, могут оставить здесь свои запросы.

Участники, имеющие доступ к последним атласам и картам, изданным Роскартографией, приглашаются к участию.


См. также:


Актуально
Опросы
Выборы, присвоение и снятие флагов
Выборы администраторов
Список изменений в правилах
Архив
Архив запросов

Австралия

Указатель географических названий к карте Австралии (Роскартография, 2003)[править код]

en:Kata Tjuta[править код]

en:George Town, Tasmania[править код]

Архив
Архив запросов

Австрия

Азербайджан[править код]

Архив
Архив запросов

Азербайджан

az:Dördlər[править код]

Дёрдляр или как на старых картах Дортляр[1]? Serzh-Levy Ignashevich (обс.) 13:18, 30 июля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Албания

Указатель географических названий к карте Албании (ГУГК, 1982)[править код]

Архив
Архив запросов

Алжир

Эль-Тарф[править код]

А почему Эль, а не Эт-Тарф? Какое-то исключение? 83.219.136.70 15:22, 21 июня 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Антарктида[править код]

Архив
Архив запросов

Все страны

Архив
Архив запросов

Аргентина

Армения[править код]

Архив
Архив запросов

Армения

Африка[править код]

Архив
Архив запросов

Все страны

Багамские Острова[править код]

Архив
Архив запросов

Багамские Острова

Архив
Архив запросов

Белиз

Белоруссия[править код]

Архив
Архив запросов

Белоруссия

Архив
Архив запросов

Бельгия

Силли или Сийи[править код]

Силли (Бельгия)Mike Somerset (обс.) 06:30, 16 января 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Болгария

Босния и Герцеговина[править код]

Архив
Архив запросов

Босния и Герцеговина

Архив
Архив запросов

Ботсвана

Архив
Архив запросов

Бразилия

Архив
Архив запросов

Бруней

Архив
Архив запросов

Буркина-Фасо

Архив
Архив запросов

Бутан

Великобритания[править код]

Архив
Архив запросов

Великобритания

Куогги[править код]

Приветствую! Статья названа правильно? В тексте иначе. 83.219.136.159 07:01, 11 октября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Leconfield[править код]

Вопрос: как на картах обозначено поселение en:Leconfield в Восточном Йоркшире? Вроде слог здесь закрытый, должно читаться Леконфилд (и в гугле на карте именно так), но здесь оно названо Ликонфилд.-- Vladimir Solovjev обс 17:07, 2 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Croxton Kerrial[править код]

Деревня Croxton Kerrial в Лестершире. Хочется транскрибировать как Крокстон-Керриал. Но произносится это название совсем не так: [ˈkroʊsən ˈkɛrɨl] (Кроусен-Керриал) M0d3M (обс.) 12:27, 6 ноября 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Rhigos[править код]

en:Rhigos — Ригос? (вряд ли я буду писать статью об этом посёлке, но местный регбийный клуб упоминается в персоналиях регбийного раздела) — Postoronniy-13 (обс.) 11:38, 22 апреля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Lochmaben[править код]

en:Lochmaben — может кто скажет, как город на картах называется? А то в гугл и яндекс-картах — Лочмабен. Я точно знаю, что в Шотландии многие названия образованы от слова Loch (озеро), которое звучит как Лох. Да и в инструкции так, поэтому, вероятно, правильнее Лохмабен. Vladimir Solovjev обс 17:10, 25 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

  • В Атласе ГУГК именно этого названия нет, но есть пара других населённых пунктов, начинающихся на Loch-: Лохернхед (Lochearnhead) и Лохгилпхед (Lochgilphead). Поэтому я думаю, что смело можно использовать Лох-. — Adavyd (обс.) 17:30, 25 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
    • Спасибо, с учётом инструкции так и буду. Вообще географические названия в Великобритании — тихий ужас, читаются совсем не так, как должны, там только запоминать их. Vladimir Solovjev обс 17:33, 25 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
      • А вот насчёт второй части я сомневался… Не поленился скачать карту Роскартографии 2007 года (Великобритания и Ирландия) — Лохмейбен. — Adavyd (обс.) 17:40, 25 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
        • Спасибо! Хотя судя по гаэльскому варианту он звучал как Лохмабейн, но раз есть название современное, пусть оно и будет. Vladimir Solovjev обс 18:30, 25 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Phantassie[править код]

