Википедия:К переименованию/12 октября 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

A Game of Thrones: Genesis → Игра престолов: Начало

  • Игра локализована в России фирмой «1С», об этом написано на сайте «1С» и в журнале КомпьютерБилд (Ход королём / Новости. Игры // ComputerBild № 22(145)'2011. — С. 20). Предлагаю переименовать соответственно: A Game of Thrones: Genesis -> Игра престолов: Начало. Может быть, добавить в скобках (игра) для совсем непонятливых… или с прицелом на отличение от других маркетинговых продуктов с подобным названием (кому-то может взбрести в голову выпустить подобный комикс или «книгу по мотивам» типа серии S.T.A.L.K.E.R). --0lesja 21:13, 12 октября 2011 (UTC)
  • Как по мне можно сделать перенаправление. Но лучше оставить английское название, а в тексте указать что в русской локализации название "Игра престолов: Начало". "A Game of Thrones" имеет название "Genesis" тут с книгой или сериалом точно не перепутаешь. Кстати, ее ведь не русские сделали, значит и название не русское должно быть, а то так пойдут: Мертвые космосы (Dead Space), Тихий холм (Silent Hill), Оставшаяся в живых планета (Lost Planet, ведь Lost сериал перевели как остаться в живых).--HAPE3AK 05:38, 13 октября 2011 (UTC)
А не наоборот? Переименовать в "Игра престолов: Начало", в скобках дать англ. название, ну и дальше - определение, история создания, разработчики, локализация. А перенаправление как раз таки сделать с "A Game of Thrones: Genesis" на русский вариант? Я подозреваю, что будет как с Dragon Age - вслед за "началом" последует "Игра престолов: Битва королей" и т.д. То есть, "Игра престолов", это уже бренд, что на английском, что на русском языке, но (по моему мнению) в поиск большинство русскоязычных пользователей будет вводить первым делом "Игра престолов: Начало", т.е. именно такой вариант будет большеупотребительным ("будет" - потому что игра только вот с 30 сентября 2011 в локализации в продаже). Интересно, что в Яндексе на англ. версию названия чуть ли не третья же ссылка - на Вики, только, соответственно, на буржуйскую (link). А на русскую вообще вариантов Вики-ссылок нету пока (link). Тут , кстати, вопрос длины названия ещё значение имеет: на англицком проще запомнить два слова типа Dead Space или Silent Hill (да они и так уже стали нарицательными), а на русском проще сказать "игра престолов начало", нежели "гейм оф тронз генезис". Мозг штука ленивая и предпочитает кратчайший путь )) Опять же, чисто моё мнение, что это тоже аргумент за переименование. --0lesja 07:44, 13 октября 2011 (UTC)
  • (−) Против переименования. Нужно, на мой взгляд, указывать первоначальное официальное название игры, которое является общеупотребительным не только для России. А с предлагаемого 0lesja русского варианта можно поставить редирект, как это сделано в случаях, например, с Heroes of Might and Magic. Название российской локализации нужно обязательно упомянуть в преамбуле. Stanley K. Dish 08:51, 13 октября 2011 (UTC)
Ну вот смотрите: как быть тогда с этой игрой в рамках дизамбига «Игра престолов (игра)» - по-русски её там называть, или таки по-английски?.. --0lesja 12:37, 13 октября 2011 (UTC)
По-моему, сейчас всё вполне понятно — в дизамбиге оба варианта даны, если сделать редирект, читатель автоматически попадёт на страницу с оригинальным названием, даже если начнёт искать по переводному. Мне кажется, переводить названия фильмов/книг нужно всегда (и соблюдать официальные переводы, кстати), а вот компьютерные игры, как правило, остаются известными под своими первоначальными английскими наименованиями — не стал же сверхпопулярный Warcraft «Военным ремеслом». Stanley K. Dish 12:54, 13 октября 2011 (UTC)
Я этот дизамбиг и делала. Потому и вопрос возник, красную ссылку чем заменять - русским редиректом или оригинальным названием. «не стал же сверхпопулярный Warcraft „Военным ремеслом“» - конечно не стал - вот именно из-за того, что одно краткое слово лучше запомнить, чем два длинных )) Леность ума и тяга к упрощению обозначений сыграла и тут. Но в Вики есть правило, согласно которому именуют статьи по наиболее употребимому названию. Трудно, конечно, сказать, какое более употребимо, если игра всего месяц как появилась на русском... --0lesja 13:10, 13 октября 2011 (UTC)
Ок, вопрос снят. Я не занималась статьями по компьютерным играм и с этим пунктом не ознакомилась. --0lesja 15:32, 13 октября 2011 (UTC)
  • Значит, каков итог? Я создаю русский редирект "Игра престолов: Начало" и направляю его на статью A Game of Thrones: Genesis. В дизамбиге, соответственно, красная ссылка превращается в синюю и все довольны. Так? :) --0lesja 15:32, 13 октября 2011 (UTC)

Итог

Ввиду того, что номинатор отказался (вернее отказалась) от претензий на переименование после ознакомления с правилами и ввиду того, что итога администратора на ВП:КПМ дожидаться не обязательно и никто больше не высказался за переименование, считаю, что инцидент исчерпан и оставлено название оригинала. Русскоязычное название как редирект никогда не помешает. SergeyTitov 03:21, 4 ноября 2011 (UTC)