Википедия:К переименованию/19 июня 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
По правилу википедии об именовании статьи в единственном числе, предлагаю переименовать статью в «Ордалия», как в источнике. В других источниках - во множественном числе «ордалии» Evrey9 (обс.) 06:54, 19 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]Очевидный случай, переименовано согласно ВП:ЕЧ. Shcnik42 (обс.) 09:47, 14 декабря 2025 (UTC)
В связи с последними новостями об ударе по расположенному в данном городе реактору я обратил внимание, что практически все источники именуют данный город как «Арак», а «официальное» название практически не используется, и соответственно, является малоузнаваемым. Провел некоторые исследования по практике употребления в наиболее авторитетных источниках:
- Ведомости — Эрак вообще не ищется в публикациях, только Арак
- Коммерсантъ — аналогично
- ТАСС — десятки публикаций на Арак и всего две публикации на Эрак
- РБК — десятки публикаций на Арак (даже если выкинуть совпадения с напитком и т. п.), ноль на Эрак
- ВВС — десятки публикаций на Арак и всего две публикации на Эрак. — Сайга (обс.) 07:53, 19 июня 2025 (UTC)
- В энциклопедиях и на картах - Эрак. 2A02:6BF:8080:439:0:0:1:14 02:51, 20 июня 2025 (UTC)
- Если бы оно было иначе, я бы не выносил на КПМ. Это очередная история несоответствия «официального», но малоузнаваемого названия «неофициальному», но распространенному. См. также ВП:ГН-И. Сайга (обс.) 07:05, 20 июня 2025 (UTC)
- Вариант «Арак» широко используется и в научных работах, , , , и т.п. — Сайга (обс.) 07:23, 20 июня 2025 (UTC)
- В СМИ Ивицу, тоже называют Ибицей...на то они и СМИ, против которых и было создано правило ВП:ГН. Завтра Урак или Ерак, мне нравится как само государство называется Ирак... — Эта реплика добавлена с IP 2A00:1FA0:4440:37AC:94FE:A4FF:FE6D:4294 (о) 17:25, 7 июля 2025 (UTC)
Фильм официально выходит в России 17 июля. Такое официальное название. Даже постер уже есть. 77.82.239.89 08:45, 19 июня 2025 (UTC)
- Поддерживаю. Прокат официальный, название официальное, да и к оригиналу Saw X оно ближе. Beaumain (обс.) 09:09, 30 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]Название, данное фильму после возвращения дистрибьютора в РФ. Переименовано. — Viper688 (обс.) 15:40, 20 июля 2025 (UTC)
Порноактрисы и порноактёр
[править код]В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Линда, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Кимберли Эшлин, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Юлия, то есть только фамилия ненастоящая. А что касается имени, то в русскоязычных источниках вполне себе пишут «Юлия Гранди». Похоже на слепую кальку с английского при именовании статьи. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
- Но при этом её деятельность почти не связана с русскоязычным пространством, она не работает на российские организации и не даёт интервью исключительно русским изданиям. Она живёт и работает в Венгрии, и работает на аудиторию, где её склонны называть на «американский» манер Джулией. До того, как кого зовут по паспорту, в порноиндустрии нет никакого дела, так как это подразумевает нарушение приватности — ещё один повод не привязывать сабжа к её реальному имени. Предложение о переименовании статьи мне не близко. --Wolverène 07:53, 5 февраля 2026 (UTC)
- Логично, что в США её называют на «американский» манер. Там и фамилию Иванов скажут не так, как русские произносят. А в русскоязычном тексте логично называть на русский манер, учитывая все данные. Никаких АИ на Джулию в русскоязычном тексте я не вижу. На Юлию я АИ привёл. Сидик из ПТУ (обс.) 08:48, 5 февраля 2026 (UTC)
- Допустим. На всякий случай хотелось бы понять, как она себя сама называет, когда рассказывает о профессиональной деятельности. --Wolverène 05:11, 11 февраля 2026 (UTC)
- Логично, что в США её называют на «американский» манер. Там и фамилию Иванов скажут не так, как русские произносят. А в русскоязычном тексте логично называть на русский манер, учитывая все данные. Никаких АИ на Джулию в русскоязычном тексте я не вижу. На Юлию я АИ привёл. Сидик из ПТУ (обс.) 08:48, 5 февраля 2026 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Ну, и, скорее, она Анжелика — более вероятно, с учётом места рождения. Русскоязычных АИ в статье нет. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Эмилия, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что его настоящее имя — Дэйл, то есть только фамилия ненастоящая. И по логике вымышленная фамилия должна звучать на итальянский манер — Дабоне. Не знаю, где свериться по произношению. Сидик из ПТУ (обс.) 11:33, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Николь, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Яна, то есть только фамилия ненастоящая. Может, и вовсе Яне — рускоязычных АИ в статье нет. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Лиза, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
- Скорее всего она Элизабет. -- Dutcman (обс.) 13:38, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Стефани Буше. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Мелисса, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Бриэнн, то есть только фамилия ненастоящая. Сидик из ПТУ (обс.) 11:15, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Кэсси Дэйл Хаггинс. Сидик из ПТУ (обс.) 12:31, 19 июня 2025 (UTC)
В статье описано, как была придумана каждая часть её псевдонима. Сидик из ПТУ (обс.) 12:43, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 12:43, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 12:45, 19 июня 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Джудит Карр. Сидик из ПТУ (обс.) 12:54, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 13:00, 19 июня 2025 (UTC)
- У 99,999 % порноактёров имена не настоящие, так уж десятилетиями заведено у любых работников секс-индустрии. И в титрах порнофильмов почти у всей съёмочной группы будут псевдонимы. В их случае скорее нужно наоборот, массово убирать прямой порядок где он у кого-то ещё есть (правда, найдутся исключения типа Анджелы Уайт). И запрашивать переименование в косвенный порядок в отдельных случаях, если имя, вероятнее всего, настоящее.
