Википедия:К переименованию/10 февраля 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Коммуна во Франции (фр. La Bassée). Какая-то ЭСБЕшная архаичная транскрипция, предлагаю переименовать в соответствие с современной транскрипцией. LeoKand 11:38, 10 февраля 2016 (UTC)

Итог

Незачем тянуть, переименовано по ВП:ГН. --М. Ю. (yms) 18:56, 14 февраля 2016 (UTC)

К переименованию: Звёздный ребёнок

Поиск источников
Google: Звёздный ребёнок
Google Книги: Звёздный ребёнок
Яндекс: Звёздный ребёнок
Запросы в Яндексе: Звёздный ребёнок
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Звёздный ребёнок
Звёздный ребёнокЗвёздный ребёнок (череп), Звёздный ребёнокЗвёздный ребёнок (останки)

Как понимаете, не пытаюсь никого «обидеть» прямой правкой, но всё же предлагаю статью переименовать в «Звёздный ребёнок (останки)», либо, как в других интервики «Звёздный ребёнок (череп)». И сделать прямые перенаправления со «Звёздный ребёнок» на «Starchild». Так будет объективнее и конкретнее. Что вы об этом думаете? Wordssword 12:25, 10 февраля 2016 (UTC)

  • «Избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием.» (ВП:ТОЧНО) Я не вижу иных статей с таким же названием, значит уточнение излишне. LeoKand 12:35, 10 февраля 2016 (UTC)
    • Иными словами пользуясь принципом «Кто успел, тот и съел», и не смотря на то что «Звёздный ребёнок» это расхожая словесная калька с английского, со множеством смыслов и значений, в ущерб объективности и логики предлагаете руководствоваться казуистикой как инструментом права первичной собственности на «застолблённое» название? Хотя ни каких объективных причин прочно ассоциировать переведённое название этих останков, кроме чьей то, возможно только личной заинтересованности в установлении ассоциации, тут нет. Тем более это странно, что даже в интервики на английском (а это язык первоисточника этой словесной конструкции) эту статью подчёркнуто выделяют на странице разрешения неоднозначностей в подраздел «смотри также»,https://en.wikipedia.org/wiki/Replica_(disambiguation) тем самым ранжируя по степени важности и прочных ментальных ассоциаций. Сомнительно что в этом случае термин уникален, обычный словесный штамп. Тем более важно подчеркнуть различие. Wordssword 14:00, 10 февраля 2016 (UTC)
      • Вот когда кто-нибудь напишет статьи про остальные значения словосочетания, можно будет вернуться к этому разговору. А пока он представляется преждевременным. LeoKand 15:12, 10 февраля 2016 (UTC)
        • Вот Вы, уважаемый оппонент,предлагаете путём игнорирования решать «потом», то что совершенно спокойно и достаточно просто можно решить сейчас. Да и как объективно вычислить, какой переведённый, заимствованный, расхожий словесный штамп приоритетный? Для этого то, простите за очевидность и создаются страницы разрешения неоднозначностей. На «английской странице» этих неоднозначностей только 23 шт., на соответствующей странице «Русской Википедии» конечно меньше, всего 6, но это не значит что их нет вообще, а за «границами» Википедии неоднозначностей и подавно больше. И Вы предлагаете все эти неоднозначности прочно ассоциировать с случайно найденым в мексиканской пещере черепом гидроцефала, к которому только волей случая и бедностью фантазии прилепили словесный ярлык? Наверное честней и правильней, просто перенаправить потоки запросов на уже созданную страницу разрешения неоднозначностей и предоставить людям свободу и право выбора? Wordssword 15:57, 10 февраля 2016 (UTC)
          • ВП:ПОКРУГУ. Я своё мнение высказал, ссылка на правило — выше. Кстати, в вашем английском псевдодизамбиге нет ни одного (!) другого одноимённого термина. Starchild и Звёздный ребёнок — 2 совершенно разных термина. LeoKand 16:22, 10 февраля 2016 (UTC)
            • О чём собственно и речь! В самой нынешней статье «Звёздный ребёнок» из «Русской Википедии» с самого начала указывается, что это прямой перевод с английского starchild а не наоборот, так что вся формальная разница в «терминах» является в том, что приоритет совершенно произвольно отдаётся русскому переводу эквивалента слова на английском (ничего плохого в этом не вижу). Но есть одно но! Вы сами заметили, что это всё таки несколько разные термины (как это подчёркивается и в других интервики, а особенно в приведённой eх. g. английской версии disambiguation — sapienti sat). А именно, везде(!), кроме почему-то(?) «Итальянской Википедии» и «Русской Википедии» в заглавии уточняется, что содержание статьи это всё таки: Starchild skull (англ.); Starchild skull (датск.); Starchild-Schädel (нем.); Cráneo del Niño de las estrellas (исп.); スターチャイルド (骨) (яп.); Starchild skull (норв.) буквально — Звёздный ребёнок (череп) (рус.). Собственно почему и поднят вопрос о переименовании и на выбор предложены 2 варианта указанных выше, так как нынешнее псевдоназвание статьи, объективно не совсем верно и не согласуется с интервики. Wordssword 22:43, 10 февраля 2016 (UTC)
  • Участник Leokand, конечно, заблуждается, и названия статей требуют уточнения вовсе не в случае уже написанных статей с тем же названием и даже не в случае потенциального существования таких статей -- достаточно, чтобы нужное значение не было преобладающим по узнаваемости. Но вы не представили никаких подтверждений тому, что словосочетание "звездный ребенок" имеет какие-то иные значения. Сколько значений у английского слова starchild - совершенно иной вопрос, не имеющий никакого отношения к теме переименования нашей статьи. 2001:4898:80E8:1:0:0:0:628 01:43, 11 февраля 2016 (UTC)

