Википедия:К переименованию/22 июня 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Продукт был переименован правообладателем в начале августа 2016 г.

Источники:

Итог

Переименовано согласно аргументации. --cаша (krassotkin) 16:13, 16 июля 2017 (UTC)

Оформление. -- Dutcman (обс.) 10:13, 22 июня 2017 (UTC)

Предварительный итог

В ходе обсуждения не было приведено убедительных аргументов за переименование, таким образом, не переименовано. Если в ближайшее время не поступит возражений, предварительный итог станет окончательным— Francuaza (обс.) 09:40, 4 марта 2020 (UTC)

Итог

Возражений нет. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 07:54, 1 апреля 2020 (UTC)

Непонятно различие в оформлении имён. С уважением Кубаноид; 11:10, 22 июня 2017 (UTC)

  • Различие понятно. Тут как с именованием статей в ВП. У имени «Достоевский» есть «основное значение», а у имени «Бутков» «основного значения» нет, нужно уточнение. :-) Но я согласен, что нужно переименовать. --SealMan11 (обс.) 15:11, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Поназаводят номинаций вместо того, чтобы обратиться к только что создавшему статью человеку.. В данный момент, абсолютно непринципиально, как назвать статью. Пусть будет так, как предложили. - DZ - 15:17, 25 июня 2017 (UTC)

Оформление. С уважением Кубаноид; 11:15, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

✔ Сделано. -- Worobiew (обс.) 16:11, 22 июня 2017 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 11:18, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. Изумруд. 20:35, 2 июля 2017 (UTC)

Оформление. С уважением Кубаноид; 11:23, 22 июня 2017 (UTC)

Похоже, жаркая дискуссия намечается... :-)--Unikalinho (обс.) 06:00, 23 июня 2017 (UTC)
Это вряд ли, две цифры года в подобных обозначениях — элемент английской типографики, только там они через дефис идут. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:30, 23 июня 2017 (UTC)
Я тоже так считаю, но Кубаноид, похоже, нет...--Unikalinho (обс.) 09:57, 24 июня 2017 (UTC)
Не помню, чтобы я считал 83 корректнее 1883. С уважением Кубаноид; 03:34, 25 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. — smigles 22:23, 30 июня 2017 (UTC)

Сам журнал не настаивает на прописной. С уважением Кубаноид; 11:27, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

✔ Сделано. -- Worobiew (обс.) 09:29, 23 июня 2017 (UTC)

порт. Guilherme Almor de Alpoim Calvão. Ну мягкие знаки точно не нужны. Не очень понятно, где у него имя заканчивается, но в источниках его Alpoim Calvão вполне называют. Возможно, лучше все же полным именем назвать. --Акутагава (обс.) 14:28, 22 июня 2017 (UTC)

Это всё фамилия, по стандартной схеме - первая часть от матери, вторая - от отца. Алпоин Калван, Гильерме. --Volkov (?!) 14:56, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Фактически переименовано в Алпоин Калван, Гильерме 13 апреля 2018 года. С тех пор возражений не поступило. Закрыто— Francuaza (обс.) 20:11, 2 марта 2020 (UTC)

По всем правилам "л" не удваивается. Давайте не будем тиражировать безграмотность sports.ru и пр. --Volkov (?!) 14:37, 22 июня 2017 (UTC)

