Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/19 ноября 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Blue star plus.svg
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  В хорошие статьи: 29 декабря • 30 декабря • 31 декабря • 1 января • 2 января • 3 января • 4 января • 5 января • 6 января • 7 января • 8 января • 9 января • 10 января • 11 января • 12 января • 13 января • 14 января • 15 января • 16 января • 17 января • 18 января • 19 января << | >>

Форс, Изабелла, 8-я графиня Девон[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Номинирую статью о средневековой английской графине. Постарался статью вычитать, но если что упустил, пишите или правьте смело.-- Vladimir Solovjev обс 13:47, 19 ноября 2020 (UTC)

За (Форс, Изабелла, 8-я графиня Девон)[править код]

Против (Форс, Изабелла, 8-я графиня Девон)[править код]

Комментарии (Форс, Изабелла, 8-я графиня Девон)[править код]

  • владения которого охватывали в три земельных участка - ? — Muhranoff (обс.) 11:58, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Заменил «три земельных участка» на «три земельных массива». Так точнее. Суть в том, что это были не разбросанные по разным местам поместья, а компактная территория. Vladimir Solovjev обс 11:38, 23 ноября 2020 (UTC)
  • Изабелла ... получила треть владений мужа, включавшие треть Холдернесса и половину баронии - получила треть, включавшие треть... Может как-то переформулировать, что б не прибегать к мысленным вычислениям? Но даже не знаю, как лучше. Всё, что после запятой может восприниматься, как относящееся или к владениям мужа или к тому, что она получила. Понятно, что "включавшие", а не "включавших", но это слабо помогает. При том, что должно бы быть "получила треть, включавшую" — Muhranoff (обс.) 12:04, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Спасибо, чуть переформулировал. Vladimir Solovjev обс 11:41, 23 ноября 2020 (UTC)
  • Право брака наследника и опека над двумя третями владений король Генрих III предоставил своему сыну Эдуарду - примерно понятно, но хотелось бы чуть более детальнее. "Право брака" звучит странновато. Какого наследника? Двумя третями чьих владений? — Muhranoff (обс.) 12:07, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Суть в том, что если наследник королевского был несовершеннолетним, то именно король назначал, кто будет опекуном. При этом он мог либо выдать право опекуну женить наследника по своему усмотрению, либо передать это право кому-то другому (часто за какую-то сумму). И получивший подобное право часто его использовал, чтобы женить наследника на своей дочери, например. Но я чуть переформулирую, чтобы понятнее было. Vladimir Solovjev обс 11:44, 23 ноября 2020 (UTC)
  • После победной Симона де Монфора, графа Лестера, право на брак с Изабеллой получил его сын - после победы? А это победа в каком виде борьбы? Я, например, не представляю, как это могло быть. — Muhranoff (обс.) 12:13, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Спасибо, кусок куда-то делся. Победной битвы при Льюисе, добавил. Vladimir Solovjev обс 11:46, 23 ноября 2020 (UTC)
  • снял с устава аббатства Кварр (остров Уайт) печать, сделав его недействительным - вроде не прогуливал лекций по медиевистике, но... О чем тут? — Muhranoff (обс.) 12:16, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Суть в том, что устав аббатства, на котором отсутствует печать, становится недействительным, если нельзя доказать, кто его утвердил. В первую очередь, как я понимаю, проблема в том, что тогда аббатство не может подтвердить право на владения землями, принадлежавшими ему. Может, конечно, комментарий стоит добавить. Vladimir Solovjev обс 11:50, 23 ноября 2020 (UTC)
  • помогла жителям Тивертона в Девоне создать водоснабжение - странно звучит. А что она сделала? Помогла проложить канал? (хм, подарила какой-то leat... а, нашел: "leat" is the name, common in the south and west of England and in Wales (Lade in Scotland), for an artificial watercourse or aqueduct dug into the ground) — Muhranoff (обс.) 12:24, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Да, именно так. Чуть переформулировал, и, чтобы понятнее было, сделал ссылку на статью в англовики. Vladimir Solovjev обс 11:59, 23 ноября 2020 (UTC)

Итог (Форс, Изабелла, 8-я графиня Девон)[править код]

Работа по замечаниям проведена, статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 23:54, 30 декабря 2020 (UTC)

Варшавское шоссе (историческая дорога)[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выдвигаю статью об одной из исторических дорог России — Варшавском шоссе. Статья написана мной. При рецензировании получил значимые рекомендации и правки (см. «Историю» статьи и страницы участников). Благодарю всех, кто помог доработать. — Borovsk-1941 (обс.) 15:59, 19 ноября 2020 (UTC)

