Википедия:К переименованию/18 ноября 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 13 июня • 14 июня • 15 июня • 16 июня • 17 июня • 18 июня • 19 июня • 20 июня • 21 июня • 22 июня • 23 июня • 24 июня • 25 июня • 26 июня • 27 июня • 28 июня • 29 июня • 30 июня • 1 июля • 2 июля • 3 июля • 4 июля << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Вестник Народной волиВестник «Народной воли»[править код]

Вестник народной воли.jpg

Кавычки нужны. С уважением Кубаноид; 06:42, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Кавычки не нужны. Правда, прописная во втором слове тоже не нужна. LeoKand 14:20, 18 ноября 2017 (UTC)
    • Кавычки нужны. БРЭ тут права. С уважением Кубаноид; 17:30, 18 ноября 2017 (UTC)
      • Справа приведена обложка безо всяких кавычек. В верхней строке обложки в дополнение написан французский перевод названия, ясно показывающий, что они там не организацию в виду имели. LeoKand 11:17, 19 ноября 2017 (UTC)
        • Значит, надо писать в обложечной орфографии и регистре. С уважением Кубаноид; 16:50, 20 ноября 2017 (UTC)

Типография МОЛОТМолот (типография)[править код]

Оформление. С уважением Кубаноид; 06:46, 18 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано согласно номинации: название у предприятия — «Молот» (не аббревиатура), «типография» в данном случае не часть названия, bezik° 19:00, 29 ноября 2017 (UTC)

Храм святого стефанаХрам Святого Стефана[править код]

Орфография. С уважением Кубаноид; 07:21, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Нужно уточнение по городу, их явно больше одного. Кроме того, в статье про самого Стефана он почему-то назван монастырём. Статья мутная, надо разбираться. AndyVolykhov 19:30, 19 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Удалено. С уважением Кубаноид; 14:08, 11 апреля 2018 (UTC)

Список игр по вселенной Звёздных войнСписок игр по вселенной «Звёздных войн»[править код]

Оформление. С уважением Кубаноид; 07:31, 18 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Да, кавычки необходимы. Переименовано. GAndy (обс.) 00:06, 9 декабря 2017 (UTC)

Союз художников Республики Северная Осетия-АланияСоюз художников Республики Северной Осетии — Алании[править код]

Или Союз художников РСО-Алании. С уважением Кубаноид; 07:37, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Не факт. LeoKand 12:05, 18 ноября 2017 (UTC)
    • Что именно? С уважением Кубаноид; 14:27, 18 ноября 2017 (UTC)
      • Что должно склоняться. LeoKand 15:35, 18 ноября 2017 (UTC)
        • Это норма. С уважением Кубаноид; 17:33, 18 ноября 2017 (UTC)
          • Там написано, что в официальном употреблении эти рекомендации не соблюдаются. Так что осталось определиться, над какого рода ресурсом мы здесь работаем и должны ли мы включать в энциклопедию словоупотребление неофициально-просторечного оттенка? — Aqetz talk 21:10, 18 ноября 2017 (UTC)
            • Поскольку норма — это не что-то неофициально-просторечного оттенка, то, видимо, под этим определением имеется в виду канцелярит. С уважением Кубаноид; 21:40, 18 ноября 2017 (UTC)
              • Вот в том и дело, что вам видится в этой статье канцелярит (весьма примечательный стиль, пусть и начисто лишенный изящества), а мне — вполне себе равноправная (и даже предпочтительная) вариация нормы. А, учитывая возраст ресурса и отсутствие даты на ответах, не ясно когда этот ответ был дан. Соответственно, не ясно насколько этот ответ актуальный в смысле соответствия языковой норме в настоящий момент. — Aqetz talk 23:23, 18 ноября 2017 (UTC)
                • Что вам видится — не аргумент. Я говорю о написанном в АИ. С уважением Кубаноид; 05:23, 19 ноября 2017 (UTC)
                  • Ровно как и то, что видится вам. Лично мне вообще непонятно, кто отвечает на вопросы в рубрике «справочная служба». Понятно, что у сайта в целом есть группа консультантов. Участвуют ли они в деятельности «справочной службы»? Чье мнение выражает «справочная служба»: мнение редакции сайта (которое тоже может быть подвержено субъективизму) или некое мнение экспертного сообщества в целом? Я понимаю, что все это надо обсуждать не здесь, но лично мне не кажется раздел «справочная служба» на сайте gramota.ru достаточно авторитетным ввиду его полной непрозрачности. Впрочем, здесь продолжать обсуждение авторитетности я не намерен. — Aqetz talk 17:22, 19 ноября 2017 (UTC)
                    • Там прозрачно видно два источника, в бумажных вариантах которых написано то же самое. С уважением Кубаноид; 10:32, 21 ноября 2017 (UTC)
                      • С источниками спорить бесполезно, к сожалению. :( — Aqetz talk 13:22, 23 ноября 2017 (UTC)
  • Наверное все же «…республики Севераная Осетия — Алания», либо «…Северной Осетии — Алании» (без республики). — Aqetz talk 21:08, 18 ноября 2017 (UTC)

