Википедия:Кандидаты в добротные статьи/7 января 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Главный сингл Кайли Миноуг с альбома Golden (2018). — — KomSomon (обс.) 08:50, 7 января 2020 (UTC)

  • (+) За Неплохая статья. Требованиям ТДС, как мне кажется, соответствует. — Deltahead (обс.) 15:16, 7 января 2020 (UTC)
  • (−) Против. (Извините, приходится уравновесить голоса... Да и явно ещё придут те, кто не глядя голосуют за избрание...)
Итак:

По мнению критика, трек гарантирует, что Миноуг будет продолжать выпускать композиции, которые у неё лучше всего получаются.

Ерунда написана.

Кэмерон Адамс из газеты The Northern Star выразила мнение, что не все поклонники певицы одинаково воспримут песню, сравнив её с альбомом Impossible Princess, который производил аналогичное впечатление.

Какое «аналогичное»? Ничего не понятно.

Тем не менее, журналистка назвала «Dancing» «модным синглом, одной из традиционных композиций Кайли на альбоме».

Не по-русски.
Это три последних предложения в предпоследнем абзаце раздела «Реакция критиков». Я начал читать с конца, там с виду нормально было... --Moscow Connection (обс.) 04:49, 11 января 2020 (UTC)

Мэтт Бэгвелл из The Huffington Post отозвался о песне, как об «удивляющей», отметив её глубокомысленный текст.

Как это, «удивляющая песня»? Пытаюсь сейчас представить, даже произнёс: «Удивляющая песня», и не понимаю. И при чём здесь «глубокомысленный текст»? Типа, он сидит, и удивляется / ухмыляется / ему как-то не по себе от глубокомысленного текста? --Moscow Connection (обс.) 04:56, 11 января 2020 (UTC)

Дэниел Крепс из журнала Rolling Stone назвал песню «эйфорической», а Майк Васс с сайта idolator охарактеризовал сингл как «милый» кантри-поп с «прилипчивым» припевом.

Не знаю, что такое «эйфорическая песня». Хотя в «Гугле» ищется... И к чему здесь противопоставление? Один сказал, что «эйфорическая», а другой, что нет? Ещё можно придраться, что не надо в одном предложениии называть одну и ту же вещь двумя разными словами. («Песня» и «сингл».)
Короче, можете говорить, что я придираюсь, но очень много вопросов возникает... Может, лучше не надо вообще реакции критиков, чем так? --Moscow Connection (обс.) 05:17, 11 января 2020 (UTC)

The Guardian назвали «Dancing» песней недели; Ханна Джей Дэвис назвала трек «сырым, но тем не менее танцевальным», сравнив его с композицией шведской певицы Робин «Dancing On My Own».

1. The Guardian это «они»? 2. Танцевальная музыка не может быть сырой? 3. Чем именно схожа эта песня с «Dancing On My Own»? Я запутался. Та тоже «сырая, но танцевальная»? 4. Зачем два несвязанных мнения в одном предложении?
Короче, я не знаю, не хочется обижать автора, который старается пополнить Википедию хорошими статьями, но зачем так переводить? Ради чего это? Вы перевели не очень хорошо... Можно же было без реакции критиков обойтись... Было бы намного лучше. Вы же в половине случаев всё равно не поймёте, что они сказали... --Moscow Connection (обс.) 05:17, 11 января 2020 (UTC)
Опять вернулся... Когда начинаешь вчитываться, то оказывается, что вообще ничего не понятно...

Рецензент сайта Express.co.uk Шон Китченер высказал мнение, что трек звучит сентиментальнее по сравнению с предыдущими работами Миноуг, но отметил, что он по-прежнему остаётся в традиционном для певицы стиле. Критик также выделил припев композиции, который «придётся по вкусу преданным поклонникам Миноуг».

