Википедия:К переименованию/27 января 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Или хотя бы Стерлинг, Джен. Не вижу никаких признаков, что это не настоящее имя. Vcohen (обс.) 08:04, 27 января 2020 (UTC)[ответить]

  • Да вроде бы она - Jane Sterling Adriance, то есть должна быть то ли Адриенс, Джейн Стерлинг. то ли Адриенс Стерлинг, Джейн. С другой стороны, в статье написано: под псевдонимами Джейн Эдриенс и Джейн Стерлинг. Но в итоге выходит, что она более всего известна именно как Джейн Стерлинг. — Конвлас (обс.) 09:23, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
    • Сейчас посмотрел английскую статью. Получается, что у нее в псевдониме Jan, а не Jane, т.е. действительно отличается от настоящего имени. И кроме того Sterling - это не первая фамилия, как я подумал, а второе имя. И тогда получается, что так, как сейчас, правильнее всего. Вам спасибо, а я, наверно, скоро сниму номинацию. Vcohen (обс.) 09:37, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
  • Выше верно подметили, что она не Джейн, а Джен, но уж никак не Джан, к которой снова вернули название страницы. Это что вообще за имя такое у американской актрисы? Сами послушайте [1]. Джен она. Она использовала Стерлинг, её второе имя, в качестве своего псевдонима (= фамилии), а Джен, по идее, является сокращением от Джейн, что отвечает правилу ВП:ПСЕВДОНИМ, поэтому здесь возможно и переименование в Стерлинг, Джен. — Aiksu (обс.) 10:59, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
  • Стерлинг — не выдуманное, а настоящее (её второе) имя, которое она использовала в качестве своей фамилии/last name. По аналогии с Билли Айлиш, которую переименовали в Айлиш, Билли. Здесь вопрос в том, можно ли считать Джен формой имени Джейн (как Кэти от Кэтрин, например). — Aiksu (обс.) 11:40, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
    • Аналогии не работают, давайте сначала разберемся с сабжем. Слово Стерлинг в составе псевдонима играет роль фамилии, но не является настоящей фамилией. Что касается уменьшительных имен, то я пытался провести это как правило, но консенсуса получить не удалось. Vcohen (обс.) 12:08, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
      • Опять то же самое. Да нет у амерканцев никакой "настоящей фамилии". Еще десять лет назад такой графы не было в водительских правах и в удостоверениях личности. В основном, такой графы нет в свидетельствах о рождении: хотя на местном уровне бланки отличаются, и кое-где графа "фамилия" всё же бывает, но гораздо чаще её нет, и федеральный стандарт её не предусматривает. Нет такой графы в пенсионной/соцстраховой карточке, нет их в свидетельстве о браке. Почему-то такая графа есть (возможно, для совместимости с другими странами) в загранпаспортах, но Джейн Стерлинг Адриенс может иметь в графе surname своего паспорта как Adriance, так и Sterling Adriance, мы ж ее паспорта не видели. Более того, у американцев не только нет (в общем случае) четких легко определимых фамилий, у них также нет понятия "настоящего" полного имени. Есть legal name, которых может быть несколько и которые можно менять/добавлять, не получая по этому поводу никаких разрешений органов и даже никого не уведомляя. И таких примеров море. Например, Мухаммед Али просто стал подписываться как Мухаммед Али, используя "Али" в качестве фамилии. Это не псевдоним: договоры и всё такое он подписывал именно так. Это его legal name. Но никаких административных процедур для смены имени он не проходил. При этом в документах юности он назывался Кассиусом Клеем, и это тоже его legal name. А самый legal из его names - это Кассуис Клей, так написано в его свидетельстве о рождении, и если б по какой-нибудь юридической причине возник вопрос о наиболее официальном из его законных имён - то это был бы именно Кассуис Клей. И смена фамилии без прохождения административных процедур (такие процедуры существуют, но не обязательны) - случай не редкий, в настоящее время в США живут десятки миллионов людей, сменивших имя просто так. В основном, это женщины, вышедшие замуж, хотя есть и куча других причин так поступать. Это настолько распространено, что в американском нотариате существует специальная формула, позволяющая сказать, что Бельярд Стоун, именем которой подписан документ, и Аманда София Стоун, поставившая подпись по предъявлении удостоверения личности - это одно лицо. Так что когда человек начинает использовать middle name в качестве фамилии - это обычно не псевдоним, а выбор одной из двух фамилий в качестве основной. Хотя всякое бывает, конечно: если актриса выступает как Джен Стерлинг, а контракты подписывает как Джейн Адриенс, то "Стерлинг" следует считать псевдонимом, конечно. 2001:4898:80E8:3:BBF7:AEE9:B1CF:65F6 21:13, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
        • Я знаю, что у американцев в документах нет понятия фамилия. Но, на наше счастье, для именования статей документы не так и важны (кто их видел, например, у Ивана Сусанина и Афанасия Никитина?). За фамилию я принимаю то, что унаследовано от родителей, а за имя то, что стоит перед фамилией и не унаследовано. Из всех компонентов ее полного имени Jane Sterling Adriance только слово Adriance присутствует у отца, значит Jane Sterling - это два "данных" (given) имени. Если этот подход неправильный, то придется вообще все статьи об американцах именовать как статьи о китайцах - все компоненты полного имени выписывать по порядку, и ни-ни что-то пропустить или переставить. Но у нас пока статьи называются Трамп, Дональд и Вашингтон, Джордж, значит все-таки принят мой подход, а не как у китайцев. Vcohen (обс.) 21:36, 27 января 2020 (UTC)[ответить]
  • Возможно, релевантное обсуждение на счёт порядка именования: Википедия:К переименованию/23 апреля 2019#Билли Айлиш → Айлиш, Билли. adamant.pwncontrib/talk 20:34, 12 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Ради Бога, прошёл почти год, а проблему, которую развели на пустом месте, никто так и не разрешил. Моей изначальной правкой было переименование статьи из Джан в Джен, потому что ну откуда у американской актрисы может быть имя Джан? Я и видео прикрепила, где чётко слышно её имя, звучащее как Джен. У старых голливудских актёров сложно различить где имя, а где псевдоним, потому что псевдоним был практически у каждого, но становилось ли это их фактическим именем мы не знаем. Джен Стерлинг в данном случае, я считаю, можно назвать её настоящим именем: Джен это сокращение от Джейн (пускай и не очевидное, но всё же. Это не выдуманное имя, а форма ЕЁ имени), тогда как Стерлинг — её middle name. Аналогии в данном случае работают, поскольку есть множество персоналий, записанных подобным образом: Аллен, Тим (который Тимоти Дик. Аллен здесь даже выдуманная часть, но он всё равно Аллен, Тим), Круз, Том (который Томас Круз Мапотер), Маккиннон, Кейт (которая Кэтрин Маккиннон Бертольд). Почему тогда Джен Стерлинг, а не Стерлинг, Джен? — Aiksu (обс.) 16:54, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Действительно, большой проблемы в переименовании нет. В этом (и не только этом) обсуждении приведена масса убедительных аргументов за то, что сокращенное имя является фактическим, и статья должна именоваться в формате Фамилия, Имя согласно правилу именования статей. Таким образом, переименовано в Стерлинг, ДженFrancuaza (обс.) 14:38, 2 июня 2021 (UTC)[ответить]