Да, отличная статья! Я хоть в Подольске неоднократно бывал и жил, но не думал, что он так разрастётся по размерам. Понял это, прочитав данную статью. =). — Brateevsky {talk} 10:53, 30 декабря 2020 (UTC)

За Варшавское шоссе (историческая дорога)[править код]

  • (+) За. На мой взгляд достойно. Geoalex (обс.) 18:38, 25 ноября 2020 (UTC)
  • (+) За. Мне понравилось, очень здорово. Я бы вообще подумал о выдвижении в Избранные, так как тема полностью раскрыта, а объём статьи соответствует требованиям ВП:КИС. В то же время я сомневаюсь, что статья о подобном предмете могла бы быть в 1.5—2 раза больше по объёму, так как тема раскрыта полностью и добавить особо нечего. — Brateevsky {talk} 10:53, 30 декабря 2020 (UTC)

Против Варшавское шоссе (историческая дорога)[править код]

Комментарии Варшавское шоссе (историческая дорога)[править код]

  • Цитату из Николая следовало бы перенести в начало раздела. Туда, где про неё говорится. — Muhranoff (обс.) 19:19, 19 ноября 2020 (UTC)
    • Спасибо, Muhranoff, цитату перенёс, лишнюю ссылку убрал. — Borovsk-1941 (обс.) 19:47, 19 ноября 2020 (UTC)
  • Мне кажется, что немного не хватает исторического контекста. В преамбуле верно говорится, что дорога имела важнейшее значение до эпохи развития железных дорог - хорошо бы раскрыть это поподробнее в тексте. Шоссе строилось в дожелезнодорожную эпоху, 1830-40-е гг. вообще были в России временем массового строительства магистральных шоссе (строительство шоссе таких масштабов возобновилось только через 100 лет), затем из-за ЖД его роль снизилась, а потом в 1930-50-е гг. построили новое шоссе Москва - Брест по другой трассе и Варшавское шоссе стало захолустной дорогой местного значения. Вот чего-то такого не хватает на мой взгляд. Geoalex (обс.) 13:46, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Мелкие вещи поправил сам. Единственное, я бы проверил статус иллюстраций в разделе «Советский период». Это не препятствие к получению статуса, просто если некоторые памятники не подходят под свободу панорамы, то их надо бы перенести в Русскую Википедию, иначе файлы просто удалят на Викискладе и в плане иллюстрирования статья немного потеряет. — Brateevsky {talk} 10:53, 30 декабря 2020 (UTC)
  • «Исторические мосты на Московско-Варшавском шоссе» без подписей не несут информации.— Victoria (обс.) 13:22, 1 января 2021 (UTC)
    • ✔ Сделано (ввёл подписи под фото, цитату заменил на описание, добавил текст). — Borovsk-1941 (обс.) 18:10, 1 января 2021 (UTC)
  • «Варшавское шоссе на картах нарушает» п.16; "Все файлы в галереях должны обладать самостоятельной энциклопедической ценностью и не должны дублировать друг друга с точки зрения неспециалиста" - мне эти карты ничего не говорят.— Victoria (обс.) 13:22, 1 января 2021 (UTC)
    • ✔ Сделано Показана дорога полностью на одной карте. Все современные карты перемещены в галерею Викисклада с постановкой шаблона. — Borovsk-1941 (обс.) 17:28, 2 января 2021 (UTC)
        • Галерея "Память о Великой Отечественной войне" (6 фото) с какой-то точки зрения может показаться избыточной. Но, уверен, что на основе приведенных фрагментов фото можно (и нужно) делать отдельную статью "Варшавское шоссе в Великой Отечественной войне". Есть предмет, есть литература и исследования многих авторов, есть АИ. Есть десятки братских могил на всём протяжении шоссе. — Borovsk-1941 (обс.) 15:28, 4 января 2021 (UTC)
  • Многовато цитата на 15К, в т. ч. в дореволюционной орфографии, которую современный читатель не понимает.— Victoria (обс.) 13:22, 1 января 2021 (UTC)
    • ✔ Сделано (сократил цитаты, из дореволюционных источников цитаты перевел в современную орфографию). — Borovsk-1941 (обс.) 21:57, 1 января 2021 (UTC)
      • Спасибо, Victoria, за рекомендации и замечания. Понял, правлю. -— Borovsk-1941 (обс.) 14:08, 1 января 2021 (UTC)
    • Замечания и рекомендации выполнил, всем спасибо!. — Borovsk-1941 (обс.) 13:31, 3 января 2021 (UTC)