Уайт-Ривер (племя)[править код]

Если племя, то уайт-ривер, если топоним, то другое уточнение. С уважением Кубаноид; 07:47, 18 ноября 2017 (UTC)

Тетрис[править код]

Эффект ТетрисаЭффект тетриса[править код]

Орфография. С уважением Кубаноид; 07:50, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Переименовать в Эффект «Тетриса», «Тетрис» с большой буквы и в кавычках, согласно написанию названия игр. --81.177.127.40 17:59, 18 ноября 2017 (UTC)
    • Тетрис как ксерокс. С уважением Кубаноид; 19:05, 18 ноября 2017 (UTC)
      • Выражайтесь яснее, по вашей ссылке не вижу ничего, кроме самого слова "тетрис". --81.177.127.40 19:13, 18 ноября 2017 (UTC)
        • Тетрис особо не нуждается в кавычках и прописной. С уважением Кубаноид; 19:30, 18 ноября 2017 (UTC)
          • Русскоязычные игры и фильмы принято писать с заглавной буквы и заключать в кавычки, здесь речь идёт об игре, да и у «Тетриса» нет других значений. На gramota.ru написано без кавычек — тетрис (компьютерная игра), так и здесь название без кавычек, а в теле статьи пишут с кавычками (...версиях «Тетриса»...). То, что на gramota.ru название игры написано с маленькой буквы, говорит о несерьёзности данного ресурса, который давно пора внести в чёрный список. --81.177.127.40 20:41, 18 ноября 2017 (UTC)
            • Есть написание «Тетрис» и тетрис, которые отличаются примерно как «Ксерокс» и ксерокс, «Скотч» и скотч и подобное ([1], [2]). С уважением Кубаноид; 21:57, 18 ноября 2017 (UTC)
            • «Тетрис», если речь заходит о конкретном продукте; тетрис, если речь идет об играх подобного рода вообще как о категории. Аналогично: «Джип» — конкретная марка автомобилей, джип — любой легковой автомобиль повышенной проходимости, внедорожник. — Aqetz talk 17:27, 19 ноября 2017 (UTC)
              • В этом случае разница между конкретным продуктом (что вообще под ним понимать? только игру для «Электроники-60» Пажитнова?) и категорией игр исчезающе мала. AndyVolykhov 19:25, 19 ноября 2017 (UTC)
                • «Тетрис» Пажитнова (конкретный продукт), равно как Tetris на NES (конкретный продукт), или же тетрис на Brick Game (конкретный продукт) — это все потенциальные вхождения в виртуальную категорию тетрисов, если у каждого из них найдется значимость. Туда же игры типа Columns (падение в стакан столбиков из разноцветных блоков), трехмерные тетрисы и т. п. По сути, тетрис — это целый слой (если не жанр) игр про пошаговое падение геометрических фигур в стакан. Нет ничего странного, что название первопроходца подобного типа игр перешло в разряд имен нарицательных. — Aqetz talk 20:53, 19 ноября 2017 (UTC)

Список вариаций игры ТетрисСписок вариаций тетриса[править код]