В статье Ренни, Джон все что не приколочено я в ВД русифицировал, а вот с местом рождения (англ. Phantassie) застрял. Как правильно: Фантазия (Восточный Лотиан) или Фэнтези (Восточный Лотиан) или Фантасси (Ист-Лотиан)? Пожалуйста исправьте прямо в Викиданных, я тут бываю очень редко. — @ → SAV © 17:30, 13 марта 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Фэйлзуорт[править код]

По правилам передачи английских названий должно быть Фейлзуорт. Я в курсе правила ВП:ГН, но у меня нет атласа, карт Великобритании Роскартографии, Росреестра. Если у кого-то есть возможность, то проверьте, пожалуйста, корректность передачи названия города. —Corwin of Amber (обс.) 04:47, 18 августа 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Острова Кайман[править код]

Коллеги, не подскажите, как там по свежим картам заморская территория Великобритании в Карибском море зовётся: Острова Кайман или Каймановы Острова? А то вот такая тема завелась.  Αλέξης ο Μέγας  (📢 | 📥) 09:53, 16 марта 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Атлас мира 2010 — Острова Кайман (с. 171)
  • Атлас мира 2017 — Острова Кайман (с. 71)

Венгрия[править код]

Архив
Архив запросов

Венгрия

Вьетнам[править код]

Архив
Архив запросов

Вьетнам

Архив
Архив запросов

Гаити

Гайана[править код]

Архив
Архив запросов

Гайана

en:Canje River[править код]

Эта река на наших картах подписана? И понятно хоть, где она начинается? Судя по карте, её там чуть ли не полностью каналами разбирают для окрестных плантаций. --Slb_nsk (обс.) 04:39, 22 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Гамбия

Архив
Архив запросов

Гватемала

Архив
Архив запросов

Гвинея

Архив
Архив запросов

Германия


Тойфельшлосс или Тойфельсшлосс[править код]

В связи с Обсуждение участника:Анатолич1#Тойфельшлосс. --Анатолич1 (обс.) 19:57, 7 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

