Википедия:К переименованию/22 сентября 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 21 июня • 22 июня • 23 июня • 24 июня • 25 июня • 26 июня • 27 июня • 28 июня • 29 июня • 30 июня • 1 июля • 2 июля • 3 июля • 4 июля • 5 июля • 6 июля • 7 июля • 8 июля • 9 июля • 10 июля • 11 июля • 12 июля << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Уэбб, ГовардУэбб, Ховард[править код]

Новое название соответсвует транскрипции и употребляется в источниках, в то время как текущее -- транскрипции не соотвествует, хотя и тоже употребляется в источниках Unikalinho (обс) 04:42, 22 сентября 2016 (UTC)

  • По транскрипции он Хауард, традиционная передача — Говард. Источник: А.И. Рыбакин. Словарь английских личных имён. Чемпионаты.ком и спортсы.ру идут в топку сразу. Pictogram voting do not move.svg Не переименовыватьCorwin of Amber (обс) 08:20, 22 сентября 2016 (UTC)
    • Cсылку можете дать на этот словарь?--Unikalinho (обс) 08:34, 22 сентября 2016 (UTC)
    • И опять же. Смотрим Англо-русская практическая транскрипция. буква h. Там оговорено о традиционных исключениях, но это опять-таки "традиционных", то есть касается тех персоналий, что традиционно устоялись с "г". Наш Ховард Уэбб -- личность современная. и с нетранскрипционным вариантом имени устояться никак не мог--Unikalinho (обс) 08:38, 22 сентября 2016 (UTC)
    • Что же касается "По транскрипции он Хауард", то с таким вариантом употребляемость нулевая или близкая к таковой. А вот "Ховард" употребляется часто. Поэтому консенсус между транскрипцией и употребляемостью: насчёт х/г -- транскрипцию учитываем, насчёт ова/ауа придётся пренебречь. Иными словами: из всех неориссных вариантов "Ховард" найболее транскрипционный--Unikalinho (обс) 08:43, 22 сентября 2016 (UTC)
      • Угу, давайте одну букву брать из транскрипции, остальные — эм, из каких-то других мест. В результате получим винегрет, которому не место в энциклопедии. В чемпионатах.ком и спортсах.ру пишут безграмотные люди, равняться на них глупо. Вот скрин статьи из словаряCorwin of Amber (обс) 14:48, 22 сентября 2016 (UTC)
        • И что? Написано же: "Ранее «Говард»". Пример с Говардом Литтлфилдом -- это тоже из серии "ранее". Это так же, как и немецкое Hans: ранее (до середины 20 века) было «Ганс», сейчас «Ханс». Наш номинант вроде не "ранее"... Что касается "винегрета", то "ова" хоть транслитерации соотвествует, поэтому приемлемо (например, немецкое "Michael" мы передаём как "Михаэль", хотя оно тоже не соотвествует транскрипции, согласно которой будет "Михяэль" (ибо ch после i произносится мягко -- см. Ich-laut) -- но мы не говорим, что из-за этого нужно писать как-то совсем иначе, а таки пишем "Михаэль"), а "Г" вместо "Х" чему соотвествует? Традиции "Говард" на этого современного персонажа, напоминаю, нет...--Unikalinho (обс) 16:29, 22 сентября 2016 (UTC)
          • И то, что либо Хауард, либо Говард, других вариантов нет. —Corwin of Amber (обс) 16:49, 22 сентября 2016 (UTC)
            • Вы читали то, что я написал в предыдущей реплике? Добавлю, что если найдётся достаточное кол-ство (или достаточное качество) источников с "Хауард Уэбб", то без сомнения надо будет переименовать на такой вариант. Сейчас же оптимально будет именно "Ховард" -- как найболее транскрипционный из неориссных вариантов. "Говард" -- это «ранее», в современных надо забыть о таком--Unikalinho (обс) 17:00, 22 сентября 2016 (UTC)

Да. Давайте "переименуем" неправильный вариант в неправильный, при том что нынешний популярнее любых других.--37.190.4.87

  • → Переименовать последовательно против этих устаревших вариантов передачи, не нужно придумывать на русском то, чего нет в оригинале, и так у нас более чем приблизительная передача на русском многих личных имен. Заодно неплохо бы Кейн, Гарри дожать. --Акутагава (обс) 13:48, 23 сентября 2016 (UTC)
    • Да я заметил, что тут целая команда любителей перевода «в стиле спортсру» собралась. Но всё же надеюсь, что здравый смысл восторжествует, и энциклопедия не превратится в помойку. —Corwin of Amber (обс) 15:45, 23 сентября 2016 (UTC)
      • Полностью согласен, давно пора вымести всех этих безграмотных говардов на свалку истории. --Акутагава (обс) 23:23, 24 сентября 2016 (UTC)
  • А вы историю правок смотрели? Статья изначально была про Ховарда, потом пару раз переименовывалась... в Ховарда. А Говард мог вылезти только из объединения историй правок. Довольно неграмотного. --Rave (обс.) 06:55, 1 сентября 2017 (UTC)
    Причём тут изначально или не изначально? Вы аргументы выше читали? По сути есть что сказать? —Corwin of Amber (обс.) 12:56, 1 сентября 2017 (UTC)

Американская трагедия (фильм)Американская трагедия (фильм, 1931)[править код]

Есть и другой фильм с одноимённым названием[en]. Американская трагедия (фильм) следует сделать дизамбигом для одноимённых фильмов. BoSeStan 11:18, 22 сентября 2016 (UTC)

P.S. Никаких отдельных дизамбигов для фильмов создавать не следует, одного достаточно. --81.177.127.178 22:38, 22 сентября 2016 (UTC)