Тут не про значимость, тут про право человека на имя. Это много раз обсуждалось, и этичный подход - наименование такое, как сам себя называет человек. Тут по-моему нет сомнений. Переименование не поддерживаю. — Egor (обс.) 12:40, 16 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Имя у неё Ольга, и этого никто не оспаривает. Мы про название статьи рассуждаем. Именование статьи выбираем, опираясь на узнаваемость. Вот я и спрашиваю: она значима и узнаваема (читайте: упоминается в источниках) как актриса или как инокиня? о каком её качестве больше пишут? как называют? -- 95.30.108.11409:40, 24 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Действительно, для широкой публики более известна как актриса, а не деятель церкви (литература, ссылки, тематические сайты, библиографические каталоги). Переименовано в формат ФИО. — Mike Somerset (обс.) 20:30, 29 марта 2025 (UTC)[ответить]
Не надо вставлять картинки, если не знаете, к чему они относятся. Фильм назывался так, как называется статья, переделывался многократно. Сам термин взят совсем у другого автора и из другого произведения, поэтому переименования нужно грамотно обосновывать не эмоциями и личными предпочтениями, а ссылками на источники. Переименование не поддерживаю, желательно написание статьи о персонаже. — Egor (обс.) 12:54, 16 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Я увидел ваши сообщения, спасибо, но мой вопрос был задан участнику Egor по его утверждениям о том, что картинки относятся «не к тому» и что нужна статья о персонаже. Ваши ссылки на этот вопрос не отвечают. This is Andy↔18:07, 16 февраля 2025 (UTC)[ответить]
А давайте и фильм тоже обсудим. Мне совершенно не очевидно, почему он должен называться с этой самой симфонией, которой нет ни в титрах, ни в оригинальном постере (см. файлы справа), ни в большинстве АИ (см. раздел «Литература» в статье, а также, например, Британнику). This is Andy↔12:50, 14 февраля 2025 (UTC)[ответить]
В правиле сказано «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». По каким причинам BFI имеет важное значение для русскоязычных читателей? -- 2A00:1FA0:321:A60:1824:929:B52C:6B5F20:50, 15 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Урождённая Маклауд, но затем вышла замуж за Трампа. В англоязычных источниках вижу её или с двойной фамилией или просто Mrs. Trump. Русскоязычных источников особо не вижу. MocnyDuham (обс.) 12:32, 14 февраля 2025 (UTC)[ответить]
И что? "пещеры, используемые ... для проведения религиозных ритуалов". Ну то есть священные. И вообще, в английском похожие слова не всегда имеют такой же точно смысл, давайте источники на русском. -- 95.30.108.11417:11, 15 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Когда приводите ссылки, читаете хотя бы аннотации? Понятия ритуала как действия и сакрального места даже эта автор разделяет и не смешивает. Сакральный и священный ещё можно рассматривать как заменимые, но ритуальный - это совершенно некорректно. Переименование не поддерживаю. — Egor (обс.) 13:03, 16 февраля 2025 (UTC)[ответить]