Википедия:К переименованию/23 мая 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 15 июля • 16 июля • 17 июля • 18 июля • 19 июля • 20 июля • 21 июля • 22 июля • 23 июля • 24 июля • 25 июля • 26 июля • 27 июля • 28 июля • 29 июля • 30 июля • 31 июля • 1 августа • 2 августа • 3 августа • 4 августа • 5 августа << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Полева, Анастасия ВикторовнаПолева, Настя[править код]

Наиболее известна, как Настя, а не Анастасия Викторовна. Хотя ей уже на будущий год 60. 93.80.172.231 08:37, 23 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Номинация от вандала закрыта. Кроме того, доказательств не приведено.— Лукас (обс.) 10:26, 23 мая 2020 (UTC)

  • (!) Комментарий: Фиг с ней, с личностью номинатора. Но вообще, коллега, предложение вполне логичное. Почему? Да потому что Науменко у нас не Михаил Васильевич, а Янка — не Яна Станиславовна. 91.79 (обс.) 21:51, 1 июня 2020 (UTC)
    • 91.79 Ну так можете заново номинировать с предоставлением ссылок на источники, где бы она была известна как Настя Полева. И почему именно Полева, Настя, когда это уже получается практически псевдоним? А может она известнее под именем Настя, без фамилии? Эти вопросы надо решать более тщательнее, аргументированно и с доказательствами, чем просто мне кажется так она известнее.— Лукас (обс.) 09:31, 2 июня 2020 (UTC)
      • Инициатива, как говорится, не моя, просто обратил внимание на быстро закрытую номинацию, хотя тут явно есть повод для обсуждения. «Настя» — это группа, а сама она везде и всюду Настя Полева (фамилия своя, поэтому инверсия остаётся). 91.79 (обс.) 16:27, 2 июня 2020 (UTC)

ВарроатозВаррооз[править код]

Наверное, есть какая-то разница в окончаниях -тоз и -оз, однако в АИ в первую очередь следует Варрооз. См. раздел "Литература" в статье + БРЭ. — 176.97.110.40 10:19, 23 мая 2020 (UTC)

  • Против. Гугль-тест: варроатоз - 60700, варрооз - 15000. Первый вариант в 4 раза чаще употребим.— Vulpo (обс.) 18:30, 26 мая 2020 (UTC)

Бёркитт, Денис ПарсонсБеркитт, Денис[править код]

Поиск по каталогу РГБ даёт результат Беркитт - 1004, Бёркитт - 54. При наличии двух традиций, предпочтение следует отдавать корректной передаче фамилии по правилам англо-русской практической транскрипции. — Alexandronikos (обс.) 11:52, 23 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано, см. также ниже итог по лимфоме Беркитта. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:33, 26 июня 2020 (UTC)

Лимфома БёркиттаЛимфома Беркитта[править код]

Эта номинация напрямую связана с предыдущей. В специализированной литературе предлагаемый вариант имеет подавляющую распространённость. — Alexandronikos (обс.) 11:55, 23 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Помимо общих правил транскрипции, не использующих ё, написание «лимфома Бер­кит­та» использовано в ёфицированной статье БРЭ. Другие медицинские энциклопедии на гугл букс также не подтверждают использование ё. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:31, 26 июня 2020 (UTC)

Архитектура неоклассицизмаАрхитектура классицизма[править код]

Статья рассказывает о классицизме, а не о неоклассицизме кон. 19 — нач. 20 вв. Существование тенденции «перехода к международной терминологии» мягко говоря сомнительно— Мечников (обс.) 12:44, 23 мая 2020 (UTC)

  • → Переименовать. Я тоже не наблюдаю такой тенденции, хотя меня пытаются убедить в обратном. User:Retired_electrician, Ваше мнение? — Ghirla -трёп- 17:11, 23 мая 2020 (UTC)
  • Согласен с номинатором. Несмотря на эту сентенцию в БРЭ, там авторы самой статьи о неоклассицизме ни в малейшей степени ей не следуют и рассказывают в основном о сталинском ампире. AndyVolykhov 11:24, 26 мая 2020 (UTC)
  • Коллега @Мечников:, надо сначала подводить итог на КПМ, потом запрашивать переименование через {{db-move}}, см. ВП:ПЕРЕ#Реализация итога. Викизавр (обс.) 14:05, 13 июня 2020 (UTC)
  • На самом деле должны быть и Архитектура классицизма и Архитектура неоклассицизма. За основу статьи взят текст англоязычного раздела. Так что я ничего не придумывал, когда это писал. Впрочем, налицо противоречие в нашей и западной терминологии — у них классицизм в архитектуре намечался ещё в XV веке, а у нас — в конце XVIII, когда на западе была уже вторая генерация классицизма — то есть тот самый неоклассицизм. Отчасти это противоречие можно решить созданием статьи архитектура класицищзма в России. Но одним только переименованием проблему не решить. ~ Чръный человек (обс.) 07:08, 23 июля 2020 (UTC)

