Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/16 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
30 марта
31 марта
1 апреля
2 апреля
3 апреля
4 апреля
5 апреля
6 апреля
7 апреля
8 апреля
9 апреля
10 апреля
11 апреля
12 апреля
13 апреля
14 апреля
15 апреля
16 апреля
17 апреля
18 апреля
19 апреля
20 апреля
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перевод англоязычной ХС. Являюсь основным автором статьи. Опущены излишние цитаты отдельных историков и повторы преамбулы. Не возражаю против переноса на ВП:КИС. Al-Douri, 16:13, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]

За (Насер, Гамаль Абдель)[править код]

Против (Насер, Гамаль Абдель)[править код]

  • (−) Против См. ниже мои замечания по качеству перевода и источников, разделу "Суэцкий кризис" и чуть - по "Шестидневная война от 23:38, 7 июня 2016. --Igorp_lj (обс) 23:43, 7 июня 2016 (UTC)[ответить]

Комментарии (Насер, Гамаль Абдель)[править код]

  • Вполне себе КИС по всем внешним признакам. Чего бы его сразу туда не засунуть? --Muhranoff 18:58, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • В моём понимании, в избранные нужно выдвигаться с исправленными замечаниями.
  • переживала «золотой век»... производя кумиров для него - что-то как-то не по русски. А как в оригинале? Про что это вообще? --Muhranoff 19:01, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Egypt experienced a «golden age» of culture during Nasser’s presidency … Egypt under Nasser dominated the Arab world in these fields (здесь идёт перечисление сфер искусства), producing cultural icons.

      Al-Douri, 19:38, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Ясно... Мне кажется, это слишком образный английский оборот. Это по-русски трудно сформулировать. Я бы это вообще убрал, потому что фраза без расшифровки непонятна. Либо написать, что оказывал сильное влияние на культуру других стран. --Muhranoff 08:53, 17 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Это хорошая статья. Но для КИС есть одно важное замечание - статья написана исключительно по западным источникам. Вместе с тем, герой был весьма популярен в СССР (да и после развала - что во времена Мубарака, что Мурси, что после переворота - любой политический комментарий касательно российско-египетских отношений обязательно включал параллели насчёт Насера), причём одни посвящали отдельную книгу из серии ЖЗЛ, а иные были в ярости из-за факта награждения ГСС. Очень хотелось бы видеть более широкий обзор раздела «Критика» - мне кажется, что воспоминания Виноградова, да и народное творчество, как минимум, необходимы. В остальном - хорошо и нейтрально. С уважением, Сергей Сазанков 20:35, 17 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Буду вам благодарен, если подскажете страницы. Сомневаюсь, что народное творчество в достаточном объёме освещается в АИ (и освещается ли?). Al-Douri, 18:22, 18 мая 2016 (UTC)[ответить]
Вот книга, можно поискать что-нибудь интересное оттуда (про итоги правления). В серии ЖЗЛ есть книга про Насера (думаю, найти в сети её достаточно легко). Статья на страницах 204—210. Виноградов: cyberleninka.ru/article/n/vstrechi-s-naserom-iz-arhiva-sovetskogo-diplomata.pdf. Valentinian 07:15, 19 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • (пока в этом подразделе) Я вообще не уверен, что метод создания хороших статей (равно как и ДС, ИС), выбранный коллегой Al-Douri - по-сути, отбрасывание и замена уже существующей ~консенсусной версии простым копированием / переводом статьи из другого раздела, подходит, как минимум, для ру-вики. Не знаю, насколько это касается других номинированных им статей: Асад, Хафез (не избрана квалифицированной статьей в англо-вики), Борман, Мартин, может, еще каких, но в данной статье (насколько я успел просмотреть столь объемные изменения) - разделы "Суэцкий кризис", "Шестидневная война" в достаточной степени не соответствуют основным статьям в ру-вики. К сожалению, кроме коллеги Сергей Сазанков, настоящее обсуждение касается не содержания статьи, а качества и стиля перевода. На мой взгляд, надо расширить круг участников обсуждения, может добавить этап рецензирования этих статей, и потом уже вернуться к вопросу их избрания. --Igorp_lj 09:24, 19 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Попрошу вас конкретнее сформулировать ваши претензии к содержанию статей. Очень хотелось бы получить разъяснения по поводам существовавшего консенсуса (?, особенно интересует Борман) и несоответствия основным статьям. Если вы считаете источники противоречащими - ВП:КОИ. Al-Douri, 15:35, 19 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Ерундовина какая-та. Зейнал 18:19, 21 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Без русскоязычных источников статья действительно выглядит странно. Предлагаю проработать хотя бы книгу из ЖЗЛ: её легко найти на торрентах. Николай Эйхвальд 16:35, 23 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Мало того, что эта книга явно несёт пропагандистский оттенок, так и ничего нового о жизни Насера там не было - всё так или иначе рассмотрено в других источниках. Al-Douri, 16:37, 23 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • "Администрация президента США Дуайта Эйзенхауэра осудила вторжение и поддержала резолюции ООН по выводу иностранных войск с территории Египта и размещению Чрезвычайных вооружённых сил ООН на Синае". Разве вторжение осудили только США? СССР тоже осуждал. Geoalex 21:00, 23 мая 2016 (UTC)[ответить]