А здесь, например: ну не будут искать Anne Clair Clouds/Анну Клэр Клаудс, вбивая в поиск её «порнофамилию», и в категориях страницу станет искать посложнее.
С другой стороны, если смотреть сугубо формально, то вроде как переименование будет оправданно. Протестовать не стану, но хотя бы вот, комментарий напишу. --Wolverène 17:46, 1 сентября 2025 (UTC)
В статье говорится, что её настоящее имя — Габриэлла Пирошка Месаро. Сидик из ПТУ (обс.) 13:08, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Мэри Бет Санчес. Сидик из ПТУ (обс.) 13:17, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 13:23, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 13:31, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 13:41, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 13:54, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 14:08, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Джессика Мишель Хэтфилд. Сидик из ПТУ (обс.) 14:18, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Тристан Кафуман. Сидик из ПТУ (обс.) 14:26, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Сара Комбест. Что касается псевдонима, то по умолчанию у нас выбран вариант Вудворд, а русскоязычных источников по ней совсем не видно, чтобы обсуждать устоявшееся нестандартное написание. Сидик из ПТУ (обс.) 14:51, 19 июня 2025 (UTC)
Согласно IMDb, её настоящее имя — Николь Верлинич. Сидик из ПТУ (обс.) 14:57, 19 июня 2025 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 14:59, 19 июня 2025 (UTC)
- сильное подозрение, что закос под Гай Ричи Акутагава (обс.) 17:04, 19 июня 2025 (UTC)
- Действительно, псевдоним, взятый в честь Гая Ричи Vlsr1 (обс.) 17:59, 17 февраля 2026 (UTC)
В статье не говорится, что это не её настоящее имя. Сидик из ПТУ (обс.) 15:12, 19 июня 2025 (UTC)
Собственно уже города Ростов нет , кто вводит просто Ростов имеет ввиду скорее Ростов-на-дону. Впрочем это уже предмет отдельной дискуссии, сейчас я думаю можно пока зафиксировать, что оба значения равноправные, страница должна вести на страницу значений. -- Рулин (обс.) 12:21, 19 июня 2025 (UTC)
- Вы меня напугали: города нет. Куда ж он делся? Город Ростов был и есть, конечно, уже почти тысячу лет стоит. Так что оставьте ОС за ним. -- 95.27.77.194 14:41, 19 июня 2025 (UTC)
- Теперь он называется Ростов Великий -- Рулин (обс.) 20:53, 19 июня 2025 (UTC)
- Но перед этим тысячу лет был известен как Ростов. Это ОЗ. -- 95.27.77.194 19:12, 25 июня 2025 (UTC)
- Так и Ростов-на-Дону первоначально назывался тоже Ростов(косвенно да, в честь Ростова Великого), и после переименования в "на Дону" его тоже в разговорной речи всё это время часто называли Ростовом. Так что историю я бы не считал аргументом, т.к. по крайней мере последние 100 лет оба города называли просто Ростовом(см. Ростовская наступательная операция и т.д.) -- Рулин (обс.) 09:45, 28 июня 2025 (UTC)
- Но перед этим тысячу лет был известен как Ростов. Это ОЗ. -- 95.27.77.194 19:12, 25 июня 2025 (UTC)
- Теперь он называется Ростов Великий -- Рулин (обс.) 20:53, 19 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]Сейчас есть два города, которые не называются просто Ростов: Ростов Великий и Ростов-на-Дону. И ещё до переименования Ростова в Ростов Великий часто под Ростовом подразумевался гораздо более известный город-миллионник. И в источниках, особенно в новостных, нередко под названием Ростов подразумевался именно Ростов-Донской, причём это было без контекста, по умолчанию. Я несколько раз исправлял неправильные ссылки, ведущие на страницу Ростов, которые относились к южному городу; и таких ссылок было не мало и они регулярно появлялись вновь. В общем, сейчас, после переименования древнего Ростова, уже точно термин Ростов не является однозначным. Переименовано. GAndy (обс.) 09:38, 7 сентября 2025 (UTC)
Речка длиною в 25 км. — явно не основное значение. -- Dutcman (обс.) 12:48, 19 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]В принципе да. Небольшая речка, немецкий генерал - основного, явно выделяющегося, значения нет. ~ Всеслав Чародей (обс) 13:18, 25 января 2026 (UTC)
По некоторым интервикам он вообще Кнудсен В., Микаэль. Но тут перепутан порядок — ибо Вестергор — фамилия. Футболло (обс.) 14:12, 19 июня 2025 (UTC)