ВласовВласов (значения)[править код]

Касательно ассоциаций, то Власов — это прежде всего он (направить туда редирект Власов), даже не смотря на большое количество обладателей такой фамилии.

И даже если нет прочной а

Но всё равно (к номинации выше) Власов — это прежде всего он.

Путин, Ленин, Сталин, Высоцкий, Колчак, Деникин, Троцкий. - 5.250.168.248 12:50, 23 мая 2020 (UTC)

Тут такая ситуация, что даже если нет прочной привязки к имени (Андрей Власов) — можно не особо помнить/знать, как его зовут; но... те, кто не особо шарят в истории, даже у них будет прочна ассоциация с Власовым.

В дизамбиге он сейчас не выделен никак, помимо поочерёдного выискивания среди тех, кем заполнен дизамбиг, ищется и набиранием в поисковике Власовщина — это будет редирект на раздел статьи Власов, Андрей Андреевич. - 5.250.168.248 13:01, 23 мая 2020 (UTC)

  • Надо просто выделить лишнее во Власов (значения), куда войдёт и Власов как фамилия. С переносом истории изменений, конечно. Редиректы оставить как есть. — Конвлас (обс.) 13:35, 23 мая 2020 (UTC)
  • Не столь уж однозначна ассоциация, я против. 91.79 (обс.) 18:46, 25 мая 2020 (UTC)
    • Я тоже. Юрий Власов, который штангист, например, вполне известен, да и просто очень много их. И вообще ни с какими фамилиями, производными от популярных имён (имя Влас было вполне популярным) так делать не стоит. AndyVolykhov 11:28, 26 мая 2020 (UTC)
  • (−) Против. Совершенно типичная русская фамилия, с десятками, если не сотнями, значимых носителей. Один подзабытый одиозный деятель всех прочих не перевешивает. В качестве контрпримеров - Жуков, Малиновский, Зиновьев - всё дизамбиги, а не перенаправления на известных современников того самого Власова. Igor Borisenko (обс.) 11:36, 26 мая 2020 (UTC)
  • (−) Против, по аргументам выше. Pavel Alikin (обс.) 19:33, 1 июня 2020 (UTC)

Итог[править код]

Не переименовано по контраргументам Igor Borisenko и других коллег. Викизавр (обс.) 14:07, 13 июня 2020 (UTC)

Власов, АндрейВласов, Андрей (значения)[править код]

Соответственно номинации выше. - 5.250.168.248 12:50, 23 мая 2020 (UTC)

Андрей Власов — и сейчас редирект на Власов, Андрей Андреевич. Не так давно где-то обсуждалось, нужно ли «зеркалить» в таких случаях.

Но всё равно (к номинации выше) Власов — это прежде всего он. - 5.250.168.248 13:01, 23 мая 2020 (UTC)

  • (−) Против Обоснование невнятное и по сути ни о чём. — Конвлас (обс.) 13:39, 23 мая 2020 (UTC)
    • О как красиво, молодец. - 5.250.168.248 15:54, 23 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

См. выше. Викизавр (обс.) 14:08, 13 июня 2020 (UTC)

Троцкий (фамилия)Троцкий (значения)[править код]

В дизамбиге присутствуют не только однофамильцы, но и другие значения. - 5.250.168.248 12:50, 23 мая 2020 (UTC)

  • (−) Против Надо просто выделить лишнее в Троцкий (значения), куда войдёт и Троцкий (фамилия). С переносом истории изменений, конечно. — Конвлас (обс.) 13:35, 23 мая 2020 (UTC)
  • Переименовать, конечно. Даже если бы лишь однофамильцы были, всё равно для дизамбига нужно уточнение «(значения)». Уточнение «фамилия» — это для статей о фамилиях. 91.79 (обс.) 18:49, 25 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

В рувики уточнение «фамилия» — это для статей о фамилиях (в отличие от англовики, где так уточняют неоднозначности с однофамильцами), так что переименовано. Викизавр (обс.) 14:10, 13 июня 2020 (UTC)

