Википедия:К объединению/12 февраля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Два по сути идентичных дизамбига. Вместо одного из них, как мне представляется, должно быть перенапраление на второй, как это и практикуется со многими другими дизамбигами. С автором более нового дизамбига (Зенобия (значения)) договориться не удалось ([1]). --Bff 14:02, 12 февраля 2015 (UTC)

  • Это не слова разные, а прочтение одного и того же имени — лат. Zenobia, поэтому надо объединять. Для царицы Пальмиры превалирует "Зенобия" (к тому же поиск выдаёт "преподавание истории в школе", различные детские энциклопедии и книги по древнему миру). "Зеновия" встречается в 2 раза реже, в первую очередь у поэта у Батюшкова и у Фонвизина (но у него это выдуманный персонаж), у Жуковского царица Армении - Зенобия. Растение, названное в честь царицы Пальмиры, тоже называется Зенобия, так что надо заодно и его переименовывать; с "Зеновии" ставить перенаправление на "Зенобию". Fleur-de-farine 22:58, 11 февраля 2015 (UTC) 14:10, 13 февраля 2015 (UTC)
  • Вот в латинской Википедии это и был бы один дизамбиг. А в рувике — два слова, два дизамбига с перекрёстными ссылками. --Tretyak 18:24, 13 февраля 2015 (UTC)
  • Нет, в ру-вики делаются перенаправления: Вильям → Уильям, Вебб → Уэбб, Мэйсон → Мейсон, Тэйлор → Тейлор, Кери → Кэри, и т.д. и т.п. Здесь то же самое. Fleur-de-farine 14:27, 14 февраля 2015 (UTC)
  • Перенаправления может и ставят, но в «Уильям» нет ни одного «Вильяма». А в «Кэри» ни одного «Кери». --Tretyak 16:14, 14 февраля 2015 (UTC)

Итог

"Зеновия" со своими тремя значениями дублирует "Зенобию", статьи об обеих царицах называются "Зенобия", так что перенаправление на стр. "Зенобия" (значения) вполне логично. Объединено. Fleur-de-farine 21:30, 5 августа 2018 (UTC)

По-моему, это ответвление мнений. --Симуран 15:02, 12 февраля 2015 (UTC)

  • Ваше мнение - вероятнее всего смысловое заблуждение, что здесь якобы синонимы. Это радикально не так. Термин "рабочий класс" - предельно политизированное понятие, классовая интерпретация социума по-марксистам. Однако марксизм, как известно, не является истиной, это один из вариантов правды, правды периода середины XIX века в изложении сторонников одной из политических доктрин. Уже во второй половине XX века рабочий класс, как именно класс, исчез в ряде держав мира. В частности - это технологические высокоразвитые страны. ("цех-автомат", "завод-автомат" и т.д.). Рабочие в других, менее развитых странах мира радикально отличаются от того стереотипа большевистского видения мира, которое отражено в БСЭ, у Ожегова и других "партийных" интерпретациях. Ликвидация статьи в пользу марксистской интерпретации никак не добавит истинности. Нужны обе статьи. И понимание, что такое сегодня "рабочие", без марксистского и иного партийно-идеологического давления. И статья "рабочий класс", как вариант интерпретации информации, как партийная марксистская терминология периода социалистических революций (вторая половина XIX - первая половина XX вв.). 79.136.133.159 14:59, 21 февраля 2015 (UTC)
    • Если это так, нужно переписать статью «рабочий класс» так, чтобы она говорила о марксистском термине, его появлении в трудах Маркса и Энгельса, о более позднем употреблении. На данный момент обе статьи просто рассказывают о рабочих. Если одна из статей делает это с марксистских позиций, то это и есть ответвление мнений: место такой информации в одном из разделов статьи о рабочих вообще. --Симуран 16:18, 21 февраля 2015 (UTC)
  • Моё мнение, как человека с высшим образованием. В XXI веке рабочие есть (это объективная реальность), а вот рабочий класс как таковой давно уже не существует. Это идеологема, фетиш, если хотите — миф. 92.63.71.27 07:53, 7 марта 2015 (UTC)
  • в одной ст. чисто история (причем один копипаст марксизма), в другой - Определение... Надо как-то это разрулить. (или есть какие либо подтверждения тезиза что "рабочие" это не есть "рабочий класс"?..) --Tpyvvikky 15:40, 9 апреля 2015 (UTC)
  • Категорически (−) Против предложенного объединения. Но согласен с тем, что статья является отражением ответвления мнений, и поэтому предложил бы объединить статью Рабочий класс со статьёй Пролетариат. Rodin-Järvi 15:03, 30 августа 2015 (UTC)
  • (−) Против слияния. «Рабочий класс», как социум есть и будет, возможно в статье рассмотреть все термины словосочетания, марксистский, либеральный и так далее. Рабочие рассмотреть как перечень определений, в той или иной сфере жизнедеятельности мира. --46.147.143.222 20:16, 2 декабря 2016 (UTC)

Итог

Разные понятия, в источниках различие проводится. Рабочие — это социальная группа, рабочий класс — один из способов (гл. образом марксистский) описания этой социальной группы. Не объединены. Проблемы в статье «Рабочий класс» есть, но это не вопрос объединения, но исправления, уточнения самой статьи.--Abiyoyo (обс.) 14:07, 7 февраля 2017 (UTC)