Википедия:К переименованию/13 сентября 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Согласно эстонско-русской практической транскрипции. DurbeK82 (обсуждение | вклад) 07:42, 13 сентября 2025 (UTC)
- Да, по современной транскрипции так. Но на сайте footballfacts он Ляянмяэ, учитывая что он играл во второй лиге СССР, может он так писался в советском паспорте? В спиках участников Спартакиады-83 он вообще Лээнмяэ. В целом против переименования по транскрипции не возражаю. — Igor Borisenko (обс.) 22:19, 13 сентября 2025 (UTC)
- При СССР так вполне могли писать. Но футболист живёт и сейчас, и поэтому логичнее было бы не оставлять историческое написание, а как правильно по современной транскрипции DurbeK82 (обсуждение | вклад) 04:57, 14 сентября 2025 (UTC)
- А есть источники, где он зафиксирован согласно эстонско-русской практической транскрипции? Ибо иначе ОРИСС получится— Unikalinho (обс.) 17:55, 14 сентября 2025 (UTC)
- Вот, например. DurbeK82 (обсуждение | вклад) 17:56, 14 сентября 2025 (UTC)
- А есть источники, где он зафиксирован согласно эстонско-русской практической транскрипции? Ибо иначе ОРИСС получится— Unikalinho (обс.) 17:55, 14 сентября 2025 (UTC)
- При СССР так вполне могли писать. Но футболист живёт и сейчас, и поэтому логичнее было бы не оставлять историческое написание, а как правильно по современной транскрипции DurbeK82 (обсуждение | вклад) 04:57, 14 сентября 2025 (UTC)
Во-первых, в самой статье не приведено ни одного русскоязычного источника, в котором этот нас.пункт был бы зафиксирован под текущим названием этой статьи. Во-вторых, в Атласе железных дорог СССР 1990 года издания этот нас. пункт зафиксирован как Красне, и только в скобках внизу добавлен вариант "Красное". В третьих, в справочнике рассписания движения поездов по Львовской ж/д. 1990 года выпуска -- тоже Красне. И в-четвёртьх, прилагательное "Красненское", которое фигурирует, например, в Категория:Населённые пункты Красненской поселковой общины непрямо указывает на то, что и сам нас. пункт должен именоваться как "Красне". Ну и ударение, проставленное в начале статьи, это вообще ОРИСС, ибо в украинском оно Красне, а не Красне (вообще, Красное -- это перевод именно слова "Красне", а не Красне, то есть и с лингвистической точки зрение статья должна называться "Красне" с ударением на последнем слоге)— Unikalinho (обс.) 09:36, 13 сентября 2025 (UTC)
- На уточнении сейчас акцент не делаю, но если выясниться, что других нас. пунктов с русским названием "Красне" нет, то, конечно, уточнение нужно будет убрать— Unikalinho (обс.) 09:38, 13 сентября 2025 (UTC)
- Атласы ЖД не могут быть источником на название НП, а только станции. Они часто используют орфографию, отличную от названий соответствующих НП. This is Andy ↔ 10:57, 13 сентября 2025 (UTC)
- Про общину — вообще не аргумент: посмотрите на Красненский район. This is Andy ↔ 11:03, 13 сентября 2025 (UTC)
- И что там в этом Красненском районе? Я как раз и говорю о том, что с точки зрения словообразования "Красненский" происходит от Красне, а не от Красное (Вы фактически привели ещё один пример в пользу "Красне"). Перекрыть это могут только русскоязычные АИ, где бы этот нас. пункт был прямо указан как "Красное". Вы можете привести такие источники?— Unikalinho (обс.) 11:55, 13 сентября 2025 (UTC)
- Ну я даже не знаю, что тут сказать. Вы ссылку открыли? Посмотрели, по какому населённому пункту район назван? This is Andy ↔ 23:06, 13 сентября 2025 (UTC)
- Это ещё не значит, что населённый пункт назван правильно. В данном конкретном случае как раз наоборот, поскольку производное прилагательное подсказывает правильное название сответсвующего существительного. Ваш аргумент был бы валидным, если бы мы обсуждали название производной статьи— Unikalinho (обс.) 17:53, 14 сентября 2025 (UTC)
- И что там в этом Красненском районе? Я как раз и говорю о том, что с точки зрения словообразования "Красненский" происходит от Красне, а не от Красное (Вы фактически привели ещё один пример в пользу "Красне"). Перекрыть это могут только русскоязычные АИ, где бы этот нас. пункт был прямо указан как "Красное". Вы можете привести такие источники?— Unikalinho (обс.) 11:55, 13 сентября 2025 (UTC)
Во-первых, в самой статье не приведено ни одного русскоязычного источника, в котором этот нас.пункт был бы зафиксирован под текущим названием этой статьи.