Итог Варшавское шоссе (историческая дорога)[править код]

Основные замечания исправлены, статус присвоен. На КИС не рекомендую выыдвигать, поскольку 16 тыс. знаков меньше минимальных 20 тыс.— Victoria (обс.) 17:09, 5 января 2021 (UTC)

Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома — с Канатчиковой дачи[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Песня Высоцкого, в конце жизни автора — самая исполняемая в его репертуаре, а ныне несколько поутратившая популярность (во всяком случае, каверов и переводов обнаружилось удручающе мало). Написано мною, благодарю также коллегу NoFrost за поиск источников. — Deinocheirus (обс.) 00:02, 20 ноября 2020 (UTC)

За (Письмо в редакцию)[править код]

  • Приятно видеть очередной хороший пример приверженности ОА тематике. Спасибо за статью. --NoFrost❄❄ 00:16, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Песню эту я помню наизусть чуть ли не отроческих лет, и статья вполне себе раскрывает основные аспекты; в том числе такие, какие рядовому слушателю вряд ли даже придут в голову.— Dmartyn80 (обс.) 16:19, 21 ноября 2020 (UTC)
  • За, хорошая статья... — Sempr (обс.) 21:01, 22 ноября 2020 (UTC)
  • "Треугольник будет выпит, будь он параллелепипед, будь он круг, ядрёна вошь!" Mark Ekimov (обс.) 22:39, 5 декабря 2020 (UTC)

Против (Письмо в редакцию)[править код]

Комментарии (Письмо в редакцию)[править код]

Нарушение ВП:ИС: под таким длинным названием песня не является известной. Предлагаю переименовать во второе название. — Bff (обс.) 09:58, 20 ноября 2020 (UTC)

  • Загляните на страницу обсуждения статьи. Выносилось на переименование, не переименовано именно потому, что длинное название таки наиболее соответствует ИС. --Deinocheirus (обс.) 11:55, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Не только по ситуации в АИ, но и для всех, кто более или менее знаком с наследием В.С.В., песня называется именно так. Не факт, что я сам смогу по памяти и без усилителя интеллекта произнести это вслух, но я знаю и помню, что название длинное.— Dmartyn80 (обс.) 07:04, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Кстати, в АИ отражен разнобой/цензурирование фразы: «уколоться» / «у колодца» (после «помыться») в разных печатных изданиях текста?— Dmartyn80 (обс.) 07:07, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Мне не попадалось. Сейчас поискал ещё — не нашёл. Есть рассуждения на тему эффектов психотропных веществ и о том, имеет ли упомянутый колодец отношение к кроличьей норе, в которую падала Алиса — но это явно не то. — Deinocheirus (обс.) 13:35, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Тогда и вопроса нет.— Dmartyn80 (обс.) 16:18, 21 ноября 2020 (UTC)

Итог (Письмо в редакцию)[править код]

Я закомментировала уточнение в скобках, к которому стоял запрос источника. Вопрос названия всё-таки не настолько важен. В остальном статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 23:54, 30 декабря 2020 (UTC)

Уэйл, Джеймс[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о выдающемся английском режиссёре Джеймсе Уэйле, переведена мною с английского. Это моя первая номинация статьи в Хорошие, если кто-то сможет помочь мне в улучшении статьи, то любой помощи буду рада. HappyHom777 (обс.) 13:07, 20 ноября 2020 (UTC)

За (Уэйл, Джеймс)[править код]

  • Мне кажется статья очень хорошо раскрывает личность Уэйла, требованиям ХС соответствует, по этому (+) За. 007master (обс.) 11:21, 23 ноября 2020 (UTC)
  • (+) За. Поддержу начинающее дарование. Зейнал (обс.) 22:57, 30 ноября 2020 (UTC)
  • (+) За. Alex parker 1979 (обс.) 18:34, 4 декабря 2020 (UTC)
  • (+) За. Согласен. Sashatrk (обс.) 15:10, 5 декабря 2020 (UTC)

Против (Уэйл, Джеймс)[править код]

Комментарии (Уэйл, Джеймс)[править код]