Давайте будем соблюдать Википедия:Именование статей. Виллаш-Боаш пишут все АИ. — Schrike (обс.) 15:13, 22 июня 2017 (UTC)
Тот факт, что за время его пребывания в "Зените" успели растиражировать безграмотность, не отменяет правила передачи португальских личных имён на русский. А то так давайте ещё и Сандру называть Баллок, раз так "АИ" пишут. Да мало ли ещё мусора можно из "АИ" натаскать. --Volkov (?!) 15:50, 22 июня 2017 (UTC)
Буллок и так, и так пишут. А давайте мусорную Скарлетт Йоханссон переименуем. Или Крумкачы. — Schrike (обс.) 16:04, 22 июня 2017 (UTC)
Скарлит Джохансон — это сильный аргумент :-). SealMan11 (обс.) 16:21, 22 июня 2017 (UTC)
Почему? Скарлетт Джохэнсон. — Schrike (обс.) 16:25, 22 июня 2017 (UTC)
Джо-то там откуда? Скарлит Джехэнсен тогда уж. --Volkov (?!) 16:34, 22 июня 2017 (UTC)
Я ориентируюсь на примечание № 2 в преамбуле. Если оно некорректно — можете исправить. — Schrike (обс.) 16:51, 22 июня 2017 (UTC)
а вот «Джехэнсен» как раз неправильно, там нет «е». --М. Ю. (yms) (обс.) 03:37, 23 июня 2017 (UTC)
Дык и "о" там нет, есть [ə] --Volkov (?!) 14:08, 23 июня 2017 (UTC)
«о» там как раз есть в виде буквы, а «е» нет ни в каком виде. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:26, 23 июня 2017 (UTC)
В связи с этим вспоминается другой случай, где «е» как раз есть в виде буквы, а «и» нет ни в каком виде :) --Volkov (?!) 22:58, 23 июня 2017 (UTC)
Я не смотрел практическую транскрипцию и примечания в статье, просто сам прикинул, как передать [ˈskɑːrlɪt ʤəˈhænsən] русскими буквами :-). Но мы же не будем всерьёз обсуждать, нужно ли писать в названии статьи Джохансон, или Джехэнсен. Потому что Йоханссон :-D. --SealMan11 (обс.) 20:23, 22 июня 2017 (UTC)
До его прихода в "Зенит" все АИ прекрасно писали по правилам, в гугле 34,5 тыс. Потом растиражировали вот это. "Йоханссон" - датская фамилия, по правилам передачи для датского. А "Виллаш" по каким правилам? --Volkov (?!) 16:31, 22 июня 2017 (UTC)
В моём Гугле «Андре Вилаш-Боаш» — 22,7 тыс., «Андре Виллаш-Боаш» — 178 тыс. Яндекс вообще пишет: «Исправлена опечатка „Андре Вилаш-Боаш“». А «Виллаш» по каким правилам? — по правилу Википедия:Именование статей, которое всегда было главнее правил передачи в случае подавляющего превосходства варианта, существующего в АИ (Huxley ни по какой транскрипции не может быть Гексли). — Schrike (обс.) 16:51, 22 июня 2017 (UTC)
Если посмотреть до 2014 года (до "Зенита"), прекрасно писали по правилам, потом какие-то умники растиражировали нынешний мусор. Нигде в правилах ВП не сказано, что нужно переносить этот мусор в статьи. --Volkov (?!) 17:23, 22 июня 2017 (UTC)
Ну покажите, где смотреть-то :). — Schrike (обс.) 17:27, 22 июня 2017 (UTC)
[1] --Volkov (?!) 22:10, 22 июня 2017 (UTC)
Где там именно «до 2014 года»? — Schrike (обс.) 15:29, 23 июня 2017 (UTC)
На каждую ссылку на Википедия:Именование статей найдется своя ссылка на Википедия:Именование статей/Иноязычные названия. --М. Ю. (yms) (обс.) 03:37, 23 июня 2017 (UTC)
Вы хотите сказать, что традиция написания «Виллаш-Боаш» непрочна? Или что? — Schrike (обс.) 15:29, 23 июня 2017 (UTC)
Да, именно так: непрочна. И порочна. -- 83.220.238.132 16:11, 23 июня 2017 (UTC)
      • А чего тут спорить? Ведь можно записать оба варианта - вариант "Вилаш" оставить в названии статьи, а вариант "Виллаш" дать в описании статьи. Вот Вам пример подобной статьи: Бентнер, Никлас. Или пример с футболистом Розина, Алессандро. Правильный вариант передачи фамилии - роЗина. Однако многие "грамотные" СМИ как и работники Зенита писали фамилию как "роСина". Так что давайте: на 1 место (в названии статей) ставить грамотный-правильный вариант, а на 2 место варианты "авторитетных СМИ", в которых часто переводят от балды и простой латиницей Колчин Дмитрий (обс.) 10:37, 9 июля 2017 (UTC)
  • В БРЭ упоминается как Виллаш-Боаш, по поводу непрочности сомнительно, если оно аж в энциклопедии проникло.--Luterr (обс.) 21:32, 15 августа 2017 (UTC)

Итог

Вот тут как раз всё очевидно: вариант с двумя «л» устоялся и является консенсусным для русскоязычных источников. В частности, Яндекс.Новости находит 37 тысяч ссылок на Виллаш-Боаша и только 500 — на Вилаш-Боаша, плюс БРЭ в обсуждении приводили. При таком соотношении совершенно не важно, ошибка это или нет — мы обязаны дать наиболее узнаваемый вариант его имени. Не переименовано. GAndy (обс.) 11:44, 3 мая 2019 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 18:10, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Область по всей видимости является частью названия. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 08:06, 1 апреля 2020 (UTC)

