Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/23 сентября 2017
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Французский политик и градостроитель середины XIX века. Переработанный перевод французской «хорошей статьи», который я несколько изменил, придав статье преимущественно хронологический вид — у французов по темам, из-за чего некоторые аспекты упоминаются в статье по 3 раза. Статья была написана мной, после чего была вычитана коллегой Кубаноидом и отрецензирована коллегами Lumaca и Хоббитом, за что им огромное спасибо. LeoKand 10:48, 23 сентября 2017 (UTC)
За[править код]
- И Тет д’Ор, считаю лично я, тоже по Экзюпери. С уважением Кубаноид; 13:41, 28 сентября 2017 (UTC)
Против[править код]
Комментарии[править код]
Статья мне понравилась. На мой взгяд мало переводных статей с других языков кроме английского с синими звёздами, можно только приветствовать усилия в этом направлении. Однако возник ряд замечаний.
- Бонапарт имел намерение предложить пост как-то странно звучит--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано. Честно говоря, меня этот оборот не коробит, но ладно — заменил на собирался. LeoKand 09:34, 4 ноября 2017 (UTC)
- в городе уже начинались урбанистические преобразования. Вообще непонятен этот оборот. Вроде нельзя сказать что центр города Лиона представлял сосбой деревню, это был лабиринт из средневековых улочек.--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано. Добавлена ссылка на урбанистику и расширена фраза. LeoKand 09:54, 4 ноября 2017 (UTC)
- общее недовольство клерикальных кругов католической церкви итальянской политикой императора Нельзя ли в комментариях в двух словах написать в чём состояла эта политика?--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Попозже сделаю. Надо источники почитать, чтобы не плодить ориссов. LeoKand 09:56, 4 ноября 2017 (UTC)
- Сделано LeoKand 17:25, 4 ноября 2017 (UTC)
- Это позволило Вайссу полностью сконцентрироваться на своих урбанистических проектах Ссылка идёт на статью про архитектурное направление урбанизм но оно появилось только в начале 20-го века--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано. Вы правы, ссылку надо было не на «урбанизм», а на урбанистика. LeoKand 09:18, 4 ноября 2017 (UTC)
- он оказался слишком авторитарным и одновременно неспособным к концентрации К концентрации чего?--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано. Заменил на оказался слишком авторитарным и вместе с тем — несобранным. LeoKand 10:07, 4 ноября 2017 (UTC)
- Здание мэрии...было очень богато перестроено. Коряво к сожалению--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано Заменил на Огромные средства были потрачены на перестройку Тони Дежарденом здания мэрии... LeoKand 09:26, 4 ноября 2017 (UTC)
- План перестройки Лиона от 1863 года, выполненный Гюставом Бонне Бонне составил план или провёл перестройку или сделал и то другое?--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Если бы выделенное слово относилось не к плану, а к перестройке — было бы выполненной. LeoKand 09:31, 4 ноября 2017 (UTC)
- Les péages des ponts sont rachetés par la ville et supprimés le 25 août 1860 sur le Rhône et en 1865 sur la Saône. А это точно означает заставы, где взымалась пошлина? может это было просто право взымать пошлину?--Валерий Пасько (обс.) 20:12, 2 ноября 2017 (UTC)
- Сделано И то, и другое: «lieu où l'on paie le péage[1]». Но ок, переформулировал. LeoKand 10:17, 4 ноября 2017 (UTC)
- Зачем нужно "Зато"? Зато ещё в 1861 году лионским помологом был выведен сорт груши, названный им «Сенатор Вайсс»--Валерий Пасько (обс.) 19:43, 2 ноября 2017 (UTC)
- Противопоставление: из геоназваний почти ничего не осталось, зато есть груша. LeoKand 10:22, 4 ноября 2017 (UTC)
- Все ли красные ссылки обработаны шаблонами не переведено?--Валерий Пасько (обс.) 20:02, 2 ноября 2017 (UTC)
- Не все. Не обработаны некоторые ссылки на лионские топонимы, но их не все и надо обрабатывать этим шаблоном, поскольку во франвики статей или нет, или они неудовлетворительного качества — незачем их переводить. Тем более, что по этой теме кроме меня всё равно никто в рувики не пишет, а у меня они в планах. Хотя... можно сделать небольшие статейки, чтобы ссылки посинели, а потом уже их дорабатывать. Займусь на днях. Про остальное отвечу завтра или на днях. LeoKand 20:39, 2 ноября 2017 (UTC)