  • В таком случае на СО страницы указывают, что статья переводная. Зейнал (обс.) 17:43, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Всё же шаблон нп3 жутко демотивирует... — Muhranoff (обс.) 22:29, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Лучше убрать ссылки на английские статьи по большинству фильмов? HappyHom777 (обс.) 04:30, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Да нет, просто на мой (и не мой только) взгляд правильнее ставить шаблон нп5. Он оставляет ссылку красной. Привлекает внимание к факту ненаписанности статьи. Мотивирует к работе. Но и у нп3 есть свои фанаты, что поделать. — Muhranoff (обс.) 09:09, 21 ноября 2020 (UTC)
        • Думаю, что если проставлю ссылки шаблоном нп5 будет очень много бросаться красного в глаза, потому выбор пал на нп3. HappyHom777 (обс.) 10:33, 21 ноября 2020 (UTC)
          • По количеству красного оценивается разработанность темы. — Muhranoff (обс.) 15:48, 21 ноября 2020 (UTC)
            • Так я и не поняла, нужно их все переделать на шаблон нп5, или все-таки нп3 тоже считается правильным? HappyHom777 (обс.) 15:55, 21 ноября 2020 (UTC)
              • Оба шаблона признаются правильными и на избрание статьи не влияют. Но я пытаюсь завербовать вас в партию поклонников шаблона нп5. :) Суть в том, что когда создаётся подробная статья из неразработанной тему, то в ней неизбежно будет много красных ссылок. Статья для того и нужна: она показывает состояние темы, привлекает внимание к необходимым статьям. И заставляет самого автора работать над доведением темы до ума. Настоящая статья без красных ссылок - это результат титанических многолетних трудов. — Muhranoff (обс.) 13:30, 23 ноября 2020 (UTC)
                • Тогда я приму это к сведению на будущее и возможно в новых статьях буду использовать шаблон нп5, а в этой пусть остаëтся нп3, раз уж на избрание статьи это роли не поменяет. С уважением, HappyHom777 (обс.) 14:48, 23 ноября 2020 (UTC)
  • Ссылку внизу лучше оформить шаблоном. — Muhranoff (обс.) 22:32, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Подскажите каким шаблоном её стоит оформить? HappyHom777 (обс.) 04:30, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Примерно таким:
        {{cite web|author= |date=|url=|title=|publisher=|accessdate=2020-11-21|lang=en}}
        Muhranoff (обс.) 09:13, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Сделано. HappyHom777 (обс.) 12:42, 21 ноября 2020 (UTC)
  • он был назначен младшим лейтенантом - о, я тоже делал эту ошибку когда-то. Он был вторым лейтенантом. — Muhranoff (обс.) 22:39, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Он был взят в плен в битве на Западном фронте во Фландрии в августе 1917 года и содержался в лагере офицеров Хольцминдена - всё правильно, но почему "в битве"... вот тут есть детали: весь взвод погиб, а он выжил, и место происшествия указано - Aisne Farm. И вот ту очень интересно: а не случилось ли это всё во время Action_of_22_August_1917? А, нет, это случилось 25 августа. вот тут все детали, жаль, что источник так себе. — Muhranoff (обс.) 22:50, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Перефразировала предложение, хотя суть, в общем, не изменилась. HappyHom777 (обс.) 12:42, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Тут интересно, что он не просто попал в плен, а именно во время атаки, командуя ротой, когда все остальные погибли. Это яркая и интересная деталь биографии. Найти бы источник поосновательнее. — Muhranoff (обс.) 20:09, 4 декабря 2020 (UTC)
  • Под руководством актёра и менеджера Найджела Плейфера Джеймс работал актёром, сценографом, режиссёром и режиссёром-постановщиком. В 1922 году, находясь в компании Playfair - эмммм..... — Muhranoff (обс.) 23:01, 20 ноября 2020 (UTC)
    • А почему Нейджел Плейфер вдруг стал Playfair? — Muhranoff (обс.) 09:15, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Исправила. HappyHom777 (обс.) 12:42, 21 ноября 2020 (UTC)
  • между Капитаном Стенхоупом (командиром роты), и лейтенантом Рэли - для начала капиатн у нас пишется с маленькой буквы, а Raleigh вероятно будет Роли, по аналогии с Роли. — Muhranoff (обс.) 23:05, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Постановка была хорошо принята и перенесена в театр Савой в Вест-Энде, открытие которого состоялось 21 января 1929 года - театр Савой открылся в 1881 году, а не 21 января 1929. Opening в данном случае "премьера". — Muhranoff (обс.) 23:09, 20 ноября 2020 (UTC)
