Википедия:К переименованию/21 июля 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Возможно, в английской историографии действительно чаще его называют просто по дате. Однако тут не англовики. В русской литературе словосочетание, больше других похожее на название боя из тех что я нашел - "сражение у мыса Финистерре 8 января [1780 года]" - это "История войны на море в ее важнейших проявлениях" Штенцеля. В целом же бой никак не называют, ни под каким названием он не известен. Очевидно, что примерное содержание статьи будет понятнее читателю, если вместо даты будет стоять место (определяющее также и тип сражния: морское). Например, "Советская военная энциклопедия" говорит про "нанесённое в 1780 году поражение у мыса Финистерре", не уточняя день и месяц.

2001:4898:80E8:9:200B:E552:8A6F:19DE 01:00, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

  • (+) За. Википедия не должна вводить своих читателей в заблуждение некорректными названиями. Правда, я бы убрал из названия год, так как вроде никаких больше сражений у мыса Финистерре не было. — Первоцвет (спич) 17:40, 5 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Бой у мыса Финистерре (1780). На сражение это не тянет, скорее на "избиение". Уточнение нужно, т.к. Бой Кальдера тоже был у мыса Финистерре. --wanderer (обс.) 18:49, 23 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Более правильный вариант. Vandosgangsta130804 (обс.) 12:53, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В 3-м издании Атласа мира (1999, с. 102—103) — Целе. Весомых аргументов для включения в ВП:ГН-И не приведено. Согласно ВП:ГН, не переименовано. — Adavyd (обс.) 02:13, 30 июля 2022 (UTC)[ответить]

Толковый словарь Ожегова [1] определяет Эмбарго как запрет. В данном случае РФ в ноябре 2021 года ввела ограничение, квоты. В 2021 году РФ вывезла 14,5 млн азотных, 11,9 млн калийных, 11,2 млн сложных. Квота от 1 декабря 2021 предусматривала ограничение (на 2022), азотных удобрений 5,9 млн тонн, для сложных - не более 5,3 млн тонн. 1 июня 2022 квота была увеличена, азотных удобрений 8,3 млн т. для сложных 5,9 млн т. Выходит от 2021 в 2022 РФ вывезет азотных удобрений 70%, сложных 50%.
2 февраля по 1 мая 2022 года действовал запрет [2] на экспорт одного из видов азотных удобрений аммиачной селитры. В данный момент он не действует. Taylor 8889 (обс.) 11:03, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по аргументам номинатора. Викизавр (обс.) 19:30, 22 августа 2022 (UTC)[ответить]

Слово «бомбардировка» ассоциируется с применением авиационных бомб, при этом точный тип использованного в происшествии боеприпаса неизвестен (наиболее вероятно, что это была ракета). Уточнение «в Киеве» излишне, поскольку такой торговый центр, насколько известно, только один. В русскоязычных источниках говорится именно об ударе[3][4], термин широко используется и украинскими СМИ[5][6][7]. — Старый рыбак (обс.) 12:36, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