По таким же изменениям в статье Насер, Гамаль Абдель. Подробнее попозже, пока же - про еще не отвеченное замечание: Al-Douri, посмотрели ли вы то, насколько по-вашему (не) совпадает то, что написано у вас в разделах "Суэцкий кризис" и "Шестидневная война", и то, что уже есть на базе АИ в одноименных статьях, указанных у вас в разделах как основные? --Igorp_lj 23:26, 24 мая 2016 (UTC)-

    • Это вы увидели в статье существенные различия, вот и скажите, какие они. Al-Douri, 08:29, 25 мая 2016 (UTC)
  • Общее замечание: перевод больше похож на небрежный подстрочник, часто не корректно передающий содержание оригинала, также удалена атрибуция.
    • Зачем нужна атрибуция, если имеется ссылка на источник?
    • Вот только по практически одному разделу "Национализация Суэцкого канала"+:
    • "Гамаль (непонятная фамильярность, стоило бы ее почистить по всей статье. --Igorp_lj (обс)) […] не отреагировал подобающим образом" vs "Nasser did not feel that the Egyptian Army was ready for a confrontation and did not retaliate militarily".
    • Разницы нет никакой - из предыдущего текста ясно, что речь идёт о военной операции.  — Эта реплика добавлена участником Al-Douri (о · в)
    • Есть разница. Попробуйте еще раз подумать, в т.ч. о том, чтобы не искажать исходного "... and did not retaliate militarily. His failure to respond to Israeli military action demonstrated the ineffectiveness of his armed forces and constituted a blow to his growing popularity", мешая личную шерсть популярность Насера с такой же - "председателя СРК" --Igorp_lj
    • Так Насер и был председателем СРК. Вообще хочу сказать, что вы очень уж принижаете роль переводчика и требуете дословного перевода, игнорируя стилевые правки. У меня, вероятно, глаз замылен - я не вижу здесь существенного смыслового различия.
    • "якобы[1] из опасений, что осуществление проекта подвергнет экономику государства тяжёлому удару" = "citing concerns that…" ?
    • ✔ Сделано.
    • "было принято Насером в начале июля после обсуждения с членами бывшего СРК" vs "after studying the issue and deliberating with some of[2] his advisers from the dissolved RCC, namely Boghdadi and technical specialist Mahmoud Younis[2]" (из более 10? членов Совета --Igorp_lj (обс))
    • "несколькими" вместо конкретных 2-х? Кроме того (я - не в курсе), RCC's former members = министры, как у вас? --Igorp_lj
    • Первое уточнено. Такого вывода из текста сделать нельзя - члены отдельно, министры отдельно, и если вы читали статью, то не спутали бы два разных государственных органа - один гражданский, второй военный. Не нужно за меня подписываться.  — Эта реплика добавлена участником Al-Douri (о · в)
    • Это не я спутал, а вы запутали. Переведите конретно ваш источник, и вопросов не будет:

    … after studying the issue and deliberating with some of his advisers from the dissolved RCC, namely Boghdadi and technical specialist Mahmoud Younis, beginning on 21 July.[100] The rest of the RCC's former members were informed of the decision on 24 July, while the bulk of the cabinet was unaware of the nationalization scheme until hours before Nasser publicly announced it

    • "Таким образом, египетское правительство разорвало соглашение с Великобританией от 14 октября 1954 года" = "The motion was technically in breach of the international agreement[2] he had signed with the UK on 19 October 1954" ?
    • А что здесь противоречит оригиналу?  — Эта реплика добавлена участником Al-Douri (о · в)
    • "Тем не менее, вскоре США (? - Великобритания, однако --Igorp_lj (обс)), Франция и Израиль..."
    • "двум пехотным ротам была дана задача организовать народное сопротивление" vs "while two regular companies were dispatched to organize popular resistance"
    • Опять же - что противоречит? Между «послали» и «дали задачу» невелика разница.  — Эта реплика добавлена участником Al-Douri (о · в)
    • "США и СССР [1] - --Igorp_lj (обс)) осудили вторжение, но, в отличие от последнего…[115]". СССР с БСЭ в качестве АИ был добавлен по предложению коллеги Geoalex. Впрочем, в данном случае претензии - больше к анл. источнику, опустившему роль СССР. Т.е., опять возвращаемся к вопросу, стоит ли слепо полагаться на чей-то вариант, даже если в нем много источников, которые (равно как и их подбор) никто и не берется оценить. На мой взгляд, стоило бы взять за основу пред. редакцию

      было достигнуто решение о создании специальных миротворческих сил этой организации. Первые их подразделения были размещены в зоне канала 15 ноября 1956 года, после чего к марту 1957 года Англия, Франция и Израиль вывели свои войска с захваченных ими территорий.