  • «Конец Пути» перешёл в Театр Принца Уэльского, где Уэйл работал в течение следующих двух лет - в оригинале сказано, что это пьеса ставилась два года. Прямо вот в среднем роде сказано. — Muhranoff (обс.) 23:12, 20 ноября 2020 (UTC)
  • После успеха пьесы «Конец Пути» на Бродвее продюсер Гилберт Миллер приобрёл права... - матерь божья, какой же гугль-переводчик смог так перевести With the success of Journey's End at home, Broadway producer Gilbert Miller acquired the rights???? — Muhranoff (обс.) 23:15, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Полностью переделала этот абзац. HappyHom777 (обс.) 14:50, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Уэйл завершил работу над фильмом за 15 дней, и срок его контракта истёк - эммм, нет. Срок не истёк. Просто контракт признали законченным. — Muhranoff (обс.) 23:18, 20 ноября 2020 (UTC)
  • который планировал превратить производство изначально немого фильма «Ангелов ада» (1930) в звуковое кино - превратить производство в кино... Чувствуете, что-то не то? Правильно, потому что здесь production - существительное. Продукт. Произведение. — Muhranoff (обс.) 23:22, 20 ноября 2020 (UTC)
  • В первую очередь Уэйл хотел сделать что-то кроме картин о войне, а то чем владела Universal в то время Джеймса не особо заинтересовало - в оригинале сказано, что другие вещи его не заинтересовали, а кроме того, ему хотелось сделать фильм о войне. — Muhranoff (обс.) 23:29, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Немного перефразировала, но нигде не нашла информации, что ему хотелось снять фильмы о войне, наоборот везде указано, что он хотел сделать что-то другое, кроме картин о войне. HappyHom777 (обс.) 14:50, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Упс, это я в три часа ночи уже начал заговариваться. Сейчас нормально. — Muhranoff (обс.) 15:51, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Франция, ограничившая число кинотеатров, показывающих американские фильмы, предоставила возможность показывать этот фильм - Франция прямо какой-то монстр. На самом деле во Франции недублилрованные американские фильмы показывались в ограниченном количестве киношек. И вот для этого фильма сделали исключение. Если я правильно понимаю слово waiver в данном контексте. — Muhranoff (обс.) 23:36, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Добавила "недублированные фильмы", чтобы было понятней, а фраза "ограничившая число кинотеатров" говорит сама за себя, что не по всей Франции были таковые фильмы были прям запрещены. С уважением, HappyHom777 (обс.) 14:50, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Тут нюанс в том, что из фразы предоставила возможность показывать этот фильм следует, что иначе его бы вообще не показали. А она не предоставила возможность показать, а сняла ограничения. Неверное лучше написать, что из-за высоких достоиств Франция сняла ограничения на показ этого фильма. Ну или как-то так. — Muhranoff (обс.) 15:54, 21 ноября 2020 (UTC)
  • история женщины, которая отчаянно пыталась сбежать с членом британской аристократии, от своего жестокого мужа - да божежжмой... сбежать с членом аристократии... Вообще-то там всё было строго наоборот. — Muhranoff (обс.) 23:42, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Уэйл собрал столько людей, сколько мог, которые были вовлечены в ту или иную постановку мюзикла - постановка (съемка) там была одна. В исходнике не особо умный текст, но кажется, там автор имел в виду, что эти люди были привлечены к той или иной части производства фильма. — Muhranoff (обс.) 23:50, 20 ноября 2020 (UTC)
  • Продолжение фильма снятого по одноимённому роману Эрих Марии Ремарка..., снятого Universal в 1930 году - что-то сложно. — Muhranoff (обс.) 23:54, 20 ноября 2020 (UTC)
    • Удалила лишнее слово. HappyHom777 (обс.) 04:30, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Консул Лос-Анджелеса в Германии Джордж Гисслинг - прекрасно. У города был свой консул в Германии. Причём нацист. Советую автору почитать биографию бедняги Гисслинга. (Переводчик тут не особо виноват, в исходнике тоже сформулировано не очень. Вот почему надо осторожно переводить вики-статьи. Не все там Шекспиры) — Muhranoff (обс.) 00:00, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Чуть изменила предложение. HappyHom777 (обс.) 14:50, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Он снял фильм под названием «Размещение персонала в армии» - а какое бывает размещение? В шахматном порядке, что ли? Подозреваю, что это "трудоустройство в армии". — Muhranoff (обс.) 00:07, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Заменила название фильма. HappyHom777 (обс.) 04:30, 21 ноября 2020 (UTC)
