Википедия:К переименованию/13 февраля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 24 июля • 25 июля • 26 июля • 27 июля • 28 июля • 29 июля • 30 июля • 31 июля • 1 августа • 2 августа • 3 августа • 4 августа • 5 августа • 6 августа • 7 августа • 8 августа • 9 августа • 10 августа • 11 августа • 12 августа • 13 августа • 14 августа << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

City of ScarsБэтмен: Город шрамов или Город шрамов[править код]

Фильм про Бэтмена, раз это фанатский фильм про Бэтмена. Вы досих пор её не переименовали. → Переименовать 92.37.143.135 03:35, 13 февраля 2018 (UTC)

  • Быстро закрыть дубль номинации. - Schrike (обс.) 06:11, 13 февраля 2018 (UTC)
    • А я (−) Против 92.37.143.135 09:15, 13 февраля 2018 (UTC)

Итог[править код]

Закрыто как дубль Википедия:К переименованию/18 декабря 2016#City of Scars → Бэтмен: Город шрамов. --Fedor Babkin talk 06:13, 14 февраля 2018 (UTC)

Осанай (однофамильцы)Осанай[править код]

Зачем тут уточнение? --5.34.16.77 07:43, 13 февраля 2018 (UTC)

  • Они не однофамильцы! Это две разные фамилии: 小山内 Осаннай (О-САН-НАЙ) и 長内 Осанай (ОСА-НАЙ). И надо бы этот момент там пояснить. X Удалить. 5.34.31.205 10:45, 13 февраля 2018 (UTC)
    • Разве не Вы писали только про уточнение (вижу, что ip немного разные; поэтому и спрашиваю)?
      Кстати, для 小山内 и БСЭ и БРЭ дают вариант с одним «н» и с «и» на конце — Осанаи (никаких Осаннай). -- Worobiew (обс.) 10:55, 13 февраля 2018 (UTC)
      Нет, не я. Возможно, что у нас один и тот же провайдер с номинатором. Ну значит в БСЭ и БРЭ написано с ошибкой, что, в общем-то, не редкость. Статья уже́ переименована. Предлагаю её удалить, аргументы см. Википедия:К_удалению/13_февраля_2018#Осанай. 5.34.31.205 11:49, 13 февраля 2018 (UTC)
        • Понял. Извините, если чё. :-)
          Ошибка в БСЭ и БРЭ? В принципе, такое, конечно, возможно… Но это ещё надо доказать.
          Да, я видел. Но пока мало шансов на удаление, кмк. -- Worobiew (обс.) 11:53, 13 февраля 2018 (UTC)
          По крайней мере, написание «Осанаи» — ошибочно. В системе Поливанова «и» после гласной пишется только тогда, когда оно относится к другому иероглифу. Или кунному чтению. Например, фамилия Сакураи: 桜井 САКУРА-И. А в Осанай это най — онное чтение иероглифа 内. Зачем же его пилить на НА-И? Впрочем, Вы не хуже меня знаете, что в русской Википедии ошибки АИ, особенно таких, как БСЭ, БРЭ и т. п., сакральны и неприкосновенны. :-/ 37.99.53.85 03:22, 14 февраля 2018 (UTC)

Итог[править код]

Излишнее уточнение удалено. -- Worobiew (обс.) 10:33, 15 февраля 2018 (UTC)

Майдан НезалежностиПлощадь Независимости (Киев)[править код]

Насколько помнится, украинские названия, имена и фамилии переводятся на русский язык. Это, вроде, вообще ко всем топонимам относится. Почему площадь Независимости в Киеве, в русском варианте, называется «майдан Незалежности»? То ли, это — украинизация, то ли — пиар-ход сторонников Евромайдана. → Переименовать --AlexTref871 (обс.) 11:21, 13 февраля 2018 (UTC)

неплохо наброшено, но конечно нет, оставить ) тут даже срача не получится, скорее всего. Хотя... --Акутагава (обс.) 15:05, 13 февраля 2018 (UTC)
Не знаю насчёт наброса, но АИ на название видеть бы хотелось. — Schrike (обс.) 15:41, 13 февраля 2018 (UTC)
Мы вроде находимся на русской Википедии, поэтому названия должны соответствовать русскому языку. → Переименовать--Apsk90 (обс.) 12:56, 14 февраля 2018 (UTC)
Вот тут обсуждали переименование. Еще в 2011 году. Фактически тогда к общему знаменателю не пришли. Итог подвела Schetnikova Anna в 2013 году и волевым решением переименовала статью в нынешнее название. Полагаю, что остальным лень было продолжать дискуссию (мне — точно). → Переименовать --AMY (обс.) 15:13, 14 февраля 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать. Ничего переименовывать не нужно. Согласно ВП:ИС, у статей должно быть наиболее узнаваемое для русскоязычных читателей название. Самое узнаваемое название — «Майдан Незалежности». Оно же в данном случае и наименее неоднозначное. Кстати, номинация похожа на ВП:ПРОТЕСТ. --Moscow Connection (обс.) 09:19, 20 февраля 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать. AlexTref871б даже противники Евромайдана называют площадь Майдан Незалежности, так что не занимайтесь ОРИССом. -- Dutcman (обс.) 10:22, 8 марта 2018 (UTC)
    • → Переименовать в «Майдан Независимости». Майдан — устоявшийся термин в разных языках (славянские, тюркские) и урбаноним, в переводе не нуждается. А незалежність — украинское слово, для многих нужен перевод. Dutcman, противники Майдана называют его и просто «Майдан», и «Майдан Независимости», и «Площадь Независимости», и даже «Площадь Революции». Если уж на то пошло, то для русскоязычных читателей ещё одно из узнаваемых исторических названий — «Площадь Октябрьской революции». Illustrator (обс.) 00:15, 24 мая 2018 (UTC)
    • → Переименовать Согласен с аргументами выше, слово Майдан есть в русском языке. Михаил Рус (обс.) 19:48, 27 июля 2018 (UTC)
  • → Переименовать, это прямой перевод с украинского языка. Майдан = площадь, Незалежность = Независимость. Вот эту площадь с аналогичным названием тоже в русском языке часто называют по-испански, но статья находится в переведённом виде.--Zorro naranjo (обс.) 13:01, 8 августа 2018 (UTC)