  • По правилам должно быть Тойфельсшлос.--178.46.64.56 16:53, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]
    • с я вставил, но на конце стоит ss даже в немецкой википедии. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:32, 30 ноября 2018 (UTC)Ответить[ответить]
      • А причём здесь ss в немецкой википедии, если есть правила транскрипции? А по правилам, действительно, будет Тойфельсшлос. Здесь, согласно правилам, ss в конце слова всегда заменяет ß (согласно Инструкция ГУГК, с. 13 и Гиляревский и Старостин, с. 171) и, следовательно, транскрибируется как с. Вот пример правильной, на мой взгляд, транскрипции: Шлос-Хольте-Штукенброк. Кстати, похоже есть повод обновить статью о правилах транскрипции. Dmitry Lavrinenko (обс.) 23:50, 6 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
        • При том, что по немецким правилам там должно писаться ß, то есть не всё так однозначно, они учитывают, что это сейчас не немецкое название. Впрочем, они и для швейцарских названий соблюдают швейцарскую орфографию с заменой ß на ss, а мы для них учитываем немецкий «оригинал». В статью о транскрипции я сознательно избегал вносить категоричное утверждение, потому что оно неверно (напр., перевалы в Альпах на картах все с -пасс). --М. Ю. (yms) (обс.) 05:18, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
        • еще поясню: до реформы 1996 года в слове Pass писалось ß, и можно было сказать, что и в этом случае ss заменяет ß. Сейчас там пишется всегда ss, потому что гласный в этом слове краткий, и это теперь один из случаев, когда на конце слова ss НЕ заменяет ß и должен передаваться как сс, и слово «всегда» из инструкции ГУГК и Гиляревского потеряло силу. Но мы отклонились от темы. --М. Ю. (yms) (обс.) 05:36, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
          • Если прежние источники устарели, можно тогда ссылку на новые правила транскрипции? Так до сих пор и не ясно, что делать с этим конкретным случаем. Dmitry Lavrinenko (обс.) 10:22, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
            • Все остальные положения этих источников остались в силе, как и общий принцип (удвоение согласных означает краткий гласный в оригинале). Потеряло силу лишь утверждение, что -ss на конце слова всегда заменяет ß. В подобных случаях лично я считаю, что лучше не трогать, либо смотреть просто как пишут в литературе поновее. Внутренее мое убеждение говорит, что в таких словах должно быть -сс, но названия на картах пока основаны на старой орфографии, против ВП:ГН не попрешь. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:31, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
              • Мне кажется, Вы неправильно понимаете принцип замены -ß на -ss в конце слова по новой орфографии: если раньше такая замена была опциональной, то после реформы она стала обязательной, но случай употребления остался тот же самый. Так что, как Вы уже сами сказали, лучше не трогать, и, следовательно, пользоваться старыми правилами, пока не будут опубликованы новые или хотя бы не появятся АИ со случаями их применения. Я бы с удовольствием принял Ваш вариант, поскольку он упрощает жизнь, но пока нет новых правил, нужно пользоваться старыми. Уж лучше старые, чем неопределённые, как по мне. И зачем Вы откатили мои правки в статье по транскрипции? Они сделаны строго по АИ в статье, Вы сами же это подтвердили раньше. Если не согласны или хотите дополнить — добавляйте свои АИ и ссылайтесь на них. Dmitry Lavrinenko (обс.) 14:15, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
                • Вам это кажется, потому что вы не понимаете сути изменений в новой орфографии. В словах Pass и Fluss буквы ß согласно новой орфографии нет, поэтому ни о какой замене ß на ss не может быть и речи. А в тех словах, где она есть, замена остается опциональной. Правила, основанные на предположении, что ss на конце слова означает заменённую ß, теряют актуальность, потому что в слове pass ss не заменяет ß. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:12, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
                • Почему правки откачены к консенсусной версии, объяснено на СО статьи. Следующий откат повлечет за собой просьбу на ЗКА защитить статью. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:14, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
        • оказывается, Schloss тоже относится к словам, которые перестали писать с -ß, а я и не знал... --М. Ю. (yms) (обс.) 06:29, 7 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]
  • А какое отношение этот объект имеет к Германии? Почему транскрипция не с датского? hatifnatter (обс.) 22:39, 30 ноября 2018 (UTC)Ответить[ответить]
    • можно перенести куда надо, но название не датское. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:41, 30 ноября 2018 (UTC)Ответить[ответить]
    • В самой же статье сказано, что гора была так названа Второй Немецкой поляной экспедицией, поэтому транскрипция с немецкого. Это хороший пример, что при транскрипции необходимо учитывать много факторов, а не только язык страны, которой сейчас принадлежит территория. Dmitry Lavrinenko (обс.) 23:57, 6 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Бутъядинген или Бутьядинген[править код]

Сначала перевёл по правилам транскрипции, но потом заметил на картах Google второй вариант и засомневался. У кого-то есть карты Роскартографии или другие АИ? Помогите сориентироваться. Dmitry Lavrinenko (обс.) 14:23, 9 мая 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Крумхёрн или Круммхёрн[править код]

С первого взгляда, транскрипция сделана правильно, но если почитать оригинальную немецкоязычную статью Krummhörn, то станет ясно, что в названии 2 корня и удвоенная м на границе корней должна сохраниться, по правилам всё той же транскрипции. Разумеется, АИ, такие как карты и атласы Роскартографии, в абсолютном приоритете, но в моих источниках этого названия нет. У кого-то есть нужные АИ или мысли по этому поводу? Dmitry Lavrinenko (обс.) 07:57, 15 июня 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Греция

Архив
Архив запросов

Грузия

Архив
Архив запросов

Дания

Исхёй[править код]

Город называется Ishøj, но на карте Дании 1989 г. он подписан как Исхой. Что там на карте поновее? --М. Ю. (yms) (обс.) 10:47, 11 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

В атласе 2010 года нет, но по правилам инструкции с датского øj передается как ой. hatifnatter (обс.) 11:30, 11 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]
На этом месте Исхой-Странн — Атлас мира 2008, с. 59, врезка Копенгаген. Рядом ещё расположены Брённбю-Странн и Валленсбек-Странн.--Vestnik-64 11:32, 11 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Упс, плохо посмотрел транскрипцию, спасибо. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:55, 11 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Гедсер[править код]