Истерическое расстройство личностиГистрионическое расстройство личности[править код]

Текущее название устарело и приобрело оскорбительный оттенок (см. источники в преамбуле статьи). В психиатрических классификациях DSM-5 и МКБ-10 оно названо именно гистрионическим (histrionic). — Мракья (обс.) 13:39, 23 мая 2020 (UTC)

  • Гистрионическим оно называется на английском языке. На русском тенденция использовать традиционное название достаточно сильна:
В общем, не вижу причин для переименования, согласующихся с принципами именования статей. adamant.pwncontrib/talk 10:11, 3 июня 2020 (UTC)
  • «ГУГЛ-ТЕСТ» — это очень грубый подход к выбору приоритетного названия статьи. При этом вы не учитываете, что текущее название:
    1. Не соответствует оригинальному английскому.
    2. Включает дискриминационный термин «истерический» («истерия» от ὑστέρα — матка). По мнению Showalter E., слова «истерия» и «истерический» являются сексистскими и связаны с гендерными предрассудками. Помимо прочего, термин «истерический» приобрёл негативное разговорное значение в русском языке: «склонный/склонная к истерикам (скандалам)».
    «Вопреки сказанному в номинации, в официальном переводе МКБ-10 с сайта ВОЗ указано „истерическое расстройство личности“» — Я имела в виду оригинальные международные названия. The ICD-10 Classification of Mental and Behavioural Disorders Clinical descriptions and diagnostic guidelines. С. 160: «F60.4 Histrionic personality disorder. Includes: hysterical and psychoinfantile personality (disorder)», то есть основное название диагноза — гистрионическое расстройство личности, при этом в него входят устаревшие «истерическое» и «психоинфантильное» расстройства личности. The ICD-10 Classification of Mental and Behavioural Disorders Diagnostic criteria for research. С. 154 — то же (histrionic personality disorder). — Мракья (обс.) 12:26, 3 июня 2020 (UTC)
    • ВП:ГУГЛ-ТЕСТ (как и большая часть ВП:АКСИ) относится к вопросам ВП:КУ, а не ВП:КПМ. Он вполне уместен здесь и использовался, например, в АК:798/Итог как один из важных доводов, да и в других номинациях регулярно используется. Это сейчас в целом один из наиболее действенных способов оценить распространённость и узнаваемость того или иного термина среди широкой публики (а ВП:ИС требует ориентироваться именно на неё). О его грубости можно было бы что-то говорить, если бы результаты отличались в 2-3 раза, но здесь ведь имеет место преобладание, минимум, в 20 раз по каждой из использованных метрик.
      Оригинальное название имело бы для нас значение, если бы термин был новым для русского языка и мы его переводили впервые. Но это не так и менять его можно не раньше, чем изменится узус, это зафиксировано в ВП:ИС:

      Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.

      К тому же, как я уже указал, ВОЗ сделал свой выбор когда доверил перевод МКБ-10 издательству «Медицина», которое перевело F60.4 именно как «истерическое расстройство личности». Все другие русскоязычные варианты МКБ-10, которые я сходу смог найти в интернете также содержали именно такой вариант перевода. На счёт того, что термин является дискриминационным — Википедия не является площадкой для борьбы за или против чего-то. Если кому-то очень хочется поменять (пускай сколь угодно «плохие») действующие языковые нормы — нужно сначала это сделать, вне Википедии, а уже потом нести в статьи. Не наоборот. adamant.pwncontrib/talk 13:09, 3 июня 2020 (UTC)
      • В психиатрической литературе также встречается перевод histrionic как «гистрионный». Это тоже следует учесть при анализе поисковых запросов. — Мракья (обс.) 14:09, 3 июня 2020 (UTC)
        • Ну давайте посмотрим.
В общем, немного более популярно, чем «гистрионическое», но всё ещё на порядок отстаёт от «истерического». adamant.pwncontrib/talk 14:24, 3 июня 2020 (UTC)

Вафа, КамранВафа, Кумрун[править код]

Транслитерация его имени как Кумрун встречается чаще, чем Камран, в авторитетных источниках, см. Брайан Грин «Элегантная Вселенная», «Ткань космоса», «Структура реальности». nebydlogop 14:42, 23 мая 2020 (UTC)