3-я сноска: Красное // Большая Советская Энциклопедия. / под ред. А. М. Прохорова. 3-е изд. том 13. М., «Советская энциклопедия», 1973. — Mike Somerset (обс.) 13:59, 13 сентября 2025 (UTC)- Написание в атласе железных дорог - это как раз контраргумент. В имеющихся у меня атласах ЖД в скобках пишется название населённого пункта, если оно отличается от названия станции (например "Раненбург (Чаплыгин)"). Так что станция Красне, а населённый пункт Красное. Geoalex (обс.) 06:43, 14 сентября 2025 (UTC)
- "Так что станция Красне, а населённый пункт Красное" -- Понятно, тогда можно закрывать. Хотя странно, что о станции нет статьи, всё-таки важный узел— Unikalinho (обс.) 18:02, 14 сентября 2025 (UTC)
Итог
[править код]В обсуждении достигнут консенсус, что текущее название полностью соответствует нормам транскрипции, картографическим и иным источникам. Не переименовано. GAndy (обс.) 12:12, 20 сентября 2025 (UTC)
На сайте РПЛ и Динамо он всё-таки Бителло с двумя л. Футболло (обс.) 14:41, 13 сентября 2025 (UTC)
- Переименовать. Serg Stallone, Почему он с одним "л"? 178.70.193.35 10:50, 14 сентября 2025 (UTC)
- У кого-то из футбольных блогеров видел, что с одной. Но если так правильно, то можно переименовать, в португальском не силен — Serg Stallone 18:15, 14 сентября 2025 (UTC)
- pt:Bitello. Раз и в русскоязычных источниках (пусть и не всех) он с двумя "л", то собственно, дискутировать не о чем. Другое дело, есть ли источники на "Бителлу", всё-таки конечное o произносится как "у", при наличии источников можно обсудить этот вариант— Unikalinho (обс.) 10:21, 15 сентября 2025 (UTC)
- нет, футболистов бразильских традиционно через о на конце, а не через у Акутагава (обс.) 23:33, 16 сентября 2025 (UTC)
- причём тут Блогеры??? вы не его футболку посмотрите!!! 🤦♂️ уже два года не можем переименовать одного из лучших игроков РПЛ - Почта России и то лучше работает! Exonix (обс.) 16:14, 8 апреля 2026 (UTC)
- pt:Bitello. Раз и в русскоязычных источниках (пусть и не всех) он с двумя "л", то собственно, дискутировать не о чем. Другое дело, есть ли источники на "Бителлу", всё-таки конечное o произносится как "у", при наличии источников можно обсудить этот вариант— Unikalinho (обс.) 10:21, 15 сентября 2025 (UTC)
- У кого-то из футбольных блогеров видел, что с одной. Но если так правильно, то можно переименовать, в португальском не силен — Serg Stallone 18:15, 14 сентября 2025 (UTC)
Итог
[править код](Раз на футболке написано, это 100%-й АИ)
Предложенный вариант используется в официальных и профильных ресурсах, а также в СМИ.
Переименовано в Бителло при наличии консенсуса в обсуждении. — Mike Somerset (обс.) 18:59, 8 апреля 2026 (UTC)
В Православной энциклопедии даны два варианта названия — Пантелеимон и Пантелеимон Целитель. Для уточнения названия статьи как раз подходит второй вариант, под которым святой наиболее известен. Повторно выставил на переименование так как при подведении итога предыдущего переименования мое предложение было проигнорировано. — Загружайло (обс.) 16:51, 13 сентября 2025 (UTC)
Против В Православной энциклопедии указано "Пантелеимон, великомученик Никомидийский, называемый также Пантелеимон Целитель". Т.е. Пантелеимон Целитель это дополнительный вариант к основному. Поэтому это ваше предложение и не было учтено при предыдущем подведении итога. — Testus (обс.) 09:24, 14 сентября 2025 (UTC)
Эти господчики более известны русскоязычной публике под предлагаемым названием. — 109.161.95.26 18:04, 13 сентября 2025 (UTC)
- По-моему, это разные сущности, не любой французский просветитель участвовал в Энциклопедии. This is Andy ↔ 09:24, 14 сентября 2025 (UTC)
- «Эти господчики» в предоставленных в статье русскоязычных источниках названы Энциклопедисты. — 178.67.251.35 10:47, 14 сентября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Ни в статье, ни в обсуждении не представлено ни одного источника на предлагаемое название. Зато в статье несколько ссылок на название "Энциклопедисты" в третичных источниках (энциклопедиях). Не переименовано. — Mike Somerset (обс.) 15:56, 21 сентября 2025 (UTC)