Или всё же Гесер, как в тексте статьи, да и согласно практической транскрипции? HLock (обс.) 23:10, 15 сентября 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Джибути[править код]

Архив
Архив запросов

Джибути

Архив
Архив запросов

Египет

Израиль[править код]

Архив
Архив запросов

Израиль

Изреельская долина[править код]

В БРЭ - Изреэль.--Alexandronikos (обс.) 16:29, 1 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Бейт-Шемеш[править код]

Бет-Шемеш?--178.46.64.56 17:29, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

  • В иврите точно й есть, но транскрибироваться может по‐другому. 217.117.125.72 09:03, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Этот звук на иврите может читаться как Э или ЭЙ в зависимости от акцента/говора. В любом случае вопрос не про транскрипцию, а про написание на карте. Vcohen (обс.) 13:27, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Бейт-Альфа[править код]

Бет-Альфа?--178.46.64.56 17:55, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Кирьят-Шмона[править код]

Кирьят-Шемона?--178.46.64.56 17:57, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Акко[править код]

Акка?--178.46.64.56 18:01, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

  • Там есть вав на конце, он, либо часть холам-мале и читается как о, либо часть шурука и читается как у, либо читается как в. 217.117.125.72 09:06, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Не надо фантазировать, это холам мале и звук О, но проблема в том, что это название имеет традиции записи на других языках, в том числе как Акка. А так еще можно было бы спросить про удвоение К - на иврите двойное К не звучит, хотя и пишется. В любом случае вопрос не про транскрипцию, а про написание на карте. Vcohen (обс.) 13:27, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
      • в иврите оно даже не пишется, там не к—кк, а х—к. 217.117.125.72 16:17, 22 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
        • Пишется дагеш. Читать ли его по правилам современного иврита или древнего - это вопрос, регулярно возникающий при транскрипции с иврита. Слово шаббат, например, по-русски пишется именно так. Vcohen (обс.) 17:28, 22 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Кфар-Сава[править код]

Кефар-Сава?--178.46.64.56 18:10, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Бней-Брак[править код]

Бене-Берак?--178.46.64.56 18:14, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

  • Й на конце там точно. Если первая огласвока шва, то может читатся как е, а может не читаться. 217.117.125.72 09:08, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Про Й см. выше. В любом случае вопрос не про транскрипцию, а про написание на карте. Vcohen (обс.) 13:27, 15 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]
Архив
Архив запросов

Индия

Индонезия[править код]

Архив
Архив запросов

Индонезия

en:Alahan Panjang[править код]

Это Алахан-Панджанг же? -- Voyagerim (обс.) 14:16, 23 сентября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Сангихе[править код]

Пожалуйста, помогите разобраться.

  1. БРЭ называет Сангихе островом. В СМИ остров, в других работах встречается название и островной округ Сангихе, Северный Сулавеси. Тут остров Сулавеси (стр.39). Тоже остров Сангир (Сангихе). Группа островов:- заголовок "Бхаянгкарский филиал на островах Сангихе, сажающий деревья в местах стихийных бедствий", Сангихе Талаудские острова, (провинция Северный Сулавеси), Сулавеси (Целебес), Индонезия. В этой работе - архипелаг Сангихе. Полная неразбериха: как называется точно, остров, группа островов или архипелаг? Территория, административная принадлежность и т. д. и т. п.
  2. В Википедии есть Сангир — остров архипелага Сангир (Сангихе), а также Сангихе, (то ли остров, то ли острова; то ли Сангир, то ли Сангихе). В статье Округа и муниципалитеты Индонезии в разделе Северный Сулавеси Kabupaten Kepulauan Sitaro ==> Округ Острова Сангихе. По ссылке — Регентство Сангихских островов в провинции Северный Сулавеси, Индонезия. — Лариса94 (обс.) 16:16, 10 февраля 2020 (UTC)Ответить[ответить]
Архив
Архив запросов

Иордания

Азрак[править код]

Азрак-эш-Шишан?--178.46.64.56 06:57, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Вади ас-Сир[править код]