  • При всём уважении к издательству URSS, чем же так авторитетен их перевод гриновского научпопа? И чем один переведённый научпоп (Грин) лучше другого переведённого научпопа (Каку, Хокинг), где написано "Камран"? Русскому читателю прекрасно известно имя Камран, оно, в некотором смысле, эндемично: персы уже второй век живут в России и составляют заметную долю россиян, покатайтесь на московском такси. Он перс, родился в Иране, на родном языке его зовут کامران - Камран. Он учился, работал и много десятилетий прожил в США, на английском его зовут Cumrun - Камран. Откуда Кумрун-то? Пастеризатор (обс.) 22:00, 23 мая 2020 (UTC)
    • Ох уж эти американские транскрипции имён! Почему в США его зарегистрировали как Cumrun, а не Kamran, хотя примеры иммигрантов с такими именами есть? В русских новостных источниках его тоже почему-то Кумруном кличут, а не Камраном. Журналисты все только Грина читали, хотя книги Хокинга более известны? Как минимум, нужны редиректы и на Кумруна. Итог в течении недели подводить точно не буду - вдруг ещё выскажутся знатоки фарси и персидских личных имён. nebydlogop 10:34, 24 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Помимо того что транскрипция с персидского — Камран (два алифа вижу своими глазами), да и английское Cumrun — это Камран, в новостных источниках его вполне себе кличут Камраном, причем на Кумрун там же выдается меньше результатов. Не переименовано, редирект оставлен. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:42, 26 июня 2020 (UTC)

Японская соккер-лига (JSL)Японская соккер-лига[править код]

Японская соккер-лига (яп. 日本サッカーリーグ) или JSL была высшей футбольной лигой Японии между 1965 и 1992 годами... Редирект JSL можно создать.

Нетипичное оформление названия статьи. Это всё равно что Футбольная национальная лига (ФНЛ), Национальная футбольная лига (НФЛ), Российская премьер-лига (РПЛ), Английская Премьер-лига (АПЛ) или Английская Премьер-лига (EPL). Или эта лига всегда (в подавляющем большинстве случаев) упоминается именно так (с JSL в скобках)? - 5.250.168.248 15:35, 23 мая 2020 (UTC)

Лоерсфельд (замок, Северный Рейн-Вестфалия)Лёрсфельд или Замок Лёрсфельд[править код]

Очередной откат участника Максим Кузахметов транскрипционного переименования к неграмотному. По правилам транскрипции oe = ё, здесь oe эквивалентно ö. — М. Ю. (yms) (обс.) 21:18, 23 мая 2020 (UTC)

  • Надо как-то поделикатнее с «неграмотностью». Я идеально воспроизвёл транскрипцию, пользуясь хорошим знанием немецкого, а также теми возможностями, которые предоставляет кириллица. Что ж поделать, если сложилась традиция именовать гениального австрийского писателя Цвайга фамилией Цвейг. Но нет смысла плодить новые ошибки в фонетике. — Максим Кузахметов (обс.) 21:29, 23 мая 2020 (UTC)
    • «Пользуясь хорошим знанием немецкого»? Боюсь, Вы себе льстите. Иначе бы знали, что нем. Goethe — это рус. Гёте. :-( -- 83.220.239.90 21:40, 23 мая 2020 (UTC)
    • «Лоерсфельд» было бы в оригинале *Lojersfeld. — М. Ю. (yms) (обс.) 21:47, 23 мая 2020 (UTC)
  • Здесь на 1:15, [h ttps://youtu.be/L9Vy_K7EZbA?t=10 здесь], [h ttps://youtu.be/S7SZC1plPJ4?t=114 здесь] (для просмотра нужно убрать пробел между h и t) слышим однозначно долгий гласный звук, никаких двух слогов (-ло- и -ер-) нет. → Переименовать. — Alexandronikos (обс.) 07:16, 24 мая 2020 (UTC)
  • Вариант названия Лёрсфельд (замок, Северный Рейн-Вестфалия) тоже может рассматриваться. Транскрипцию исправить важнее, чем формат заголовка. — М. Ю. (yms) (обс.) 19:20, 25 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано по правилам транскрипции в Лёрсфельд (замок, Северный Рейн-Вестфалия). Вопрос уточнений в скобках — отдельный и более системный, не будем его здесь трогать. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:47, 26 июня 2020 (UTC)

Святая царица ДинараДинара (царица)[править код]

Сейчас у статьи совершенно неформальное (см. ВП:ИС/П) название. Больше подходит для статьи о пассажирском лайнере, например. -- 83.220.239.90 21:30, 23 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Спасибо за бдительность. Переименовано, выставлено на доску позора. — Ghirla -трёп- 11:37, 28 мая 2020 (UTC)