Итог

Как минимум есть фильм 2004 года «Звёздный ребёнок». По поиску выдаёт 50/50 фильм и череп, поэтому лучше, конечно, уточнить. Mrs markiza (обс.) 19:32, 12 марта 2020 (UTC)

Нигде не встречал "ФРГ" в значении "Германия (нынешняя)". Всюду -- только в значении "Западная Германия 1949-1990". Следовательно, ФРГ должно перенаправлять на Западную Германию, а ФРГ (до 1990) - -просто лишнее--Unikalinho 20:34, 10 февраля 2016 (UTC)

  • "Нигде не встречал "ФРГ" в значении Германия (нынешняя)" - могу вам помочь. За последние сутки современная Германия была названа ФРГ в публикациях "Российской газеты", "Известий", "РИА Новости", ТАСС, русскоязычной версии Deutsche Welle и других изданий, причем во множестве разных статей на разные темы. Ссылку давать не буду: когда вы поищете такие новости через google-news, там, несомненно, будет много свежих статей. Поиск по гугль-книгам также выдает множество результатов: например, слово ФРГ в значении современной Германии многократно встречается в книге науч. сотрудника кафедры права Потсдамского универа Головненкова об уголовном кодексе Германии, являющейся переводом недавнего издания немецкой работы. Или в книге Морозовой о регулировании межбюджетных отношений. Или в учебнике Ласкиной о торговом праве зарубежных стран. Или в попсово-страноведческой книге Томчина "Германия и немцы". Или в учебнике Братановского (профессор Плешки, между прочим) "Теория государства и права". В общем, после объединения Германий аббревиатура ФРГ понемногу теряет актуальность, но широко используется до сих пор. 2001:4898:80E8:1:0:0:0:628 02:01, 11 февраля 2016 (UTC)
  • Не переименовывать дабы не вводить читателей в заблуждение. ФРГ до 1990 года и совремнная ФРГ — это две немножко разные ФРГ. -- 46.20.71.233 17:07, 11 февраля 2016 (UTC)
    • Вопрос в том, с чем у нас ассоциируется аббревиатура ФРГ. Может тогда есть смысл (учитывая те ссылки, что тут привели), переименовать нашу номинацию (то есть чтобы ФРГ перенаправляло на статью о Западной Германии), а на Германия сделать редирект, под названием ФРГ (современная) или с другим уместным уточнением. Всё равно ФРГ в значении "Западная Германия" будет куда более употребляемым (ибо именно "ФРГ" мы и называли ту страну!). Как по мне, именно сейчас читатель вводится в заблуждение--Unikalinho 18:47, 12 февраля 2016 (UTC)
  • Обсуждение следует быстро закрыть, т.к. никаких аргументов за переименования (кроме "мне кажется") так и не было приведено. --Ghirla -трёп- 12:17, 13 февраля 2016 (UTC)
    • То есть это только мне кажется, что эту страну мы называли ФРГ и никак иначе (нет, ну может были уникалы, которые называли в буржуйском стиле "Западная Германия"), а эту в основном "Германия"??--Unikalinho 19:52, 13 февраля 2016 (UTC)
      • Вот ключевое в вашей фразе: «мы называли». Вы, возможно, называли. До 1989 года. Вопрос в том, что называют ФРГ сейчас — в 2016 году. И что ассоциируют с аббревиатурой ФРГ люди, родившиеся после 1989 года. -- 46.20.71.233 15:57, 15 февраля 2016 (UTC)
        • Нет, не я. Не надо умышленно передёргивать. Ключевое в моей фразе как раз всё остальное :-). На Ваши два последних вопроса ответ -- "в основном Западную Германию тех времён". Например (первое, что пришло в голову), вот это было сборной ФРГ до 1990 года и сборной Германии после. И только так. И сейчас мы тоже называем именно так. Это (для нас, обычных русскоязычных читателей) проходило в ФРГ, а это -- в Германии. --Unikalinho 16:21, 15 февраля 2016 (UTC)