Вади-эс-Сир?--178.46.64.56 07:00, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Ирак

Архив
Архив запросов

Иран

Каемийе[править код]

Вызывает сомнение название. Может быть что-то типа Камия? Андрей Бондарь (обс.) 08:51, 13 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Ирландия

Килдэр (графство)[править код]

В БРЭ - Килдер.--Alexandronikos (обс.) 11:06, 8 января 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Исландия

Архив
Архив запросов

Испания

Канарские острова[править код]

Пиос[править код]

Почему не «Пьос»? Можете проверить по картам? --Moscow Connection (обс.) 21:54, 20 ноября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Италия[править код]

Архив
Архив запросов

Италия

Сплуга делла Прета[править код]

Привет! Сплуга-Делла-Прета? 83.219.147.96 19:22, 19 октября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

en:Scarperia e San Piero[править код]

Как по-русски? — Schrike (обс.) 16:59, 10 июля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Йемен

Казахстан[править код]

Архив
Архив запросов

Казахстан

Архив
Архив запросов

Камбоджа

Архив
Архив запросов

Камерун

Архив
Архив запросов

Канада

Низовье Святого Лаврентия[править код]

Регион действительно так называется или всё-таки транслитерацией, как О-де-Сен? --Volkov (?!) 16:32, 19 февраля 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Goodwin Island[править код]

Гудуин-Айленд?--Alexandronikos (обс.) 06:55, 11 марта 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Парри-Саунд[править код]

Парри-Саунд или Пэрри-Саунд? — Postoronniy-13 (обс.) 04:09, 29 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

en:County of Barrhead No. 11[править код]

Округ Бархед или графство Бархед или графство Бархеда, как правильно? -- Voyagerim (обс.) 17:17, 22 августа 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Слимз (река)[править код]

Видимо, Слимс? 194.50.15.56 13:50, 27 декабря 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Катар

Архив
Архив запросов

Кения

Архив
Архив запросов

Кипр

Архив
Архив запросов

Китай

Талкинское ущелье[править код]

Есть статья о перевале Гоцзы. Однако у Пржевальского, например, ущелье это называется Талкинским или просто Талки. Есть ли вообще этот переход на картах Генштаба, например? 145.255.163.249 15:38, 20 января 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Жэхэ[править код]

Коллеги, верна ли приведённая передача второго варианта названия («Джехол»)? Не должно ли быть «Чжехол»? Sneeuwschaap (обс.) 05:14, 16 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

  • Jehol — это нестандартизированная традиционная английская транскрипция того же названия (Жэхэ). Я думаю, надо вообще оставить в варианте «англ. Jehol», потому что в русских АИ ни «Джехол», ни «Чжехол» не встречаются. Drum of Kshatriya 06:06, 16 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
  • Поправил. Drum of Kshatriya 06:12, 16 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Колумбия[править код]

Архив
Архив запросов

Колумбия

Республика Конго[править код]

Архив
Архив запросов

Республика Конго

Корея (Северная и Южная)[править код]

Архив
Архив запросов

Корея

Архив
Архив запросов

Кот-д’Ивуар

Архив
Архив запросов

Куба

Архив
Архив запросов

Кувейт

Архив
Архив запросов

Лаос

Архив
Архив запросов

Латвия

Архив
Архив запросов

Либерия

Архив
Архив запросов

Ливан

Архив
Архив запросов

Ливия

Эль-Агейла[править код]

Эль-Укайла?--178.46.64.56 10:09, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Адири[править код]

Адри?--178.46.64.56 10:11, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Злитен[править код]

Злитан?--178.46.64.56 10:18, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Таварга[править код]

Тавурга?--178.46.64.56 10:23, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Пески Каланшо[править код]

Сарир-Каланшию?--178.46.64.56 10:29, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Тадрарт-Акакус[править код]

Акакус?--178.46.64.56 10:39, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Бикку-Битти[править код]

Бетте?--178.46.64.56 10:41, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Литва

Париж (Йонава) - наверно, Парижюс? Vcohen (обс.) 08:14, 31 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Маврикий

Водопад на острове Маврикий[править код]

Как по-русски написать Mare aux Joncs? — Виктор Пинчук (обс.) 09:50, 4 февраля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

