Википедия:К переименованию/14 января 2026
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
По фактическому состоянию статьи. Об этом уже говорилось в контексте этой статьи на КУ — Википедия:К удалению/27 августа 2020#Музыкальные журналы. Как раз недавно подобное было на КПМ — Википедия:К переименованию/7 октября 2025#Увольнение → Увольнение в России. Сидик из ПТУ (обс.) 09:13, 14 января 2026 (UTC)
Пару месяцев назад SAG-AFTRA объявила, что с 2026 года премия Гильдии киноактёров США сменит название на «The Actor Awards» (с англ. — «Актёр») для соответствия названия вручаемой награде [1]. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 09:49, 14 января 2026 (UTC)
- Большие сомнения, что перевод названия как «Актёр» корректно. — Mike Somerset (обс.) 15:06, 15 января 2026 (UTC)
- В самой статье написано: Бронзовыми статуэтками «Актёр»…, поэтому я и предложил именно этот вариант перевода. Вы предлагаете какой-то другой выбрать? Или на английском оставить? Лишь бы это имя не было занято (обс.) 15:53, 15 января 2026 (UTC)
- Я так понимаю, что конструкции типа Music Awards и т. п. чаще передаются на русский язык прилагательными — музыкальная награда (не премия «Музыка»). В данном случае, возможно, корректно будет «Актёрская премия». А статуэтка имеет собственное название, «The Actor», вот её, наверное, можно перевести как «Актёр». — Mike Somerset (обс.) 16:55, 15 января 2026 (UTC)
- Ну не знаю, «Актёрская премия» — это слишком обобщающий вариант, так ведь в теории можно назвать тот же «Оскар» за лучшую мужскую роль, например. С этой точки зрения я думаю, что будет правильным оставить английское название, то бишь Actor Awards. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:09, 15 января 2026 (UTC)
- Как лучше статью назвать, это уже другой вопрос, не хотелось бы самим придумывать. Было бы неплохо дождаться, как это будет в русскоязычных АИ.
UPD: Например, на русский язык SAG-AFTRA часто переводят как «Гильдия киноактёров США», хотя формально это относится только к SAG, но большинству русскоязычных читателей упоминание в тексте SAG-AFTRA вообще ничего не скажет (не знаю, как насчёт англоязычного). — Mike Somerset (обс.) 17:14, 15 января 2026 (UTC)- Насчёт АИ, я нашёл как минимум четыре источника, где упоминается название без перевода, The Actor Awards, с указанием на прежнее название: Blueprint, Канобу, Сити (проект канала «Москва 24»), казахстанский сайт Zakon.kz (последние три — без артикля the). DTF использовал прежнее с указанием нового в скобках. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:35, 15 января 2026 (UTC)
- Как лучше статью назвать, это уже другой вопрос, не хотелось бы самим придумывать. Было бы неплохо дождаться, как это будет в русскоязычных АИ.