Орфография + минус лишнее. С уважением Кубаноид; 08:06, 18 ноября 2017 (UTC)

Снимок экранаСкриншот[править код]

Имеется словарная фиксация и большая распространённость. С уважением Кубаноид; 07:59, 18 ноября 2017 (UTC)

  • В МакОС называется снимком экрана. А встречается ещё принтскрин. LeoKand 12:06, 18 ноября 2017 (UTC)
  • (+) За переименование, раз имеется словарная фиксация. Снимок экрана — слишком размытое понятие, на грани с «фотографией экрана» (многие так и воспринимают). Принтскрин — вообще клавиша на клавиатуре. Только слово «скриншот», пожалуй, является термином, который наиболее точно описывает явление. При переименовании надо бы оставить редирект с Снимок экрана, чтобы пользователи яблочной ОСи тоже попадали по назначению. — Aqetz talk 21:23, 18 ноября 2017 (UTC)
  • → Переименовать по аргументам Aqetz. --Ghirla -трёп- 10:25, 19 ноября 2017 (UTC)
  • (−) Против Давайте русский язык не будем убивать. Скриншот упрощенная заимствованная версия, снимок экрана более официальная. Ассоциации с фотографированием экрана у меня никогда не возникало.--Strober (обс.) 07:50, 20 ноября 2017 (UTC)
    • Это вам никогда «скриншоты» с помощью фотоаппарата делать не приходилось просто, а так, профессиональный язык компьютерщиков по понятным причинам давно очень сильно похож на руглиш, и бороться с этим слегка бессмысленно, потому как ветряные мельницы —be-nt-all (обс.) 10:34, 20 ноября 2017 (UTC)
    • Вот именно, заимствование специфичной терминологии для ранее практически отсутствовавшего явления в быту широких масс (персональной вычислительной техники). Очень сильны в сознании народа связи типа «карточка» = «фотокарточка» и «снимок» = «фотоснимок», это своего рода культурный слой, наблюдаемый отовсюду — в песнях, ставших народными-застольными, в фильмах, литературе того периода и т. д. — Aqetz talk 11:50, 20 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

В целом можно констатировать консенсус в обсуждении за переименование, который вполне согласуется с правилами именования. Переименовано.--Luterr (обс.) 22:09, 8 мая 2018 (UTC)

Осада Никеи (1328—1331)Осада Никеи (1331)[править код]

Перенесено со страницы Википедия:Запросы на переименование учётных записей. LeoKand 08:23, 18 ноября 2017 (UTC)

Переименовал статью в Осада Никеи (1331) с комментарием: «Ни один АИ не указывает, что осада началась в 1328 году», но на СО получил указание:«Переименуйте, пожалуйста, Осада Никеи (1331) назад и действуйте через КПМ. ». Так что переименовал обратно и пришёл сюда.

Вкратце всё уже сказано. Создавший статью коллега, по его словам, ориентировался лишь на англовики. -- Зануда 08:08, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Примите уж какое-нибудь решение.-- Зануда 19:26, 2 марта 2018 (UTC)
  • Оба наименования практически равноценны, что указывают интервики.Nicolas-a (обс.) 15:31, 8 марта 2018 (UTC)
    • Под равноценны имелось в виду - частота наименования статей? Тогда верно. С поправочкой: Нет АИ, что осада началась в 1328. -- Зануда 16:41, 8 марта 2018 (UTC)

Итог[править код]

Судя по статье, 1328 год действительно взят непонятно откуда. Да и статья описывает гораздо более широкий диапазон времени. Никаких источников за 1328 год не приведено, так что переименовано согласно аргументам номинатора.--Vladimir Solovjev обс 15:26, 11 мая 2018 (UTC)

Статуя богини Гуаньинь в Санье → Статуя Гуаньинь в Санье[править код]