    • лучше описывающую последовательность событий, и дополнить ее АИ, как из е-вики, так и уже имеющимися в статье Суэцкий кризис.
    • Опять же, ссылка на основную статью имеется.
    • Это же касается и необходимого добавления данных из подраздела "Ситуация на границе Египта и Израиля" вместо упоминания нескольких инцидентов между 28.02. и 21.09.1955, как в англ. оригинале. Собственно, это я и предлагал выше, но мое предложение принято не было. :(
    • "стало применяться выдворение, которому подверглись в основном граждане Соединённого Королевства и Франции и некоторые местные евреи" = "forced expulsions, mostly affecting British and French nationals and Jews with foreign nationality[2], as well as some Egyptian Jews" ?
    • ✔ Сделано.
    • "Широко расцениваемый провал интервенции и одной из её целей — смещения Гамаля" vs "widely perceived failure of the invasion"
    • Где отличие?
    • По разделу Шестидневная война вообще грустно. Пока даже не про перевод, а про оригинал. Первые два абзаца более похожи на апологию Насера на фоне его союзников или врагов. Между тем, в разделе "Предшествующие события" основной статьи приведено достаточно подкрепленных АИ данных, крепко дополняющих последовательность событий, в т.ч. действия и заявления как самого Насера, так и возглавляемого им Египта в целом.
    • Зачем копировать из основной статьи, когда ссылка на неё есть в тексте?
    • И все же (пока только одно) замечание по переводу:
    • "Он считал, что блокада побудит Израиль к атаке" vs "a move Nasser believed Israel would use as a casus belli.[208]" - ?
    • Кроме того, у меня есть сомнения в том, что редакторы е-вики точно передали содержание, как мин. одного из источников, в частности, в их версии я не нашел отражение того, что посланный Насером в Сирию Fawzi не заметил концентрации израильских войск на границе, и счел советское предупреждение - "baseless"[3]. При этом, Hazem Kandil, на которого есть больше 20 ссылок в статье, считает АИ творения самого одиозного их "новых историков" - Илана Паппе. Кстати, а насколько надежен Said Aburish, на которого есть почти 90 ссылок? Это еще раз - к вопросу об выбранных кем-то "АИ" :(
    --Igorp_lj (обс) 23:38, 7 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Основной автор сомневается в собственных источниках? Я посмотрела - Hazem Kandil is the Cambridge University Lecturer in Political Sociology and Fellow of St Catharine’s College. Если это - не АИ, тогда непонятно, кто АИ. Его мения по поводу других историков, а также, кто построил египетские пирамиды, не важно. Аналогично, что некто Пайпс на амазоне (!) сказал по поводу книги об Арафате,не имеет никакого отношения к содержанию книги о Насере. Естественно, если есть источники, которые говорят другое, их нужно процитировать. Если нет - не нужно собирать компромат на авторов АИ. (посредник по БВК)--Victoria (обс) 11:06, 14 июля 2016 (UTC)[ответить]

    В обсуждении было высказано замечание, что в статье много ссылок на "Гамаля". Это звучит для русского читателя, который знает "президента Насера", действительно странно. Если в разделах о юности и семье употребление личного имени вполне уместно, то в разделах о политической карьере, вряд ли:

    • 26 октября 1954 года во время речи Гамаля (речь он произносил не как личность, а как официальное лицо - V) в Александрии по случаю вывода британских войск из страны
    • Неудачная попытка убийства сыграла Гамалю на руку - это не личная вендетта
    • Несмотря на это, для проведения дальнейших реформ и закрепления в должности Гамалю и т.п.

    Словом, нужно пройтись по тексту и заменить большую часть Гамалей на "он" и должности.--Victoria (обс) 11:06, 14 июля 2016 (UTC)[ответить]

    Итог[править код]

    Формально голос против не снят, но все основные замечания либо исправлены, либо на них дан ответ. Действительно, дублировать основные статьи нет небходимости. Если есть мнение, что статья напоминает апологию, следует приводить АИ, которые утверждают обратное. Статус присвоен. Относительно КИС: при наличии книги из серии ЖЗЛ, которая традиционно считается АИ при написании биографических статей и отказе ОА ее цитировать, вероятны проблемы.--Victoria (обс) 15:55, 18 июля 2016 (UTC)[ответить]

    Примечания[править код]

    1. 1 2 добавлено переводчиком
    2. 1 2 3 4 опущено переводчиком
    3. Kandil, Hazem (2012), Soldiers, Spies and Statesmen: Egypt's Road to Revolt, pp.76+

    Итог[править код]


    Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

    Ещё один плод, отпочковавшийся из MDMA. --Meliriusобс 17:01, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]

    За (Последствия употребления MDMA и экстази)[править код]

    • (+) За Очень качественная статья, получившаяся отпочкованием от хорошей статьи. Выдвигаемый тематический блок вполне соответствует требованиям, предъявляемым к КХС. HOBOPOCC 04:46, 1 июня 2016 (UTC)[ответить]

    Против (Последствия употребления MDMA и экстази)[править код]

    Комментарии (Последствия употребления MDMA и экстази)[править код]

    Итог (Последствия употребления MDMA и экстази)[править код]

    Статус присвоен.--Victoria (обс) 09:59, 8 июля 2016 (UTC)[ответить]