А обычно она несентиментальна? Ну, возможно... Если забыть о том, что она когда-то раньше пела... Но в любом случае, опять тут какое-то странное противопоставление. Может, Вы просто запутались в английском синтаксисе? И в каком именно «традиционном» стиле трек остаётся? Несентиментальном? Или речь про музыкальное направление? Я послушал этот альбом (и данную песню в том числе), он вообще не похож на предыдущие. Короче, из этой фразы ничего не понять. И дальше тоже... Чем именно припев придётся по вкусу? Критик не уточнил? Я вот прочёл и ничего не вынес из себя из его мнения. Ничего не понял... Логично предположить, что с переводом что-то не то... --Moscow Connection (обс.) 05:35, 11 января 2020 (UTC)
  • Вы сами пишите, что придираетесь, а потом оправдываетесь. Половину ваших измышлений действительно сложно понять; такое ощущение, будто сами с собой говорите. По первым двум замечаниям соглашусь, но дальше вы совершенно точно расписываетесь в собственной языковой и музыкальной некомпетентности, когда не можете понять самых простых слов вроде, к примеру, эйфорический или сырой. Deltahead (обс.) 09:41, 11 января 2020 (UTC)
Deltahead, я кое-что подправил. Можете посмотреть? — KomSomon (обс.) 14:53, 11 января 2020 (UTC)
  • КР. − Коллега, давайте честно (вспомним Кайли на КИС). Это перевод англоязычной версии? Он в целом не плох. Но не стоит путать сингл - пластинку, предтечу основной работы, и песню. На сингле обычно несколько композиций, если тут иначе, это явно требует пояснений. — Kosta1974 (обс.) 17:02, 25 января 2020 (UTC)
    • Посмотрите раздел Список композиций. Даже если брать, что сингл выходит в разных версиях, задумывается он почти всегда ради одной композиции, потому и сингл (single) собственно. А в данном случае так это точно одна и та же композиция. Deltahead (обс.) 12:32, 28 января 2020 (UTC)
  • Коллеги, поясню мысль. Статья о песне. Вопросов нет. Впервые она была выпущена на одноимённом сингле (описание его форматов дело отдельного абзаца - +ремиксы/фигиксы). Этого достаточно. Всё остальное должно быть о песне... Без всяких ведущих и пр. уравниваний. Сингл ("Песня это и есть сингл") - это форма записи материала, предшеств. выходу главной работы. Никто же не говорит, что WiFi=Internet. Об этом моя реплика. Сингл из нескольких композиций вполне может рассматриваться как отдельная работа (и статьи есть, вроде) в отрыве от основной. Поправьте, если не прав. С уважением, — Kosta1974 (обс.) 16:24, 28 января 2020 (UTC)
    • Вы не правы, коллега... Вам же объяснили, что песня и сингл — практически равнозначные понятия. Откройте абсолютно любую статью о сингле (неважно, статусную или нет) и вы увидите там то же самое. Да и к тому же, почему-то при избрании других статей о музыке вас это совершенно не напрягало. — KomSomon (обс.) 10:11, 29 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: Первая рецензия: "While the “Can’t Get You Out of My Head” singer has made her mark on the global scene with a robust discography of dance-pop hits, “Dancing” feels like a deep cut for the 49-year-old, as the lyrics double as a playful call for a wild night out and a touching tribute to living life to the fullest before it’s too late." вот никак не "назвал композицию «глубокомысленной» за её текст, который с одной стороны «призывает повеселиться», а с другой напоминает о том, что нужно «жить полной жизнью, пока не поздно»". — Kosta1974 (обс.) 17:34, 28 января 2020 (UTC)
    • Коллега, это же не художественный текст. Смысл фрагмента передан верно, зачем требовать пословного перевода? Ле Лой 03:02, 29 января 2020 (UTC)
  • Его второй половины несомненно. Dancing” feels like a deep cut for the 49-year-old никак не "глубокомысленный" текст. Это в принципе нелепо по отношению к жанру поп (я поэтому и обратил внимание на фразу) - это же не рок, не авторская песня, не ещё что-то неформатное. Дословный перевод я и не требую - это очень сложная штука в рамках жанра (музыки). — Kosta1974 (обс.) 10:03, 29 января 2020 (UTC)
  • Не на каждую фразу, но именно эта дословно звучит так: со времён ”Can't Get You Out Of My Head", после которой певица оставила свой неизгладимый след на мировой поп-сцене, Dancing воспринимается как прорыв для 49-летней поп-дивы, а текст песни с одной стороны не что иное, как призыв, с одной стороны, "к безумству ночи", а с другой - посыл к тем, кому не стало слишком поздно" (намёк на себя). Всё имхо. Ле Лой. Moscow ConnectionKosta1974 (обс.) 18:13, 29 января 2020 (UTC)
  • Переводил бегло, там речь о "делай как я". Не стоит переводить всё дословно, но смысл уж стоит передать. — Kosta1974 (обс.) 18:49, 29 января 2020 (UTC)