- Почему перепутан? Везде Вестергор перед Кнудсеном идет. в целом похоже, что это фамилия, или, как у скандинавов бывает, что-то типа отчества. Но вообще в протоколах основной фамилией Кнудсен был, Вестергор часто именно одной буквой обозначалось. Так что можно Вестергор Кнудсен, Микаэль, но сортировку по Кнудсен сделать Акутагава (обс.) 16:59, 19 июня 2025 (UTC)
- Вполне себе "фамилия", используемая как второе имя. Как Мартин Лютер Кинг. Обычное дело для американцев, британцев, датчан, норвежцев... Текущее название приемлемо,
Не переименовывать. — Igor Borisenko (обс.) 17:03, 19 июня 2025 (UTC)
- Совершенно необычная для скандинавов. Для них гораздо обычнее добавлять отчество к фамилии (после фамилии: личное имя - фамилия - отчество), тем более что Кнудсен по форме и есть отчество, а Вестергор - как раз фамилия, исходно по географическому названию. Кстати, имя Мартин Лютер Кинг и в США довольно необычное, хотя и не исключение. В данном случае это не второе имя, а одно двойное. Поэтому Кинга никогда не называют просто Мартином Кингом. Это как раз скорее романская католическая традиция, чем англосаксонская: это у всяких испанцев и французов принято называть детей Франциском Ксаверием или Марией Непорочного Зачатия. 2A02:6BF:8080:439:0:0:1:14 02:55, 20 июня 2025 (UTC)
Второе имя в обиходе не используется, про каких-то тёзок ничего неизвестно. Футболло (обс.) 14:16, 19 июня 2025 (UTC)
- всё так, раз уж даже норвежцы не используют, то нам негоже лепить. Акутагава (обс.) 16:48, 19 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]✅Переименовано — С уважением KOMISSAR Russia (обс.) 07:42, 16 июля 2025 (UTC)
По идее должен транскрибироваться как Сеше, также как однофамилец, на которого есть русскоязычные академические АИ. Ну и по логике транскрипции Séchehaye, вторая "е" не произносится, а оконцовка "haye" произносится как "е" или "э". По аналогии с Delahaye = Делаэ. Есть ещё однофамилица, изданная на русском как Маргерит Cешей, но в её случае академических АИ не вижу, а только всякая попсятина. Знатокам фр.яз. просьба прокоментировать. — Igor Borisenko (обс.) 17:04, 19 июня 2025 (UTC)
- По идее он Сешеэ, Франк, но нужны АИ на произношение фамилии. Футболло (обс.) 18:54, 19 июня 2025 (UTC)
- Я не нашёл ни в одном словаре французского произношения этой фамилии, на Ютюбе тоже не нашёл. Однако, во французском нет долготы гласных, поэтому как раз по идее должно быть Сеше. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:05, 20 июня 2025 (UTC)
На данный момент в Википедии существуют две статьи об интервью Павла Дурова Такеру Карлсону («Интервью Павла Дурова Такеру Карлсону» и «Второе интервью Павла Дурова Такеру Карлсону»). Текущее название первой статьи создаёт неоднозначность, поскольку не указывает, о каком именно интервью идёт речь. Переименование в «Первое интервью Павла Дурова Такеру Карлсону» устранит эту проблему, обеспечит единообразие в наименованиях и упростит навигацию для читателей. В «Интервью Павла Дурова Такеру Карлсону» же можно просто сделать источники на первую и вторую статью. — undeletsworld (обс.) 19:01, 19 июня 2025 (UTC)
- "...две статьи об интервью Павла Дурова Такеру Карлсону" — и обе на КУ. -- 95.27.77.194 09:57, 20 июня 2025 (UTC)
- Это не имеет значения, так как тут обсуждается именование статьи 176.195.91.89 15:24, 20 июня 2025 (UTC)
- Очень даже имеет. Смысл менять название, если всё равно удалят? -- 95.27.77.194 18:49, 20 июня 2025 (UTC)
- Это не имеет значения, так как тут обсуждается именование статьи 176.195.91.89 15:24, 20 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано. 从乃廾 22:30, 30 июня 2025 (UTC)
Названия различаются двумя знаками препинания.Тут уточнение нужно, чтобы не путать. Тигр амурский (обс.) 23:58, 19 июня 2025 (UTC)
- Для таких случаев есть Шаблон:Не путать. Уточнения делаются только в случае полного совпадения названий, это вопрос чисто технический. Романов-на-Мурмане (обс.) 10:46, 20 июня 2025 (UTC)
Итог
[править код]❌ Не переименовано, поставлен шаблон «Не путать» на обе статьи. — С уважением KOMISSAR Russia (обс.) 07:55, 16 июля 2025 (UTC)