Бодхисаттва — это всё-таки не богиня. В буддизме (во всяком случае, во всех более-менее известных и давно существующих школах буддизма) принципиально нет никакого поклонения богам и богиням и молитв к ним. Даже сам Гаутама Будда — не бог, а человек, познавший истину о природе вещей. В названиях этой статьи по интервикам никаких "богинь" вроде бы тоже нет. Кто придумал по-русски называть её богиней — тот, у кого познания в религиях на уровне «ну, у всех свои боги, христиане Христу поклоняются, мусульмане Аллаху, а буддисты молятся Будде»? Русскоязычных АИ в этой статье нет — да и есть вообще качественные русскоязычные АИ, в которых сама Гуаньинь называется богиней, а эта статуя — «статуей богини»[sic] соответственно? Если нет таких источников, нужно переименовать в Статуя Гуаньинь в Санье или в Статуя Гуаньинь в Наньшань. Александр Румега (обс.) 10:33, 18 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Статуя Гуаньинь (Наньшань). --Fedor Babkin talk 12:07, 18 ноября 2017 (UTC)

ПотехаПотеха (река), Потеха (значения)Потеха[править код]

У реки далеко не основное и не превалирующее значение. ~Fleur-de-farine 11:00, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Основное значение — это развлечение. Вот редиректу ОЗ и надо отдать. LeoKand 12:04, 18 ноября 2017 (UTC)
  • Основное значение — это развлечение — Это конечно не так, у них области значений мало пересекаются. Тем не менее, (+) За. --Figure19 (обс.) 14:39, 31 декабря 2017 (UTC)

Итог[править код]

Консенсус за переименование. Переименовываем обе статьи. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:03, 25 января 2018 (UTC)

Несторос (дим) → Нестор (дим)[править код]

Νέστορος — родительный падеж от Νέστωρ, см. el:wiktionary:Νέστωρ. Ныне упразднённая община названа в честь царя Нестора. — Андрей Бондарь (обс.) 11:44, 18 ноября 2017 (UTC)

Ну так он и именуется Δήμος Νέστορος (дем Нестора) в родительном падеже, а не дем Нестор (в именительном). ✔ Оставить как есть Macedon (обс.) 13:18, 18 ноября 2017 (UTC)

Осада Наварино[править код]

Осада Наварино (1821) → Осада Наварина (1821)[править код]

Наварин. — Андрей Бондарь (обс.) 12:24, 18 ноября 2017 (UTC)

Правильно Наварино. Но если кому то нравится русификация и обрезанный вариант, то это дело вкуса. Macedon (обс.) 13:25, 18 ноября 2017 (UTC)
Многим образованным людям, полагаю, эта крепость с многочисленными её осадами скорее по Пушкину известна: «и пал впервые Наварин». AndyVolykhov 12:21, 20 ноября 2017 (UTC)
  • По-гречески, как и по-итальянски, конечно, правильно Наварино, но по-русски правильно Наварин, а по-французски Наварен. Если Наваринское сражение происходило у города Наварин, то почему мы должны теперь писать его название как Наварино, пренебрегая своей историографической традицией? Albinovan (обс.) 22:28, 29 ноября 2017 (UTC)

Осада Наварино (1825) → Осада Наварина (1825)[править код]

Наварин. — Андрей Бондарь (обс.) 12:24, 18 ноября 2017 (UTC)

РайбэкРайбек[править код]

Статья была переименована из «Райбек» в «Райбэк» без обсуждения участником Listenok с формулировкой «Неверное произношение». Считаю, что по правилам передачи звуков должен быть Райбек. По старой памяти: Кубаноид, Yms, что скажете? ✧ Dmitry Saransk ✧ 14:19, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Yms поможет. С уважением Кубаноид; 14:25, 18 ноября 2017 (UTC)
  • Произносится [ˈraɪbæk] с нередуцированным [æ], поэтому Райбэк. Букве «е» неоткуда взяться. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:27, 18 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Вот это тонкости. Ну ладно, снимаю тогда. ✧ Dmitry Saransk ✧ 16:59, 18 ноября 2017 (UTC)

Международный пиратский деньМеждународный день «Говори как пират»[править код]

Сейчас какое-то случайное название, совсем не перевод International Talk Like a Pirate Day. В русских АИ немного новостных упоминаний как Международный день «Говори как пират». Викизавр (обс.) 15:25, 18 ноября 2017 (UTC) Викизавр (обс.) 15:25, 18 ноября 2017 (UTC)