  • Я тут решил всё-таки посмотреть, что такое deep cut. Это музыкальный сленг, «песня, которую мало кто знает, которую мало крутят на радио». То есть, не прорыв, а скорее наоборот. «Dancing, вероятно, не удостоится широкой ротации»? Ле Лой 23:43, 29 января 2020 (UTC)
  • Прошу прощения за запоздалый комментарий. deep cut, если верить Макмиллану, в музыкальном плане только процесс "нарезки" трека (аранжировки, его обработки). Имхо, контекстно прорыв может (и скорее всего) не самый удачный вариант, но что-то по смыслу схожее с "неизгладимый след", "сильное впечатление" и т.п. — Kosta1974 (обс.) 20:18, 5 февраля 2020 (UTC)
  • У Макмиллана да, нет варианта на дип кат, есть просто на кат - if a musician or band cuts a record, they record it. Контекстно допускаю, что дип кат в данном случае - это тщательный подход к записи. Как это красиво изобразить в тексте, другой вопрос. Но "вероятно, не удостоится широкой ротации", не, не так переводится feels like a deep cut for...— Kosta1974 (обс.) 11:20, 8 февраля 2020 (UTC)
    • Вы смотрите значение глагола, а нам нужно существительное. Глагол не может присоединять наречие слева: глубоко резать — cut deep, и артикля там не может быть. Cut как существительное само по себе — «запись», «пластинка», см. п. 2.4., п. 74, а deep cut, повторюсь, это сленговый музыкальный термин, который означает «запись, не удостоившаяся широкой ротации», другими словами, «негранёный бриллиант». Ле Лой 21:16, 8 февраля 2020 (UTC)
  • Пусть так, вот только использовать этот термин на следующий день после выхода песни не разумно ни с какой стороны. Через полгода-год может быть. — Kosta1974 (обс.) 08:19, 9 февраля 2020 (UTC)
  • Посмотрел внимательно - дип кат в предложенном Вами варианте вообще в данном случае нельзя использовать - это "аутсайдер" LP пластинки, которую крутят меньше всего. Это явно противоречит смыслу сказанного критиком - "трек" - да. Вне дискуссии относительно вариантов перевода: а где автор-то? Это нам надо, или ему? Где его авторитетное мнение? — Kosta1974 (обс.) 18:40, 10 февраля 2020 (UTC)
    • Автор здесь. Вам полегчало? — KomSomon (обс.) 00:44, 11 февраля 2020 (UTC)
    • На мой взгляд это значение как раз полностью укладывается в его реплику. “Can’t Get You Out of My Head” сделала Кайли популярной, а “Dancing” — малопопулярная песня со сложным посылом. Ле Лой 23:21, 10 февраля 2020 (UTC)
      • Я согласен с Ле Лоем. «Deep cut» — это малоизвестная песня с альбома, которая не отличается особой популярностью. Мне кажется, смысл передан верно. — KomSomon (обс.) 01:14, 11 февраля 2020 (UTC)
  • А я вот нет. Это предложение переводится (после очередного дотошного поиска) как "эта песня несомненно понравится поклонникам 49-ти летней поп-дивы, как и лирический текст...". По поводу "Вам полегчало?" - коллега, поосторожней на виражах, следите за эмоциями и языком (задевают такие речевые обороты, мягко говоря)! Копаться по замечания в словарях и справочниках должен номинатор, а не рецензент, и другие неравнодушные участники. Это гораздо более полезное занятие во всех смыслах, чем писать на ЗКА. — Kosta1974 (обс.) 16:47, 11 февраля 2020 (UTC)
    • Ну да, ну да. Сами нападаете, обвиняете в каких-то страшных вещах, а мне ещё за языком следить советуете. Ваши речевые обороты меня задевают не меньше. Но реагировать на подобное больше не буду. Себе же хуже. — KomSomon (обс.) 17:13, 11 февраля 2020 (UTC)
  • Я и не переживаю за статью, только за её читателей. Особенно с образованием, и владеющих русским языком. Жаль... — Kosta1974 (обс.) 18:03, 11 февраля 2020 (UTC)
  • Мб, как вариант: со времён ”Can't Get You Out Of My Head", после которой певица оставила свой неизгладимый след на мировой поп-сцене, Dancing импонирует (подкупает?) дотошным подходом 49-летней поп-дивы к качеству музыкальной составляющей, а также текстом, который не что иное, как призыв, с одной стороны, "к безумству ночи", а с другой - посыл к тем, кому не стало слишком поздно". — Kosta1974 (обс.) 15:51, 8 февраля 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: «Dancing» стала одной из песен, написанных в Нэшвилле, который оказал «глубокое» влияние на Миноуг. Посмотрите АИ - приведённый (8) это не подтверждает. — Kosta1974 (обс.) 17:53, 28 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: В журнале Spin отметили, что хук композиции наполнен «глянцевыми синтезаторами», а также то, что песня построена «на партии акустической гитары, которая граничит с фолком». Ну если хук (слэнг это круто, но слово изюминка в контексте было бы не хуже), то очевидно, что "блестящих клавишных", "блестящей партии клавишных вокруг", не знаю как правильно "обыгранных" вокруг граничащей с фолком акустической гитарной партии. Что-то типа этого. Но не глянцевые синтезаторы!!! — Kosta1974 (обс.) 18:18, 28 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: Можно попросить привести оригинальный текст из 14 источника на фразу "Ник Рейли из журнала NME отметил «неожиданный шаг» Миноуг в сторону кантри, но похвалил то, как песня переходит от куплета к «грандиозному поп-припеву»"? — Kosta1974 (обс.) 18:24, 28 января 2020 (UTC)