          • Коллега, давайте всё же отвлечёмся от личных воспоминаний и ассоциаций, а от лица всех вас говорить никто не уполномочивал, не так ли? Давайте посмотрим, что произошло в Германии в 1989—1990 годах. А произошла очень простая вещь: Западная Германия поглотила Восточную. У объединённой страны остались конституция, флаг, герб, гимн, валюта, политические партии, почтовая служба, автомобильные номера, почтовые индексы и т. д. Западной Германии. Соответственно, ФРГ до 1990 года и после различаются исключительно размером территории и количеством населения. Также США мы называем нынешнюю страну, а не 13 колоний, объединившихся 200 с лишком лет назад. LeoKand 17:08, 15 февраля 2016 (UTC)
            • " а от лица всех вас говорить никто не уполномочивал, не так ли" -- это к чему вообще? Вы политическую карту мира тех времён и нынешних времён видели? Как назывались две Германии там? ФРГ и ГДР. А как называется на современной карте единая Германия? Германия. А не ФРГ. Разницу видите или нет? Во втором случае ФРГ -- это лишь альтернативное и не основное название. Можете также посмотреть вторую половину моей предыдущей реплики--Unikalinho 21:13, 15 февраля 2016 (UTC)
              • То есть, мы пришли к тому, что на картах до 1990 года значилось «ФРГ», не так ли? Соответственно, редирект ФРГ (до 1990) корректен, не правда ли? LeoKand 21:22, 15 февраля 2016 (UTC)
                • Может, Вы не заметили, заголовок номинации я ещё дня 3 назад подправил. Ознакомьтесь с моим предложением. Речь, по сути, об определении основного значения дизамбига--Unikalinho 06:30, 16 февраля 2016 (UTC)
                  • Ни одного аргумента, кроме личных воспоминаний, я по-прежнему не вижу. LeoKand 07:17, 16 февраля 2016 (UTC)
                    • Отрицаете, что на карте до 1990 года были ФРГ и ГДР, а сейчас Германия?--Unikalinho 03:38, 17 февраля 2016 (UTC)
                    • Отрицаете, что сейчас ФРГ -- это лишь аббревиатура полного названия страны (подобно как РФ или ВРУ (Восточная Республика Уругвай))? Да, ФРГ в современном значении более употребляемо чем ВРУ. Но всё равно это альтернативное (не основное) название для современной страны Германия (см. современную политическую карту мира). А вот для той страны ФРГ было основное название (см. политическую карту мира до 1990 на русском языке). "Германия" мы её не называли. Если политическую карту мира и те ссылки, что я привёл здесь, здесь и здесь (а ещё можно много примеров привести), Вы считаете "личными воспоминаниями"... если это всё только лишь «личные воспоминания», то нужно как минимум эту статью переименовать в Федеративная Республика Германия или же эту в Германия (до 1990) --Unikalinho 03:52, 17 февраля 2016 (UTC)
                      • Поэтому корректно, с точки зрения ВП:ДИЗАМБИГ, будет ФРГ для той страны, которая для нас (русскоязычных) называлась на карте "ФРГ", а "ФРГ (современная)" (ну или с другим уместным уточнением) -- для страны, которая на карте именуется "Германия", а "ФРГ" -- это не основное название--Unikalinho 03:58, 17 февраля 2016 (UTC)