  • На самых подробных картах в 3-ем изд. Атласа мира не подписана ни одна река и ни один водопад на Маврикии. Вам сюда ВП:ЗНТТ.— Vestnik-64 14:31, 4 февраля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Игиди[править код]

Эрг-Игиди?--178.46.64.56 10:48, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Диоволь[править код]

Джоволь?--178.46.64.56 11:10, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Магта-Лахджар[править код]

Магта-Лахжар?--178.46.64.56 11:11, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Тамшекет[править код]

Тамшакет?--178.46.64.56 11:12, 18 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Мадагаскар[править код]

Архив
Архив запросов

Мадагаскар

Македония[править код]

Архив
Архив запросов

Македония

Архив
Архив запросов

Малави

Архив
Архив запросов

Малайзия

Архив
Архив запросов

Мали

Архив
Архив запросов

Мальдивы

Биргу[править код]

На карте в БРЭ - Витториоза.— Alexandronikos (обс.) 07:59, 20 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Бормла[править код]

На карте в БРЭ - Коспикуа.— Alexandronikos (обс.) 07:56, 20 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Марокко[править код]

Архив
Архив запросов

Марокко

Маршалловы Острова[править код]

Архив
Архив запросов

Маршалловы Острова

Архив
Архив запросов

Мексика

Исла-Мухерес[править код]

Подозреваю, что должен быть вообще о. Мухерес. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:24, 2 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Микронезия[править код]

Архив
Архив запросов

Все страны

Молдавия[править код]

Архив
Архив запросов

Молдавия

Каушаны[править код]

Тут http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=312874&lang=2 Кэушень --Hazzik (обс.) 13:27, 10 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Мьянма

Намибия[править код]

Архив
Архив запросов

Намибия

Архив
Архив запросов

Непал

Архив
Архив запросов

Нигерия

Архив
Архив запросов

Нидерланды

Киль (вулкан)[править код]

Куилл или Маунт-Мазинга? Что говорят карты?--Alexandronikos (обс.) 06:53, 19 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Grote Markt (Antwerp)[править код]

Как по-русски и где? С уважением Кубаноид; 11:53, 13 июня 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Ломмельская Сахара[править код]

Как бы это транскрибировать? 83.219.147.58 12:53, 3 октября 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Nuenen[править код]

Есть на картах этот город?— Alexandronikos (обс.) 12:55, 5 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Никарагуа

Новая Зеландия[править код]

Архив
Архив запросов

Новая Зеландия

Архив
Архив запросов

Норвегия

Названия с -аль[править код]

Стейнсдальсфосс, Гравдаль, Юнкердаль (национальный парк). Вроде все они должны быть без «ь». --М. Ю. (yms) (обс.) 20:55, 28 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Норденшёльдбреэн[править код]

В атласе 1967 года этот ледник подписан как ледн. Норденшельда. А как сейчас? --М. Ю. (yms) (обс.) 07:03, 2 марта 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Объединённые Арабские Эмираты[править код]

Хаур-Факкан[править код]

В БРЭ на карте Хаур-эль-Факкан.— Alexandronikos (обс.) 07:42, 16 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Океания[править код]

Архив
Архив запросов

Все страны

Архив
Архив запросов

Оман

Сахм (Оман)[править код]

На карте в БРЭ - Эс-Сахм.— Alexandronikos (обс.) 07:54, 16 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья[править код]

Архив
Архив запросов

Все страны

Архив
Архив запросов

Пакистан

Архив
Архив запросов

Все страны

Палестинские территории[править код]

Иерихон[править код]

(Вообще-то это Палестинская автономия, но мне лень раздел создавать.) На карте 1996 года подписано «Ариха (Иерихон)», а на более новых? --М. Ю. (yms) 21:36, 7 мая 2016 (UTC)Ответить[ответить]

Хан-Юнис[править код]

Хан-Юнус?--178.46.64.56 17:38, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Джебалия[править код]

Джабалия?--178.46.64.56 17:43, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Бейт-Шеан[править код]

Бет-Шеан?--178.46.64.56 17:52, 17 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Папуа-Новая Гвинея

Маунт-Виктори[править код]