    • Пожалуйста: «The track is the first release from the Australian pop icon since 2015’s ‘Kylie Christmas’ and sees her opting for an unlikely foray into country music, before the track explodes into a huge pop chorus.» — KomSomon (обс.) 18:27, 28 января 2020 (UTC)
  • Спасибо! Тут тоже посмотрите внимательней - нет никакого неожиданного шага, речь просто, о том, что поначалу кажется, что певица (далее своими словами) клонит в сторону фолка, но неожиданно взрывается классическим поп-хором. Имхо, тут без "прелюдии" к творчеству Кайли точно не перевести и не имеет смысла. Если и переводить дословно - то очень аккуратно. — Kosta1974 (обс.) 19:18, 28 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: Журналистка сравнила звучание трека с новыми веяниями в электронной танцевальной музыке и посчитала, что попытка Миноуг оказалась «более успешной», чем других «поп-звёзд». Условно переведено правильно, но контекст, имхо, не совсем верен: ни с какими "веяниями" она не сравнивала - просто отметила, что ЭМ Кайли, в отличие от многих "звёзд" гармонично связала со своим предыдущим творчеством, и это шаг вперёд. Типа этого по смыслу. Вкусовщина, но не безосновательная. — Kosta1974 (обс.) 18:49, 28 января 2020 (UTC)
    • Уточните, пожалуйста, почему Minogue's offering was more successful — это «более гармонично связала»? Рецензентка сравнивала этот трек с другой современной электронно-танцевальной музыкой, я не вижу в тексте упоминаний именно музыкального развития. Ле Лой 03:16, 29 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: Tim Sendra - на которого Вы ссылаетесь - это кто? — Kosta1974 (обс.) 19:17, 29 января 2020 (UTC)
    • Слушайте, у вас ко мне какая-то личная неприязнь? Просто по вашим комментариям складывается именно такое впечатление... Музыкальный критик, наверное. Вы бы ещё про всех остальных спросили. — KomSomon (обс.) 19:37, 29 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: ей вскоре был присвоен золотой статус за 35 000 проданных экземпляров. Продают копии, а не песню.. Стилевая опечатка. — Kosta1974 (обс.) 19:33, 31 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: И да, Коллега, Ваше рвение доказать недоказуемое, типа "Чтобы доказать вам, что сингл и песня понятия равнозначные", оно похвально, конечно, но, увы, уравнять компакт-диск и ноты никому пока не получилось. Я это расцениваю, как и Ваш выпад в мой адрес относительно личной неприязни, как деструктивное поведение, которое уже привело к негативным (известным Вам несомненно), и на мой взгляд, гнилым последствиям для проекта в целом . В отсутствие обоснованных подвижек по замечаниям тема будет мной закрыта, если в ней не примут участие другие ПИ проекта. — Kosta1974 (обс.) 20:00, 31 января 2020 (UTC)
    • Вам не кажется, что высказывания про деструктивное поведение и гнилые последствия ни в коей мере не могут сказаться положительно ни на итоге данной дискуссии, ни на общей атмосфере проекта. Если у вас вышел спор по синглу и песне, то можно же спросить на форумах, к примеру, или у нас в проекте. Deltahead (обс.) 11:08, 1 февраля 2020 (UTC)
  • Всё, молчу, молчу. А спора никакого нет. Есть песня, есть трек, есть сингл. Песня поется ротом :-), звук записывается в определённом формате, и издаётся на определённом носителе. Если мне хотят доказать (без аргументов правда) что эти три понятия равнозначны - ну о чем тогда может быть речь? В общем дальше без меня. Я очевидные проблемные места обозначил. С уважением, — Kosta1974 (обс.) 12:35, 1 февраля 2020 (UTC)
  • Уважаемый @AnimusVox: я дико извиняюсь, что втягиваю вас сюда, но не могли бы вы проверить статью на соответствие ТДС? Решил попросить об этом именно Вас, так как Вы хорошо разбираетесь в музыкальной тематике. Ещё раз извините. Благодарю! — KomSomon (обс.) 15:53, 5 февраля 2020 (UTC)
  • (+) За Забыл тут отметиться. Неплохая статья, по моему скромному мнению. — Игровой фанат (обс.) 19:30, 5 февраля 2020 (UTC)