Вот кстати ещё пример. Статья ФРГ на Олимпийских играх даже не упоминает ничего о современной "ФРГ". Для последней у нас есть Германия на Олимпийских играх. Так что у нас в викисообществе устоялась традиция (совершенно справедливо, как по мне -- но этот вопрос нужно уже обсуждать не здесь) называть ту страну "ФРГ", а эту -- "Германия" (а ФРГ, соответсвенно, не основное название). А с редиректами -- путаница. Почему-то--Unikalinho 06:47, 24 февраля 2016 (UTC)

  • → Переименовать. Если мы имеем ввиду современную Германию, то говорим Германия. А если имеем ввиду Западную Германию — ФРГ. --Сирия (обс.) 12:32, 31 августа 2018 (UTC)
  • Переименования редиректов это вообще то нонсенс. Сама номинация была бы оправдана в следующих случаях:
  1. Редиректы ссылались бы на смежные темы в основных статьях и имели бы потенциал превратиться в отдельные статьи. Однако это не так, данные конкретные редиректы — лишь иное название других статей. Но даже если и имеются планы у участников развить отдельные статьи под предложенными такими заголовками («новые» ФРГ и ФРГ (современная)), то абсолютно ничто не запрещает создать им такие статьи, а редиректы ФРГ (до 1990) и ФРГ — или исправить для ссылок на вновь созданные полноценные статьи, или выставить на КБУ по тем критериям что не устраивает номинатора (или как неиспользуемое перенаправление, или как некорректное по смыслу, ли как содержащее грубую орфографическую ошибку).
  2. Редиректы были бы не корректны по смыслу. И это не так в данном случае. Но если есть спор именно по этому, то это вполне решается в рамках СО редиректов, где можно обсудить цели редиректа, КПР здесь избыточен. Далее, по итогу была бы масштабная работа ботов по исправлению линков в статьях, использующих редиректы, если это и являлось целью номинации, то это сродни вандализму, так как редакторам пришлось бы вручную разбираться где по смыслу (и согласно итогу) требуется то или иное значение, да и в любом случае такая работа и без ботов потребовалась; за что так наказывать сообщество (?) — непонятно, если номитатору требовалась санкция на подобные массовые однотипные правки, то он вполне мог бы запросить её и без КПР, на форуме, в тематических проектах, например. По сути такая формулировка (редиректы не корректны по смыслу) — это опять же критерий КБУ, что для данных конкретных редиректов конечно абсурд, ВП:НДА, да по сути и любой критерий КБУ тут не проходит. 5.18.235.3 04:32, 21 июня 2020 (UTC)

Не итог

Существует современное государство «Германия». Это государство регулярно именуется «ФРГ». В настоящее время эти понятия тождественны, и их тождественность со временем будет только расти. Читатель ВП, желающий попасть на статью о ФРГ до объединения, может набрать: «Западная Германия». Ввиду этого констатирую, что полностью отдавать «ФРГ» для понятия «Западная Германия будет неправильным. Также отмечу, что сложно выявить, чего именно желают читатели, набирая «ФРГ», а участники обсуждения совсем не рассматривали этот вопрос досконально. Можно вполне говорить об относительной равновесности понятий «Западная Германия» и «современная Германия» для аббревиатуры «ФРГ».

Поэтому итог следующий. В переименовании, как предложено в номинации, отказано. Редирект «ФРГ» перенаправлен на «ФРГ (значения)». ~ Starship Trooper ~ 17:17, 19 ноября 2020 (UTC)

Итог

Не понял, почему до сих пор итога нет, хотя обсуждение давно заглохло. Я не вижу консенсуса за переименование. При этом указано, что государство официально называется ФРГ, каких-то доказательств, что название ФРГ является более узнаваемым для государства до 1990 года не приведено, наоборот, название ФРГ достаточно широко используется для современного государства. Так что не переименовано.-- Vladimir Solovjev обс 06:47, 11 июля 2023 (UTC)