  • У нас обычно принято использовать три варианта: «бомбардировка», «ракетный удар» или «обстрел». Если были повреждения, но не полное уничтожение, то я чаще видел «обстрел». Если известно, что были ракеты, то или «ракетный удар» или «бомбардировка». Бомбардировка порой используется и при ракетах (возможно по узусу). И если тип оружия не известен, то используется «бомбардировка», а не «ракетный удар». Не уверен, что мы хотим создавать прецедент с первой статьей о вторжении России на Украину в названии которой будет слово «удар», а не один из трех вариантов выше. (Да и в иных языковых разделах данное событие называется именно бомбардировка.) Я и сам ранее переименовывал статьи с «бомбардировка» в «ракетный удар», и так было бы лучше и в данном случае, но это после того как тип оружия подтверждался. А здесь когда в АИ сказано «ракетный удар» и как мы знаем, что тип оружия не уточнен, то возможно логичнее или оставить как есть или заменить на «обстрел» (порой это слово используется наравне с бомбардировкой). Есть ещё варианты со словом «взрыв», но он менее узнаваем для читателя и я бы его отбросил. По поводу удаления слова «Киев», то идея хорошая, но без него название будет менее понятно читателям, и тем более спустя больший отрезок времени, так как такие названия есть и вне Украины. Но попробовать можно. С уважением, Олег Ю. 13:52, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]
    • Как статья называется на других языках — нас не интересует, там много чего называется не так, как на русском. «Бомбардировка» в названии статей у нас в большинстве случаев применяется в отношении массированных авианалетов (Бомбардировка Дрездена, Бомбардировка Гамбурга, Бомбардировка Горького и т. п.), либо в отношении массированных обстрелов артиллерией, чаще всего в отношении событий, имевших место до появления боевой авиации (Бомбардировка Копенгагена, Бомбардировка Владивостока (1904), Бомбардировка Александрии). Бывают и другие случаи, но это почти всегда продолжительный обстрел/авиационный налет по какому-то площадному объекту, когда выпускалось большое количество боеприпасов. Я нашел только одну статью, где это слово используется в отношении поражения отдельного здания, это Бомбардировка Мариупольского театра, но там установлено использование авиабомб. Слово «Удар» в названии статей прецедентом не является — Удар по Яворовскому полигону, Удар коалиции по Сирии в апреле 2018 года, и оно хорошо отражает специфику произошедшего — кратковременность и внезапность события, связанную с использованием одной единицы боеприпаса. Но это общие соображения, а если ориентироваться на правила, согласно ВП:ИС мы должны использовать наиболее распространенное в русском языке название. Слово «бомбардировка» относительно произошедшего употребляется очень редко[8]. Слово «удар» (часто с уточнением «ракетный удар», которое мы принять не можем, поскольку тип боеприпаса источниками соответствующими ВП:УКР-ВООРУЖЕНИЕ не подтвержден) применяется много чаще, в том числе и украинскими источниками[9]. Также довольно часто применяется и слово «обстрел»[10], но практически всегда это украинские СМИ. Вариант «взрыв» не указывает однозначно на военный характер произошедшего, и соглашусь, что его рассматривать не стоит. Поэтому, на мой взгляд, термин «Удар» здесь является наиболее подходящим, поскольку он широко используется как российскими, так и украинскими СМИ, а также используется независимыми русскоязычными СМИ (Медуза). После того, как будет подтверждено, что удар нанесен ракетой (что наиболее вероятно), можно переименовать в «Ракетный удар». — Старый рыбак (обс.) 14:30, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]
Почему не интересует как на других языках? Ранее — да, Вы были бы совершенно правы. Но мир (простите за каламбур) меняется. Почти все рос-СМИ и укр-СМИ теперь не АИ по теме войны. Это можно отнести и к названиям статьей. Остались русскоязычные СМИ заграницы, а они зачастую переводят свои материалы и называют как у них. Эта тенденция уже сказывается. По поводу иных примеров, то лучше не сравнивать нападение Путина на Украину с нападением Гитлера на СССР (времена были иные), а с другими статьями войны России против Украины. Вот, навскидку: Бомбардировка Мариупольского театра, Бомбардировка Чернигова (3 марта 2022), Бомбардировка школы искусств в Мариуполе. Нам главное писать по АИ и не придумывать новые формы (если только нет четкого исключения). В этой войне «Удар» ещё не было. По поводу «использованием одной единицы боеприпаса», то здесь я должен Вас немного поправить. Retroville имел площадь 86 000 кв м. Для сравнения рекомендуемый FIFA размер футбольного поля более чем в 10 раз меньше (7140 кв м). Чтобы разрушить одной единицей боеприпаса площадь в более чем 10 футбольных полей FIFA ОДАБ-500 не достаточно, а нужен тактический ядерный удар, а если бы он был, то поднялся бы радиоактивный фон. Если бы была АВБПМ, то разрушения были бы больше. Значит единица была не одна. (Если под единицей Вы имели в виду тип, то на это тоже нет АИ.) Кроме бомбардировки есть ещё АИ на обстрел (к примеру, в тех двух Медузах). Можно постараться выбрать из этого. С уважением, Олег Ю. 01:26, 22 июля 2022 (UTC)[ответить]
Потому что на у нас Википедия на русском языке и мы согласно правилами именуем статьи так, как событие называется на русском языке. Как я уже показал, источники на русском языке, причем что российские, что украинские, что независимые, слово «бомбардировка» относительно данного события используют редко. Относительно приведенных вами примеров статей, то там речь идет об авиаударах. «В этой войне „Удар“ ещё не было» — у меня создается впечатление, что вы невнимательно читаете мои сообщения, я уже указывал на статью Удар по Яворовскому полигону. В части ваших рассуждений насчет масштаба разрушений, то во-первых торговый центр был разрушен далеко не полностью (меньше чем через три месяца после произошедшего он вновь открылся[11], что было бы невозможно при полном разрушении), а во-вторых сила взрыва была усилена вторичной детонацией хранившихся в торговом центре боеприпасов (о чем пишет Медуза). На снятом с беспилотника видео момента поражения отчетливо виден прилет одной единицы боеприпаса и мощный взрыв. — Старый рыбак (обс.) 10:08, 22 июля 2022 (UTC)[ответить]
Согласен, термин бомбардировка смотрится странно. К тому же, у нас есть пример статьи Авиаудар по зданию Луганской областной администрацииУП (обс.) 20:39, 21 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Текущий вариант как минимум требует исправления типографики (6×6×6), но даже с этим может быть не самым корректным и интуитивным. В навшаблоне предложен вариант V-кубик 6, так что предлагаю в качестве рабочего варианта рассмотреть такой, bezik° 13:38, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Был предложен вариант Кубик V-6, но он в меньшей степени соответствует устоявшемуся в англояызчной среде en:V-cube 6; переименовано в V-кубик 6, по той же схеме переименованы V-кубик 7 и V-кубик 8, bezik° 17:18, 21 марта 2023 (UTC)[ответить]