- Ну не знаю, «Актёрская премия» — это слишком обобщающий вариант, так ведь в теории можно назвать тот же «Оскар» за лучшую мужскую роль, например. С этой точки зрения я думаю, что будет правильным оставить английское название, то бишь Actor Awards. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:09, 15 января 2026 (UTC)
- Я так понимаю, что конструкции типа Music Awards и т. п. чаще передаются на русский язык прилагательными — музыкальная награда (не премия «Музыка»). В данном случае, возможно, корректно будет «Актёрская премия». А статуэтка имеет собственное название, «The Actor», вот её, наверное, можно перевести как «Актёр». — Mike Somerset (обс.) 16:55, 15 января 2026 (UTC)
- В самой статье написано: Бронзовыми статуэтками «Актёр»…, поэтому я и предложил именно этот вариант перевода. Вы предлагаете какой-то другой выбрать? Или на английском оставить? Лишь бы это имя не было занято (обс.) 15:53, 15 января 2026 (UTC)
- "Премия «Актёр»", можно с пояснением "Премия «Актёр» (США)", мало ли где ещё какая премия «Актёр». 5.34.5.161 17:17, 18 января 2026 (UTC)
- Где, например? Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:18, 18 января 2026 (UTC)
- Не в США например. 5.34.5.161 17:20, 18 января 2026 (UTC)
- Это понятно, ну а статьи хотя бы про них есть? Если есть, то тогда можно в теории в скобках указать страну. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:21, 18 января 2026 (UTC)
- Есть здесь тенденция "перестраховываться", насколько я понял. 5.34.5.161 17:22, 18 января 2026 (UTC)
- Это понятно, ну а статьи хотя бы про них есть? Если есть, то тогда можно в теории в скобках указать страну. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:21, 18 января 2026 (UTC)
- Не в США например. 5.34.5.161 17:20, 18 января 2026 (UTC)
- Где, например? Лишь бы это имя не было занято (обс.) 17:18, 18 января 2026 (UTC)
- По аналогии с Оскром, "Актёр (кинопремия)" - ведь премия касается кино, а не театра, например. 5.34.5.161 18:45, 18 января 2026 (UTC)
- Не вариант, потому что она касается ещё и телевидения. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 18:49, 18 января 2026 (UTC)
- Но выдаётся она гильдией киноактеров, значит это кинопремия, значит он не касается чего-либо другого.wa 5.34.5.161 18:54, 18 января 2026 (UTC)
- присуждается Гильдией киноактёров США с 1995 года за кинофильмы и телесериалы, — цитата из первого предложения в статье. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 18:56, 18 января 2026 (UTC)
- Значит Гильдией киноактёров США за телесериалы присуждается кинопремия. 5.34.5.161 18:59, 18 января 2026 (UTC)
- Значит с точки зрения кино - это вполне себе кино. 5.34.5.161 19:01, 18 января 2026 (UTC)
- композиторам отдельно за музыку кстати тоже присуждаются кинопремии, от этого кинопремии не перестают быть кинопремиями. 5.34.5.161 19:07, 18 января 2026 (UTC)
- А при чём здесь композиторы? Речь-то про актёрскую премию. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 19:08, 18 января 2026 (UTC)
- Речь уже шла о кинопремии 5.34.5.161 19:09, 18 января 2026 (UTC)
- А при чём здесь композиторы? Речь-то про актёрскую премию. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 19:08, 18 января 2026 (UTC)
- Выдаётся она организацией SAG-AFTRA — «Гильдией киноактёров — Американской федерацией теле- и радиоартистов». — Mike Somerset (обс.) 19:13, 18 января 2026 (UTC)
- "Актёр (как бы кинопремия)". 46.34.194.252 11:11, 19 января 2026 (UTC)
- присуждается Гильдией киноактёров США с 1995 года за кинофильмы и телесериалы, — цитата из первого предложения в статье. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 18:56, 18 января 2026 (UTC)
- Но выдаётся она гильдией киноактеров, значит это кинопремия, значит он не касается чего-либо другого.wa 5.34.5.161 18:54, 18 января 2026 (UTC)
- Не вариант, потому что она касается ещё и телевидения. Лишь бы это имя не было занято (обс.) 18:49, 18 января 2026 (UTC)
В преамбуле сказано — В Мышкинском районе есть еще одна деревня с таким названием, в Приволжском сельском поселении. Я не проверял. Но геометку надо поправить. — Schrike (обс.) 15:01, 14 января 2026 (UTC)
- В списке НП в статье Приволжское сельское поселение (Ярославская область) такой нет. This is Andy ↔ 13:12, 15 января 2026 (UTC)
- Не нашёл ни в ОКАТО, ни в ОКТМО какого-то другого Бурцево в Мышкинском районе.
Смотрел перечень населённых пунктов к закону 2009 года, там тоже только одно Бурцево в соответствующем Мышкинском муниципальном районе.
Если там и было какое-то иное Бурцево (например, упразднённое), то нужно по другим АИ искать.Предлагаю убрать эту фразу (которая, судя по истории правок, могла возникнуть по ошибке) и закрыть номинацию.
