Википедия:К переименованию/25 мая 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тёзка, забирающий основное значение, тоже в первую очередь известен как актёр, так что уточнение будет не лишним.— Medbrat99 (обс.) 09:50, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

Согласно правилам русской грамматики, имя должно склоняться. — smigles 10:21, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

Это официальное название спин-оффа "Смешариков" Редактор WIKI.Ilya.WIKI / обс. 10:33, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

  • Пин-Код, как и Пин-код, должен быть перенаправлением на статью ПИН-код. А статья о «Смешарики. Пин-код» обсуждается на КУ, вероятно будет удалена. — 62.69.22.17 13:21, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • напротив, такое перенаправление, если б оно существовало, должно было бы быть быстро удалено по критерию П3. Как должно было бы быть удалено перенаправление Карова -> Корова. 76.146.197.243 23:33, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • Коллега, не путайте кислое с пресным. "Карова" — орфографическая ошибка. Пин-код, ПИН-код и Пин-Код отличаются лишь регистром. Вот пинкод без дефиса уже было бы ошибкой, хотя такое написание в интернетах также встречается. -- 62.69.22.17 11:49, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
        • Это тоже ошибка. Написание имён собственных с маленькой или имён нарицательных с большой — ошибка. Пример: пинск, Стул. ^ w ^(обс.) 19:07, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
          • Разрешите снова придраться и сказать, что не всё так просто: Северный Ледовитый океан — имя собственное, первое и второе слово пишется с большой буквы, третье — с маленькой; Московский государственный университет — имя собственное, первое слово пишется с большой буквы, второе и третье — с маленькой; Родина — имя нарицательное, может писаться с большой буквы (а может с маленькой); ОЗУ — имя нарицательное, аббревиатура (от оперативное запоминающее устройство), пишется полностью большими буквами.
            И кстати, правило разрешает создавать перенаправления с распространённых ошибочных написаний. — smigles 19:42, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
            • О распространённости должны говорить АИ. Из источников в статье видны лишь написания «ПИН-код», «пин-код» и «пин код». «Пин Код» или «Пин-Код» я нигде не видел; как говорится, «где пруфы, Билли?» ^ w ^(обс.) 19:49, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
            • Вы за или против переименования? Редактор WIKI.Ilya.WIKI / обс. 05:45, 27 мая 2023 (UTC)[ответить]
              • Какая разница? В Википедии решения принимают по аргументам, а не по голосованию. Лично я против поспешного переименования, нужно привести хоть какие-то АИ, где будут те или иные варианты названия. А в статье и так сейчас с этим проблемы (поэтому она и на удалении). ^ w ^(обс.) 09:23, 27 мая 2023 (UTC)[ответить]
        • Вы за или против переименования? Редактор WIKI.Ilya.WIKI / обс. 05:42, 27 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • Вы за или против переименования? Редактор WIKI.Ilya.WIKI / обс. 05:42, 27 мая 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В Википедии поиск регистронезависимый (так что «Пин-код это код, а Пин-Код это мультик» — издевательство над читателями), и неоднозначность по практике возникает, например, между словами и аббревиатурами (SEC, на который ссылается руководство Википедия:Неоднозначность в качестве примера), также нет гарантий, что название должно оформляться именно как «Пин-Код» (см. [1] — в первых двух попавшихся газетах название оформляется как «Смешарики. Пин-код» и «Смешарики. ПИН-код» в ТВ-расписаниях), поэтому неоднозначность здесь точно возникает.

Переименовано без перенаправления. — YarTim (обсуждение, вклад) 01:34, 20 июля 2023 (UTC)[ответить]

Насколько я помню, в белорусском языке буква "о" не бывает в безударной позиции. Не является ли название этой статьи простой транслитерацией с белорусского? Итог по этой номинации может быть поводом для переименования и других белорусских деревень в дизамбиге Ленина. Leopold XXIII 11:12, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

  • (+) За. В "Атласе мира" 1999 г. есть населённый пункт Ленино (вот этот: Ленино (Могилёвская область)). По-белорусски он "Леніна". Значит и остальные "Леніна" должны передаваться на русский как "Ленино". Geoalex (обс.) 07:36, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • Строго говоря, это до конца не очевидно, потому что может быть «Посёлок (имени) Ленина». Но когда такая форма не приводится, возникает неоднозначность. Было бы неплохо разобраться. Leopold XXIII 09:46, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • На сайте Осиповичского райисполкома в разделе «Вязьевский сельский совет депутатов» есть ссылка на «Сведения по округам Вязьевского сельского Совета депутатов двадцать восьмого созыва» и там — «деревня Ленина» (по-русски) [2]. С уважением, Гренадеръ (обс.) 15:20, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В Беларуси есть населённые пункты как Ленина, так и Ленино. Конкретно этот называется Ленина [3]. Не переименовано. В дизамбиге тоже всё в порядке, есть неточности по ГН-У. Исправлены. MisterXS (обс.) 22:55, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]

Нынешнее название клуба — «Таврия» [4][5][6]. - 109.232.189.187 11:24, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

В АИ (из статьи) встречаются дефис или просто пробел, на сайте разработчика среднее тире, также местами встречается вариант с двоеточием. Варианта с длинным тире я нигде не видел. ^ w ^(обс.) 15:46, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

  • До этого была два раза переименована, ссылок на обсуждения переименований на странице обсуждения я не видел, похоже, чисто без консенсуса ^ w ^(обс.) 15:49, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]
  • Поскольку название полностью на латинице, было бы правильно снабдить его типографикой в соответствии с языком оригинала. То есть не так, как сейчас, и не так, как предложено. Vcohen (обс.) 11:13, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • Ничего не знаю о английской типографике, какое название должно быть? ^ w ^(обс.) 17:16, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
      • Я тоже не знаю. В названии английской статьи стоит среднее тире. Возможно, так и должно быть. Vcohen (обс.) 18:29, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
        • А у нас принято типографику заимствовать? Как минимум викификатор её будет исправлять (в тексте статьи). — smigles 18:57, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
          • От этого есть решение. Вроде, если поместить текст в <nowiki>"текст для примера"</nowiki>, викификатор не будет этот текст видеть (попробуйте это сообщение обработать викификатором, кавычки должны остаться такими, какие они сейчас есть); полное название SCP - Containment Breach должно писаться лишь в преамбуле, а в тексте должен использоваться короткий вариант Containment Breach. ^ w ^(обс.) 19:17, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
  • Итак, я проверил источники детально:
    SCP - Containment Breach — Metacritic; Rock, Paper, Shotgun; Vice (довольно авторитетные источники);
    SCP Containment Breach — MCV/DEVELOP (впервые про этот слышу)
    SCP: Containment Breach — «Игромания» (в базе, что ничего не значит, там отдельными играми считаются Фланкер 2.0 и Flanker 2.0, например), PC Gamer (довольно авторитетное издание)
    SCP – Containment Breach — ?
    SCP — Containment Breach — ? ^ w ^(обс.) 19:35, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • К слову, при поиске с фильтром в гугле вы можете «найти» варианты, которые я сюда не вставил. Причина в том, что это клоны игры, немного меняющие название. ^ w ^(обс.) 19:40, 26 мая 2023 (UTC)[ответить]