Хелгенбергер, МаржХелгенбергер, Марг[править код]

Марг — так правильно произносится её имя [3]. --81.177.127.40 17:07, 18 ноября 2017 (UTC)

КетологияЦетология/Китоведение[править код]

В данной статье написано, что кетология — наука по изучению китов. Но на самом деле кетология изучает совсем не китов. Поэтому статью о науке о китообразных нужно → Переименовать, а статью о кетологии — написать. Кетолог (обс.) 17:14, 18 ноября 2017 (UTC)

Оспоренный итог[править код]

Троллинг, обсуждать нечего. LeoKand 17:20, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Почему же троллинг? Ведь, скажем, кетолог говорят про человека, изучающего кетов, а не китов. Кетолог (обс.) 17:28, 18 ноября 2017 (UTC)
Wikipedia interwiki section gear icon.svg
Поиск источников
Google Книги: кетологияцетологиякитоведение

Судя по гугл-книгам, не употребляется ни один вариант. Викизавр (обс.) 02:33, 9 января 2018 (UTC)

Итог[править код]

  • Судя по гугл-книгам, вариант «цетология» употребляется чаще других. Львиную доля этого употребления, правда, составляют переводы «Моби Дика», но и без них есть. Переименовано. А что касается кетологии, у нас есть и Категория:Кетологи. В литературе, конечно, тоже так. --М. Ю. (yms) (обс.) 05:24, 9 апреля 2019 (UTC)

Киев-ГородКиев-город[править код]

Орфография. С уважением Кубаноид; 17:57, 18 ноября 2017 (UTC)

Итог[править код]

+. Fedor Babkin talk 18:27, 18 ноября 2017 (UTC)

Встроенное программное обеспечениеМикропрограммное обеспечение[править код]

Аноним предлагает как (даннное словосочентание более авторитетно и чаще используется, т.е. более узнаваемо чем это.. какое то шаблонное)Викизавр (обс.) 22:52, 18 ноября 2017 (UTC)

И...?--Mixabest (обс.) 18:56, 7 апреля 2018 (UTC)
  • В наши дни наиболее узнаваемой трансляцией понятия firmware на русский язык является "прошивка". "Встроенное ПО" и "микропрограммное обеспечение" одинаково меркнут на фоне "прошивок".--Yellow Horror (обс.) 22:07, 8 апреля 2019 (UTC)
  • Микропрограммное обеспечение это, собственно, не совсем аналог firmware. Это, строго говоря, ПО процессора, позволяющее ему реализовывать ту, или иную систему команд. Кажется, последним железом, позволяющим микропрограммирование именно в этом в узком смысле слова (не считая ПЛИС, не знаю, используется ли этот термин по отношению к ним), были процессоры Transmeta. be-nt-all (обс.) 03:46, 9 апреля 2019 (UTC)
    • AFAIK, для такого узкого значения есть отдельный термин Микрокод. Он и в современных процессорах никуда не делся, просто для смены системы команд не используется (хотя потенциально такая возможность, вероятно, существует). Судя по использованию в источниках, современное понимание термина "микропрограмма" примерно такое: набор инструкций, записанный в ПЗУ или ППЗУ и служащий для управления аппаратной частью устройства. Например, EFI переводят как "расширяемый микропрограммный интерфейс". Но современные прошивки пользовательских устройств всё больше включают не только управляющее, но и прикладное ПО, в том числе выполняемое в среде виртуальных машин, поэтому применимость термина "микропрограммное обеспечение" к ним мне кажется сомнительной.--Yellow Horror (обс.) 06:21, 9 апреля 2019 (UTC)
  • Возможно сейчас смысл термина расширился, но раньше под микропрограммой понимали код внутри микропроцессора для его микропрограммного автомата реализующий каждую конкретную команду. И именно в этом смысле термин употреблялся с середины 70-тых. Дело с микропрограммами внутри микропроцессоров имели дело лишь их разработчики, но для секционных процессоров (напр, AM2900) наоборот, и в этой нише этот термин широко использовался. Микропрограммой можно считать код внутри однокристального контроллера, а то, что существует отдельно, прошивается в отдельное ПЗУ это просто программа, даже если это драйвер устройства.MC6802 (обс.) 03:11, 8 мая 2019 (UTC)

Мисс Интернешнл[править код]

Мисс интернешнлМисс Интернешнл[править код]

Категория:Мисс интернешнлКатегория:Мисс Интернешнл[править код]

И 58 статей в ней (вынесу без простановки шаблонов, если можно).