На карте в БРЭ - Виктори.— Alexandronikos (обс.) 08:45, 13 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Центральный хребет Новой Гвинеи[править код]

На карте в БРЭ - хр. Сентрал-Рейндж.— Alexandronikos (обс.) 08:50, 13 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Польша[править код]

Архив
Архив запросов

Польша

Архив
Архив запросов

Португалия

Сетубальский полуостров[править код]

Подозреваю, что должно быть Сетубал (полуостров). --М. Ю. (yms) (обс.) 19:12, 30 марта 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • В Атласе мира 2008 не подписан. Есть залив, каньон, река, город, округ — все Сетубал.--Vestnik-64 04:31, 31 марта 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Россия[править код]

Архив
Архив запросов

Россия

Реки Удя и Чимара[править код]

Река Удя (так в ГКГН - 0131161) в ГВР называется Удьа, а на картах, изданных в СССР, -- Уджа. Река Чимара в ГВР -- Чымаара, в ГКГН - Чымара (0130960), так и на изданных в СССР картах. --Sinysee (обс.) 15:07, 8 июня 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Деревня Леспромхоза[править код]

Она Леспромхоз, Леспромхоза или Деревня Леспромхоза? На местности и на Яндекс.Картах — Леспромхоз. 217.117.125.88 16:30, 13 апреля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Руанда

Румыния[править код]

Архив
Архив запросов

Румыния

Штефанешты (Ботошани)[править код]

Насколько я понимаю, при создании статьи в 2012 году её просто назвали по аналогии с сёлами в Молдавии. Однако на тех картах Генштаба, что я нашёл, если по молдавскую сторону границы названия действительно кончаются на «-ты», то по румынскую сторону границы они кончаются на «-ти», в частности там имеется Штефанешти-Сат (в 2004 году пять населённых пунктов, в том числе Штефанешти-Сат, были объединены в единый город Штефанешти). Прошу уточнить по более современным АИ. --Slb_nsk (обс.) 19:38, 23 декабря 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Саудовская Аравия[править код]

Архив
Архив запросов

Саудовская Аравия

Джабаль Атерб[править код]

Гора в Саудовской Аравии. На СО был поставлен вопрос - нужно ли писать название через дефис? С уважением, Mike_like0708обс 16:02, 28 апреля 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Итог[править код]

Нашёл карту сам. Этой горы нет, но соседние пишутся через дефис. Пускай будет и она. Mike like0708обс 09:15, 23 сентября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Все страны

Архив
Архив запросов

Сенегал

Архив
Архив запросов

Сент-Люсия

Сербия[править код]

Архив
Архив запросов

Сербия

Медведжа (община)[править код]

Сингапур[править код]

Архив
Архив запросов

Сингапур

Архив
Архив запросов

Сирия

Архив
Архив запросов

Словакия

Елшава[править код]

Не Ельшава случаем? Так у Генштаба. 194.50.14.76 11:40, 12 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Склонения[править код]

Проект:Грамотность/Запросы#Склонение словацкого названия: может кто знает. — Капитан Герхард (обс.) 10:14, 8 ноября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Словения

Баджуни (острова)[править код]

Джубба?--178.46.82.149 05:25, 19 августа 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

США

Ирмо (Южная Каролина)[править код]

Надежда есть вообще, вращая глобус, найти среди великолепия обрусевших названий неприметный американский городок. Роман Заморухов (обс.) 17:33, 23 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

en:Wemme, Oregon[править код]

Ширли (Арканзас)[править код]

en:Kittson County, Minnesota[править код]

Наша статья сначала была создана как "Китсон", но затем переименована в "Киттсон (округ)". Я правильно помню, что в подобных случаях Роскартография стремится избежать сдвоенных согласных, так что должно быть "Китсон" с одним "т"? Спасибо, — Adavyd (обс.) 07:51, 11 июня 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Сарфсайд (Флорида)[править код]

Разве не Серфсайд? Vcohen (обс.) 19:38, 26 июня 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Иссакуа[править код]

Или всё же Иссаква? — Good Will Hunting (обс.) 05:29, 18 августа 2021 (UTC)Ответить[ответить]

en:Dan River[править код]

Дэн, Дан, Дэн/Дан-Ривер или как-то ещё? — LeoKand 07:16, 8 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