Сериал в России будет назван "Сверхлюди", а не "Нелюди", как принято называть эту расу в русскоязычных комиксах. Неопытные участники меняют название с одного на другое везде, где только можно. В том числе и в ссылке на это изображение, тем самым делая деструктивные правки в статье и делая изображение неиспользуемым. FantaZЁR 19:28, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

оформил итогом. --Fedor Babkin talk 12:20, 24 июня 2017 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 19:38, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

✔ Сделано. -- Worobiew (обс.) 09:47, 23 июня 2017 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 19:45, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано согласно приведённому правилу. — smigles 22:28, 30 июня 2017 (UTC)

Названия шаблонов должны быть интуитивно понятны. Advisor, 19:59, 22 июня 2017 (UTC)

  • Кстати, если имя {{Колонки}} занято, то можно «Кол» переименовать в {{Колонки2}}. Trezvevatel 09:19, 1 июля 2017 (UTC)

Итог

В дополнение к высказанному номинатором: Нынешний редирект Шаблон:КолонкиШаблон:Столбцы только создает путаницу при наличии отдельного шаблона, генерирующего колонки, ибо «Кол» подразумевает именно сокращение от «Колонки». Итого: Шаблон:Кол переименован в Шаблон:Колонки, Шаблон:Конец кол — в Шаблон:Колонки/конец. Шаблон:Колонка вычищен, дабы не путал. — grain of sand (обс.) 14:18, 1 июля 2017 (UTC)

Их объединить не надо? В Словаре географических названий Суперанской (2013): Матапан [теперь Тенарон]. С уважением Кубаноид; 20:41, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Объединено. --SealMan11 (обс.) 22:13, 23 июня 2017 (UTC)

Он точно Урия? АИ по имени найти не удалось. Не считать же таковыми footballfacts.ru и sports.ru.--Айенберг3000 (обс.) 20:45, 22 июня 2017 (UTC)

Вообще-то Юра́йя - обычное имя. Урия - это библейское. Всё равно что Джона называть Иоанном. --Volkov (?!) 21:04, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Возражений нет, случай очевидный, переименовано в Ренни, Юрая. —Corwin of Amber (обс.) 12:40, 24 июня 2017 (UTC)

Не как другие -Пик? С уважением Кубаноид; 21:06, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано в Тихерас-Пик. Было некоторое сомнение, является ли слово «пик» частью названия и не надо ли назвать статью просто Тихерас, но инструкция ГУГК говорит, что слово «пик» всегда транскрибируется, с примерами «Ганнетт-Пик» и «Сентинел-Пик». --М. Ю. (yms) (обс.) 13:44, 8 июля 2017 (UTC)

Как на карте-то? У Суперанской: Массава [иначе Массауа] (Эфиопия). В БРЭ Массауа (Массава). В СИСе так же. В Категория:Массауа вопиющий разнобой. С уважением Кубаноид; 21:26, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

В атласе 2017 года «Массауа» (с. 69). В соответствие с ВП:ГН не переименовано. LeoKand 09:12, 24 июня 2017 (UTC)

Сражения за Массаву → Сражения за Массауа

Первое сражение за МассавуПервое сражение за Массауа

Второе сражение за МассавуВторое сражение за Массауа

По всем

Давайте всё же отделим, обсуждать надо отдельно. Правило ВП:ГН не распространяется на производные от ГН: их названия должны даваться в соответствие с АИ и не обязательно должны меняться вслед за изменением транскрипции. Мы же называем статьи, например Бомбейская кошка, а не Мумбайская кошка. Однако, поскольку русскоязычных АИ не представлено, при гуглопоиске находятся исключительно ссылки на Википедию и её клоны, не вижу причин не переименовать. И ещё дизамбиг надо бы сделать. LeoKand 09:12, 24 июня 2017 (UTC)

  • Если бы я видел русскоязычные источники за «сражение за Массаву», я бы не стал выносить статьи на переименование. Но я таких историчников ее нашёл, поэтому предлагаю переименовать по названию НП. SealMan11 (обс.) 15:42, 24 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. LeoKand 13:18, 1 июля 2017 (UTC)

Или оно так называлось? С уважением Кубаноид; 08:40, 23 июня 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. LeoKand 13:19, 1 июля 2017 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 21:30, 22 июня 2017 (UTC)

Итог

Да, это не имя собственное: как марксисты, голлисты, бонапартисты и т. п. Переименовано. LeoKand 22:12, 22 июня 2017 (UTC)