- Да, во франвики к сожалению часто такое встречается. Может тогда и не надо обрабатывать, если переводить незачем--Валерий Пасько (обс.) 08:41, 4 ноября 2017 (UTC)
- Имхо, нужно ставить по максимуму, поскольку статья пишется на годы вперед, статьи могут дописать.--Victoria (обс.) 12:00, 21 ноября 2017 (UTC)
- Да, во франвики к сожалению часто такое встречается. Может тогда и не надо обрабатывать, если переводить незачем--Валерий Пасько (обс.) 08:41, 4 ноября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria (обс.) 12:00, 21 ноября 2017 (UTC)
Статья о фотографе, дважды победившей рак, защитившей докторскую диссертацию в качестве искусствоведа и обладающей университетским дипломом адвоката. Творчество её носит достаточно скандальный характер — в 2008 году в дискусстию об одной из фотографий Папапетру ввязались премьер-министр и парламент Австралии. Полностью написал сам. Mrkhlopov (обс.) 20:28, 23 сентября 2017 (UTC)
За[править код]
Против[править код]
Комментарии[править код]
- Мне кажется, что по-английски её должны читать как-то вроде «Полизени» ([pɒlɪˈzeni]), на Ютьюбе я не нашёл, но вдруг вам где-то попадётся запись. — Ле Лой 23:15, 23 сентября 2017 (UTC)
- Честно говоря, сомневаюсь, что это так. Πολυξένη — по новогречески должно читаться Поликсени (ze могло читаться, если бы стояла другая буква: ζ — ζῆτα). Думаю, что в английском аналогично. Кроме того, в русских статьях везде стоит Поликсени. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 16:41, 24 сентября 2017 (UTC)
- В английском греческие слова с x читаются через /z/: зирокс, зинофобия и так далее. А она родилась в Мельбурне. Но воля ваша, конечно. — Ле Лой 23:35, 25 сентября 2017 (UTC)
- Сделано Спасибо, Вы меня убедили. Я сделал комментарий в тексте, что в английском языке имя читается по другому. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 04:09, 26 сентября 2017 (UTC)
- А зря дали себя убедить, поскольку перед нами орисс. Х действительно часто произносится как [z] в начале слова, однако в том же слове Xerox на конце произносится [ks]. Существует похожее имя Polixenes, которое словарь Джоунза транскрибирует как [pɔ'liksəniːz]. На всевозможных краудсорсинговых сайтах произношения (раз, два, три) народ вдоволь фантазирует насчёт произношения, но ни один не произносит x как [z] — один произносит его почему-то как [ʃ], а все остальные полтора десятка — как [ks]. Конечно, не АИ, но тенденцию обозначает. LeoKand 09:25, 27 сентября 2017 (UTC)
- Сделано Спасибо, теперь Вы меня убедили. Убираю вставленный фрагмент. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 19:50, 27 сентября 2017 (UTC)
- А зря дали себя убедить, поскольку перед нами орисс. Х действительно часто произносится как [z] в начале слова, однако в том же слове Xerox на конце произносится [ks]. Существует похожее имя Polixenes, которое словарь Джоунза транскрибирует как [pɔ'liksəniːz]. На всевозможных краудсорсинговых сайтах произношения (раз, два, три) народ вдоволь фантазирует насчёт произношения, но ни один не произносит x как [z] — один произносит его почему-то как [ʃ], а все остальные полтора десятка — как [ks]. Конечно, не АИ, но тенденцию обозначает. LeoKand 09:25, 27 сентября 2017 (UTC)
- Честно говоря, сомневаюсь, что это так. Πολυξένη — по новогречески должно читаться Поликсени (ze могло читаться, если бы стояла другая буква: ζ — ζῆτα). Думаю, что в английском аналогично. Кроме того, в русских статьях везде стоит Поликсени. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 16:41, 24 сентября 2017 (UTC)
- «События этого инцидента полностью вымышлены, однако они воспринимаются под воздействием появившихся в большом количестве книг, статей в СМИ и фильмов на эту тему как подлинная история, подтверждённая многочисленными псевдоисторическими документами»- по ссылкам не нашёл про "полностью вымышлены". Возможно, надо переформулировать...--С уважением, Зануда 12:25, 3 октября 2017 (UTC)
- Сделано Спасибо, я поменял на: "Предполагается, что события этого инцидента вымышлены, однако они воспринимаются под воздействием появившихся в большом количестве книг..." и вставил ещё одну сноску на размышления о вымышленности эпизода. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 17:39, 4 октября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Статья соответствует предъявляемым требованиям к хорошим. Статус присвоен. Спасибо автору за труд. --Ibidem (обс.) 13:29, 23 ноября 2017 (UTC)