По всем[править код]

По-моему, по правилам русского так должно быть, да и новостные источники используют с заглавной, но, возможно, Miss International лучше. Викизавр (обс.) 23:18, 18 ноября 2017 (UTC)

  • По каким правилам? С уважением Кубаноид; 05:27, 19 ноября 2017 (UTC)
    • Ага, я и написал «по-моему», что точное правило не знаю. Викизавр (обс.) 08:24, 19 ноября 2017 (UTC)

Предварительный итог[править код]

И в оригинале ("Miss International") и в русском языке второе слово - имя собственное, которое, таким образом, должно писаться с заглавной буквы. Итог подводится как предварительный, в случае отсутствия возражений в течение недели, он становится окончательным. --Emaus (обс.) 12:21, 11 апреля 2018 (UTC)

  • Рано подводить итог, еще и обсуждения не было. Откуда информация про имя собственное? (Даже если это и так, аргумент не должен впервые вводиться в итоге, он должен попасть в итог из обсуждения.) Я тоже не могу сообразить, какое правило здесь уместно, но по аналогии с Мисс Вселенная получается, что действительно надо переименовать. Vcohen (обс.) 12:32, 11 апреля 2018 (UTC)
    • Обсуждению уже почти полгода, сколько ещё времени нужно для него? Насчёт имени собственного: в оригинальном названии об этом говорит порядок слов: "Miss International", а не "International Miss". В русском языке если бы это не было именем собственным, то 1) титул должен переводиться, а не передаваться, т.е., должно быть в лучшем случае "Мисс международная" и 2) слово "интернешнл" стоит в именительном падеже, т.е., является подлежащим, а не дополнением и тем более не является определением. На мой взгляд, даже обсуждать нечего, поэтому сразу можно было подвести итог. --Emaus (обс.) 13:26, 11 апреля 2018 (UTC)
      • ОК, будем считать, что теперь обсуждение прошло. Возражений не имею. Vcohen (обс.) 13:49, 11 апреля 2018 (UTC)
  • Нет никаких оснований считать «интернешнл» именем собственным. Непонятно, откуда эти «то» и «должен». С уважением Кубаноид; 14:27, 11 апреля 2018 (UTC)
    • Основания написаны прямо перед вашей репликой. Опровергните их. --Emaus (обс.) 14:40, 11 апреля 2018 (UTC)
      • Откуда эти основания взяты? Здесь просто переданное русскими буквами инослово, без всяких признаков имени собственного ([4]). С уважением Кубаноид; 02:21, 12 апреля 2018 (UTC)
        • При чем тут слово фрут? Речь же не о том, что всё вместе имя собственное (как названия фирм по ссылке), оно как раз может и не быть именем собственным (ибо титул). Речь о том, что данное слово в составе титула в оригинале похоже на имя собственное (чего нельзя сказать про слово фрут по ссылке). Кубаноид заблокирован на две недели, предлагаю подождать с итогом до его выхода. Vcohen (обс.) 07:25, 12 апреля 2018 (UTC)

Итог[править код]

В общем, номинация зависла, но и так-себе-АИ используют вариант с заглавной буквой, и по правилам русского языка должно писаться так же. Основную статью переименовал, если не будет оспаривания, переименуют и остальное. Викизавр (обс.) 08:49, 4 июля 2019 (UTC)

Языки программирования[править код]

Кубаноид отыскал в словарях названия нескольких языков программирования, появившихся достаточно давно, чтобы успеть попасть в русские словари (набор довольно случаен, скажем, Кобол - тоже древний и очень известный язык, но он под каток не попал) и переименовал вышеозначенные категории в кириллицу и с маленькой буквы. Проблема та же, что всегда у кубаноида - так никто не пишет в реальности (и даже в статьях рувики). Как самый минимум, эти названия - имена собственные, а не нарицательные, поэтому должны писаться с большой буквы. Предлагается вернуть латинизацию и капитализацию первой буквы. MBH 23:20, 18 ноября 2017 (UTC)