Насчёт смены геометок не могу помочь, в любом случае, это не вопрос КПМ. — Mike Somerset (обс.) 17:00, 15 января 2026 (UTC) - Нет никаких деревень с таким же названием. Считаю вопрос о переименовании статьи надуманным Denzel Leb (обс.) 19:04, 1 февраля 2026 (UTC)
Итог
[править код]Участники за две недели не смогли найти никаких признаков того, что вторая деревня существовала. Статья не переименовывается, фраза из статьи убирается как неподтверждённая и, скорее всего, ошибочная. This is Andy ↔ 22:19, 1 февраля 2026 (UTC)
Наверное, так? Schrike (обс.) 21:50, 14 января 2026 (UTC)
- Скорее, Министерство сухопутных войск США, если мы хотим избавиться от «Армии» в названии (потому что Вооружённые силы США ― это более широкое понятие, и они находятся в ведомстве Министерства обороны США). Найти, кстати, русскоязычные источники мне беглым поиском не удалось ― всё по очевидным причинам перекрывается ссылками именно на Минобороны США и его «переименование» в Военное министерство. Ещё один «кстати»: а с чего бы это вообще «министерство»? Этот орган подчиняется Минобороны США и в состав Кабинета не входит. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 22:30, 14 января 2026 (UTC)
- Дипсик мне такое пишет:
- Department of the Army — Министерство сухопутных войск США
- Department of the Navy — Министерство военно-морских сил США
- Department of the Air Force — Министерство военно-воздушных сил США.
- Schrike (обс.) 22:37, 14 января 2026 (UTC)
- Пожалуйста, для таких вопросов не пользуйтесь Дипсиком, он врёт. Впрочем, конечно, тут ему врать негде. Лично я считаю, что вот эти все подразделения Минобороны США тоже обозвали министерствами сначала именно в нашей Википедии по формуле Department → Министерство, откуда оно могло просочиться в другие источники. Хотя если есть такая формула, почему бы ей не следовать? ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 23:16, 14 января 2026 (UTC)
- Так определитесь, врёт он тут или не врёт. Schrike (обс.) 23:24, 14 января 2026 (UTC)
- Тут конкретно он не врёт, здесь ему врать негде, а в общем он врёт. Такие дела. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 02:02, 15 января 2026 (UTC)
- Так определитесь, врёт он тут или не врёт. Schrike (обс.) 23:24, 14 января 2026 (UTC)
- Пожалуйста, для таких вопросов не пользуйтесь Дипсиком, он врёт. Впрочем, конечно, тут ему врать негде. Лично я считаю, что вот эти все подразделения Минобороны США тоже обозвали министерствами сначала именно в нашей Википедии по формуле Department → Министерство, откуда оно могло просочиться в другие источники. Хотя если есть такая формула, почему бы ей не следовать? ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 23:16, 14 января 2026 (UTC)
- Согласен, "министерство" явно грубый перевод. Организационно это структурное подразделение министерства. Почитатель Нурдквиста (обс.) 14:44, 15 января 2026 (UTC)
- Дипсик мне такое пишет:
- А в источниках как? Почитатель Нурдквиста (обс.) 14:42, 15 января 2026 (UTC)
- В тут [2] Главное управление сухопутных войск, ВМС и ВВС соответственно. Почитатель Нурдквиста (обс.) 14:56, 15 января 2026 (UTC)
Против. Термин «Министерство армии США» достаточно известен в специализированных источниках на русском языке, посвящённых военной тематике. Это не «грубый перевод», а вполне устоявшийся термин (в отличие от нелепого Главного управления сухопутных войск). Смотрим, к примеру, в БРЭ: «В структуру Министерства обороны входят: аппарат министра обороны, министерства армии, ВВС и ВМС...» [3]. А вот здесь и здесь — министр армии США. Единственно, что надо заменить явно ненужную заглавную букву в слове «Армии» и записать название статьи как Министерство армии США. Гренадеръ (обс.) 10:24, 17 января 2026 (UTC)
- Если абстрагироваться от наличия текущего названия в источниках, чем так нелеп вариант «Главное управление сухопутных войск»? ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 16:37, 17 января 2026 (UTC)