  • предсмертную записку, которую Льюис держал - не держал, а скрывал. — Muhranoff (обс.) 00:23, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Спасибо за комментарии, Muhranoff. Исправила сейчас несколько моментов. Поработаю ещё над статьёй в выходные и исправлю остальное. HappyHom777 (обс.) 04:30, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Шаблон на СО я поставил, если не возражаете. Английское влияния видно, конечно, а так в целом нормальная работа. Дело ОА, но как-то принято для единообразия, видимо, слова, цитаты тоже приводить в прошлом времени: критик написал, отметил, подчеркнул… Посмотрите в других статьях, может что почерпнёте. Можно цитату «позаимствовать» и оформить шаблоном (вроде ни одна так на представлена), например, у Дмитрия Комма или в «Режиссёрской энциклопедии». Alex parker 1979 (обс.) 05:32, 21 ноября 2020 (UTC)
  • и монстр был вынужден сбежать из дома, когда был обнаружен двумя вооружёнными охотниками, которые случайно наткнулись на этот союз и быстро, инстинктивно, приступили к его разрушению - в оригинале монстр изгнан из своей домашней идиллии двумя ружьевооружёнными rubes (согласно словарю Вебстера, это такие сельские жители без вышки). — Muhranoff (обс.) 09:33, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Конкретно в ответ на «величие и власть» - а в цитате было о величии и силеMuhranoff (обс.) 09:38, 21 ноября 2020 (UTC)
  • а также «Кабинет доктора Калигари»... который Уэйл неоднократно показывал во время подготовки - я так понимаю, что не показывал, а сам смотрел. to screen допускает такой перевод. Автор англотекста, конечно, мог бы подобрать глагол поконкретнее. — Muhranoff (обс.) 09:44, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Да, пожалуй. Заменила. HappyHom777 (обс.) 15:44, 21 ноября 2020 (UTC)
  • использовал аналогичную технику во время эпизода Ol' Man River в «Плавучем театре» - ну это в английском так можно сказать. В русском придётся изворачиваться. ...в той сцене фильма "плавучий театр", где исполняется песня... Как-то так. — Muhranoff (обс.) 09:49, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Почему нельзя оставить в таком виде, если даже на русской Википедии есть статья об этой песне, название которой пишется на английском языке (Ol' Man River)? HappyHom777 (обс.) 15:44, 21 ноября 2020 (UTC)
      • Потому что Ol' Man River - не название эпизода, а название песни. В фильме есть эпизод, где кто-то исполняет эту песню. И этот эпизод снят определённым образом. У вас вышло предложение, построенное по правилам английского языка. — Muhranoff (обс.) 15:59, 21 ноября 2020 (UTC)
        • "Уэйл использовал аналогичную технику во время эпизода в «Плавучем театре», в котором камера отслеживала Поля Робсона, когда он исполнял песню Ol' Man River". Так вроде бы звучит все правильно. HappyHom777 (обс.) 16:06, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Отмечая, что репутация Уэйла была отнесена к «культу Карлоффа» - кажется, тут имеется в виду, что популярность Бориса Карлоффа прославила и Уэйла, то есть, его слава вторична относительно Карлоффа. Она subsumed, включена в культ Карлоффа, является его, культа, частью. Не представляю, как это внятно по-русски сказать. — Muhranoff (обс.) 09:59, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Вообще убрала это предложение, смысл в общем не потерялся. HappyHom777 (обс.) 15:44, 21 ноября 2020 (UTC)
  • Роман Брэма также был адаптирован как пьеса - звучит немного не по-русски. Но тут надо владеть искусствоведческим языком. Может, по роману была поставлена пьеса? — Muhranoff (обс.) 10:03, 21 ноября 2020 (UTC)
  • была установлена мемориальная статуя в память о режиссёре - интересно. В русском языке статуя - когда изображен человек или животное. Так в словарях, во всяком случае. В английском языке вроде бы тоже (A three-dimensional work of art, usually representing a person or animal), но англовики пишет, что и не только человека можно. Очень странно. Лично мне эта завитушка на постаменте не кажется статуей, скорее просто скульптурой. — Muhranoff (обс.) 10:09, 21 ноября 2020 (UTC)
    • Спасибо за все замечания, и оказанную помощь, Muhranoff, Alex parker 1979. Исправила все недочёты.

Итог (Уэйл, Джеймс)[править код]

Слишком большая, прегруженная подробностями прембула для 33К, я сейчас её подрежу. Кроме этого, основные замечания исправлены, статус присвоен. Victoria (обс.) 13:25, 1 января 2021 (UTC)