  • Двумя руками за заглавную букву по ВП:ИВП: словари описывают ситуацию, отличную от устоявшейся профессиональной практики. Единственное сомнение по ассемблеру: это не совсем язык программирования. Про латинизацию не уверен. Викизавр (обс.) 23:44, 18 ноября 2017 (UTC)
  • Разве не для этого есть ВП:ОБКАТ? -- Worobiew (обс.) 00:08, 19 ноября 2017 (UTC)
    • Он вообще непонятный рудимент, непонятно как подводимая и оспариваемая свалка. По правилам удаление любых страниц обсуждается на КУ, а переименование - на КПМ. MBH 00:17, 19 ноября 2017 (UTC)

«Так никто не пишет в реальности (и даже в статьях рувики)» — идеально показывает качество аргументации и источников. (Обвинение в нарушении бана великодушно прощаю.)
В правиле о переименовании совершенно чётко написано, где находится место обсуждения категорий, но не указано место оспаривания итогов по категориям; наверное, как и для статей, следует использовать ВП:ОСП. Но и здесь, наверно, норм, здесь людей побольше, чем на ВП:ОБКАТ.
Напомню про незакрытую Википедия:К переименованию/18 мая 2017#Типы данных в C → Типы данных в языке си (другие си ждут там итога, как и по Википедия:Обсуждение категорий/Май 2017#Категория:Язык программирования Си → Категория:Си (язык программирования)) и закрытую Википедия:К переименованию/7 октября 2017#Компонентный Паскаль → Компонентный паскаль.
Будет не особо удивителен итог в духе итогов, например, по кешу и буферам, когда отдельные участники ставят своё мнение выше как норм языка, так и вики-правил. С уважением Кубаноид; 06:31, 19 ноября 2017 (UTC)

  • (!) Комментарий:. Мне кажется, что первичное оспаривание итога переименования категорий следует проводить на ОБКАТ, но в данном случае всё равно — всё равно итог очевиден. Согласно правилам русского языка, все языки, втом числе и языки программирования, пишутся со строчной. Конкретно языки программирования в правилах но упомянуты, но в словаре Института русского языка Российской академии наук (организации, которая устанавливает правила русского языка), все имеющие там языки написаны со строчной. Некоторые языки пока ещё не попали в словари, но очевидно, что они вскоре там появятся и писаться будут тоже со строчной. Склонение языков, например всё той же ады, в словаре также зафиксировано. Самая авторитетная и актуальная современная русскоязычная энциклопедия — БРЭ — в статьях также пишет со строчной (вот фотран, вот паскаль, любой желающий может сделать запрос по статьям БРЭ и увидеть как пишется ада, лисп, си, си++, алгол, кобол, модула, ассемблер, пролог). Аргумент «в профильной литературе никто так не пишет» нерелевантен, потому что, во-первых, авторы русскоязычной литературы по информатике совсем не авторитетны в вопросах орографии, а во-вторых: орфография — это о чём они думают в последнюю очередь, и поэтому там разнобой (можно найти и Fortran, и Фортран, и фортран, и даже ФОРТРАН). Апелляция к тому, как пишут пользователи Википедии — это вообще не аргумент. В общем, надо корпус источников за строчную букву просто нечем оспорить. GAndy (обс.) 08:11, 19 ноября 2017 (UTC)
    • Я тоже надеюсь, что итог будет очевиден. Я не знаю, какие правила вы имеете в виду, но совершенно очевидно, что когда кто-то в этих правилах писал "языки пишутся со строчной", он не имел в виду языки программирования. Некоторые языки пока ещё не попали в словари, но очевидно, что они вскоре там появятся и писаться будут тоже со строчной - нет, конечно же нет. Языков программирования, только значимых, вот сколько, а на самом деле в разы больше, новые языки десятилетиями пишутся студентами в качестве курсовых и подобных работ. 99,9% существующих языков программирования никогда не попадёт в словари русского языка, просто не привлечёт внимание их составителей. "Авторы профильной литературы неавторитетны в вопросах орфографии" это многократно отвергнутый во множестве независимых обсуждений кубаноидный аргумент, вспомнить хотя бы "буфера". Во всех этих обсуждениях итогом было написание как в тематических АИ, по которым пишется статья. В общем, страшновато, конечно, что у нас нашёлся админ-сторонник кубаноидизма, но я верю, что коллективный разум сообщества рувики победит и здесь. MBH 15:11, 19 ноября 2017 (UTC)
      • По поводу прописной напомню только, что английские правила правописания в данном случае не валидны, так как по-английски и естественные языки пишутся с прописной (English, Russian, Chinese и т. п.) LeoKand 15:28, 19 ноября 2017 (UTC)
        • Да я даже не особо настаиваю на обратной латинизации. Конкретно эти языки можно оставить и на русском, но вот именно на русском написание их со строчной выглядит чудовищно. MBH 15:46, 19 ноября 2017 (UTC)
  • Главное - чтобы не вернули латинизацию без капитализации. Vcohen (обс.) 14:55, 20 ноября 2017 (UTC)