- Прежде всего, а как появился такой вариант? Почему авторы одной публикации проигнорировали устоявшуюся практику именования ведомства в специализированных источниках на русском языке? Судя по списку литературы из публикации, там почти исключительно источники на английском языке. То есть авторы взяли и просто перевели по своему разумению терминологию из англоязычных источников, проигнорировав (а скорее даже не заглянув) в достаточно многочисленные источники на русском языке, посвящённые военной тематике. Такое внезапное введение новой терминологии авторами, явно далёкими от военной тематики, и является нелепым. Такие «переводы», когда из Department of the Army получается Главное управление сухопутных войск, где в переводном термине нет ни одного слова (!) из буквального перевода оригинального названия нельзя назвать даже удовлетворительно удачными (кроме того, такой перевод не соответствует традиционному в специализированных источниках на русском языке). Гренадеръ (обс.) 11:06, 19 января 2026 (UTC)
- Добавил БРЭ в источники в статье. Почитатель Нурдквиста (обс.) 12:05, 19 января 2026 (UTC)
- @Почитатель Нурдквиста: то, что Вы добавили, — не совсем БРЭ, мягко говоря… -- 2A00:1FA0:501:D60C:188C:F75C:F733:D2CF 14:17, 22 января 2026 (UTC)
- Что значит не БРЭ? Это электронная версия, созданная на базе книжной энциклопедии с добавлением новых статей и новыми редакциями или версиями старых статей. И наполнение этого сайта статьями осуществляла Автономная некоммерческая организация «Национальный научно-образовательный центр «Большая российская энциклопедия». Поэтому Ваши сомнения необоснованны. И ещё: мы уже давно в 21 веке — и поэтому многотомные бумажные энциклопедии по сути уходят в прошлое, современный формат универсальных энциклопедий — электронный. Гренадеръ (обс.) 13:43, 23 января 2026 (UTC)
- @Почитатель Нурдквиста: то, что Вы добавили, — не совсем БРЭ, мягко говоря… -- 2A00:1FA0:501:D60C:188C:F75C:F733:D2CF 14:17, 22 января 2026 (UTC)
- Если абстрагироваться от наличия текущего названия в источниках, чем так нелеп вариант «Главное управление сухопутных войск»? ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 16:37, 17 января 2026 (UTC)
- Хм. А мы не можем название оставить (а по правилам русского языка лучше даже «армии» с маленькой буквы, 16 параграф, пункт 2 у Розенталя), а в преамбуле сделать как сделали в УкрВики?
Министерство армии США, также Департамент армии США...
Оригинальный текст (укр.)Міністерство армії США, також Департамент армії США... - Плюс перенаправление создать можно «Департамент армии США» — Artur Random (обс.) 12:29, 5 февраля 2026 (UTC)
- кстати, я могу позже из УкрВики дополнить статью в РуВики. — Artur Random (обс.) 12:30, 5 февраля 2026 (UTC)
Итог
[править код]Переименование в «Министерство вооружённых сил США» не поддержано, поскольку «Вооружённые силы США» — более широкое понятие, относящееся к системе, находящейся в ведении Министерства обороны США, а не к Department of the Army; в русскоязычном употреблении фиксируются именно «Министерство обороны США» как профильное ведомство (см. энциклопедическое употребление «Мин-во/Министерство обороны США» в БРЭ: например, тут — Локхид Мартин) и «Министр армии США» как гражданская должность, возглавляющая соответствующее ведомство (напр.: РБК, Lenta.ru); следовательно, согласно принципу именования по употреблению в авторитетных русскоязычных источниках (ВП:ИС, ВП:АИ) оснований заменять предмет статьи на «Министерство вооружённых сил США» нет.
Переименовано в «Министерство армии США» (строчная «армии», см. Розенталь, пар. 16, п. 2), также будут сделаны перенаправления с возможных вариантов («Министерство Армии США», «Департамент армии США»), альтернативные варианты перевода будут указаны в преамбуле статьи. — Artur Random (обс.) 21:04, 11 февраля 2026 (UTC)