  • В 3-м издании Атласа мира — Дан (а город, через который она протекает — Данвилл), ссылка: {{Атлас мира|1999|222}}. Пинг: Leokand. — Adavyd (обс.) 12:45, 15 августа 2022 (UTC)Ответить[ответить]

en:Chautauqua, New York[править код]

Шатокуа или Шотокуа? Vcohen (обс.) 07:59, 15 августа 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Тулайне — Tulainyo[править код]

Тулаиньо, Туланьо, Тулайнё? — X0stark69 (обс.) 20:49, 12 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Роли[править код]

Или все-таки Рали? И заодно: что написано в источниках по двум сноскам, стоящим при названии в преамбуле? Vcohen (обс.) 15:06, 26 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

  • Атласа «Юго-Восток США» у меня нет, но в изданном Роскартографией атласе мира 1999 года — Роли, ссылка: {{Атлас мира|1999|230}}. — Adavyd (обс.) 16:45, 26 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]
    • Атлас мира 2008 — Роли
    • Атлас мира 2010 — Роли
    • Словарь географических названий зарубежных стран — Роли.— Vestnik-64 18:31, 26 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

en:Pullman, Chicago и en:Pullman National Monument[править код]

Как его правильно называть, учитывая, что в статье будет сто+ раз упомянут Пульман, Джордж Мортимер, Пульман (компания) и Пульман (вагон)? Ориентироваться на ГН (Пулмен в АТД-64) или на личные имена? Retired electrician (обс.) 01:17, 29 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

  • Ориентируемся на АИ. Для ГН — это Козлов АТД-64 + 3-е изд. Атласа мира. Для остальных нужно искать другие АИ или применять практическую транскрипцию.— Vestnik-64 11:46, 29 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]
    • ОК, пока Пулмен (Чикаго). Retired electrician (обс.) 12:58, 31 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]
      • Устаревший справочник Козлова желательно перепроверять по более современным источникам. В 3-м издании Атласа мира на карте Чикаго сам Пулмен не обозначен, но зато обозначен соседний дистрикт — Уэст-Пулмен (en:West Pullman, Chicago). Думаю, что этого вполне достаточно для подтверждения. Ссылка на Уэст-Пулмен: {{Атлас мира|1999|221}}. — Adavyd (обс.) 13:33, 31 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Сьерра-Леоне[править код]

Архив
Архив запросов

Сьерра-Леоне

Таджикистан[править код]

Архив
Архив запросов

Таджикистан

Таиланд[править код]

Архив
Архив запросов

Таиланд

Танзания[править код]

Архив
Архив запросов

Танзания

Тринидад и Тобаго[править код]

Карнейдж[править код]

Судя по роликам на YouTube — произносится как Каренадж или что-то вроде этого, слогов явно три. Существует ли какой-либо источник на название? Darkhan 21:04, 14 июля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Архив
Архив запросов

Тунис

Туркмения[править код]

Архив
Архив запросов

Туркмения

Турция[править код]

Архив
Архив запросов

Турция

Эгридир и Эгридир (город)[править код]

Не мог бы кто-нибудь проверить эти названия? А то есть подозрение, что там опечатка. — Slb_nsk (обс.) 13:01, 14 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Уганда[править код]

Архив
Архив запросов

Уганда

Узбекистан[править код]

Архив
Архив запросов

Узбекистан

Украина[править код]

Архив
Архив запросов

Украина

Кара-Даг[править код]

В БРЭ — Карадаг.--Alexandronikos (обс.) 05:51, 26 марта 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Унив[править код]

Все таки Унив или Унев? Serzh Ignashevich (обс.) 07:36, 5 марта 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Уругвай[править код]

Архив
Архив запросов

Уругвай

Архив
Архив запросов

Филиппины

Архив
Архив запросов

Финляндия

Франция[править код]

Архив
Архив запросов

Франция

Коммуны[править код]

  • Коллеги, подскажите, пожалуйста, как по-русски будут называться коммуны:

Спасибо! -- Voyagerim (обс.) 09:37, 8 апреля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

en:La Faute-sur-Mer[править код]

en:L'Aiguillon-sur-Mer[править код]