В ПИСе Розенталя: АДА [инф.]; алгол [инф.], но: Алгол-68; ассемблер [инф.]; бейсик [инф.]; КОБОЛ [инф.]; Паскаль [инф.]; фортран [инф.].
У Букчиной сфера не обозначена: алгол-программа; ассемблер; бейсик; кобол; паскаль; фортран.
У Соловьёва сфера не обозначена: алгол, ассемблер, бейсик, паскаль, фортран.
У Зализняка есть без обозначения сферы: паскаль, фортран.
В ПИСе Лопатина, само собой, все присутствующие там языки программирования пишутся со строчной. Выше говорилось, что древний кобол не попал в словари, но помимо Розенталя и Букчиной, он есть и в ПИСе Лопатина, и в РОСе. С уважением Кубаноид; 09:30, 21 ноября 2017 (UTC)

  • Кобол не древний, у нас (и в стране, и в фирме) на нем до сих пор работают. Vcohen (обс.) 09:34, 21 ноября 2017 (UTC)
    • Это в смысле пассажа номинатора «набор довольно случаен, скажем, Кобол - тоже древний и очень известный язык, но он под каток не попал». С уважением Кубаноид; 09:37, 21 ноября 2017 (UTC)

В ССИСе Крысина языки программирования: автокод, алгол, ассемблер, бейсик, кобол, паскаль, фортран. С уважением Кубаноид; 09:48, 21 ноября 2017 (UTC)

  • У Бархударова есть без обозначения сферы: алгол, ассемблер, кобол, паскаль, фортран. С уважением Кубаноид; 10:20, 21 ноября 2017 (UTC)
  • В отношении лиспа, форта да и паскаля с фортраном точно пишут. Да, написание с большой буквы всё ещё очень распространено, но смысла держаться за эту традицию, не соответствующую ни англоязычной практике, ни зафиксированным правилам русского языка не вижу ни малейшего —be-nt-all (обс.) 19:39, 29 ноября 2017 (UTC)
  • Из правил языка со всей очевидностью ничего не следует, сейчас тенденция (вслед за английским) писать с большой, в спецлитературе так пишут уже издавна. Но в совсем старой литературе и универсальных источниках — с маленькой, характерный пример из БРЭ (там, кстати, ещё и «джа­ва», «джа­ва-скрипт», «смол­ток», но почему-то Lisp). Думаю, дело лишь за тем, чтобы просто договориться, какую линию выбираем. Сейчас у нас почти везде — с большой, поэтому предложил бы сохранить эту традицию (и, возможно, зафиксировать в ВП:ИС), bezik° 20:53, 29 ноября 2017 (UTC)
    • Пишут, как всегда, по-разному. Было бы очередным нонсенсом устанавливать норму вопреки АИ. Программисты авторитетны в программировании, орфографисты — в орфографии, и никак иначе. С уважением Кубаноид; 07:47, 30 ноября 2017 (UTC)