Итог[править код]

× Статья не избрана. п.1. Когда будет принято решение на ВП:Ф-ТП, - велкам. Пока обсуждение явно более текста статьи. — Kosta1974 (обс.) 20:31, 29 февраля 2020 (UTC)

Статья об юстициарии короля Англии Генриха I, погибшем вместе с королевским наследником во время крушения Белого корабля. — Vladimir Solovjev обс 17:01, 7 января 2020 (UTC)

Итог[править код]

✔ Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Пппзз (обс.) 10:49, 15 января 2020 (UTC)

Здравствуйте коллеги! Предлагаю вашему вниманию статью о первом князе Мирандолы из дома Пико. С уважением, — Иван Богданов (обс.) 22:25, 7 января 2020 (UTC)

  • (!) Комментарий: Насчёт наград в карточке, там же должен и Мальтийский орден быть указан. Ведь рыцарь ордена и есть кавалер ордена. — Venzz (обс.) 14:49, 8 января 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий: В статье два раза упоминается слово дядька. Непонятно в каком значении. Речь идёт о воспитателях или о кровных родственниках? — Venzz (обс.) 16:24, 8 января 2020 (UTC)
  • Насколько правильно в энциклопедичной статье использовать фамильярную уменьшительную форму слова? — Venzz (обс.) 16:46, 10 января 2020 (UTC)
  • Раньше для указания степени родства я использовал слова «дядя», «тётя», «бабушка». Года два тому назад (или больше), при обсуждении одной из моих номинаций в проекте ДС, мне сделали замечание в не энциклопедичности использования такой формы и посоветовали заменить её на форму с -ка (дядька, тётка, бабка). Что делать, коллега, решайте сами. Считаете, что нужно исправить, правьте смело. С уважением, Иван Богданов (обс.) 22:57, 10 января 2020 (UTC).

Итог[править код]

✔ Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Пппзз (обс.) 10:54, 15 января 2020 (UTC)