Согласно немецко-русской практической транскрипции. Странно, что его обозвали на аглицкий манЭр. -- Dutcman (обс.) 15:52, 27 января 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. Андрей Романенко (обс.) 18:01, 6 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Нарицательное наименование вспомогательных кораблей и судов обеспечения ВМФ России, применяемое как в первичных источниках, к примеру:

Суда обеспечения, организации (подразделения) вспомогательного флота, гидрографической службы, управления поисковых и аварийно-спасательных работ Военно-Морского Флота.

Приказ Министра обороны Российской Федерации от 23 апреля 2014 года № 255 «О мерах по реализации в Вооружённых Силах Российской Федерации постановления Правительства Российской Федерации от 5 августа 2008 года № 583».

Так и во вторичных источниках, например:

  1. "Вспомогательный флот ВМФ России в текущем году пополнился 14 современными судами". Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации. Mil.ru. 2015-12-15. Дата обращения: 27 января 2020.
  2. Андрей Гавриленко. Cохраним вспомогательный флот ВМФ России : техническое состояние судового состава ВМФ неуклонно ухудшается // Военно-промышленный курьер : газ. — 2006. — № 43 (8 ноября). — С. 7. — ISSN 1729-3928.

Ну, и т. д. — 95.67.246.184 16:15, 27 января 2020 (UTC)[ответить]

  • В любом случае формулировка «корабли и суда» тавтологична. Все корабли — суда. Вероятно, подразумевалось, что суда, которые не корабли — гражданские, но в названии этого нет. AndyVolykhov 10:50, 29 января 2020 (UTC)[ответить]
    • AndyVolykhov, откровенно говоря, данную статью вообще желательно переработать. Там сейчас сборная «солянка»… непонятно, в соответствии с какими АИ смешали всех этих «мух» с «котлетами»? Перемешано всё, о чём когда-либо слышали: суда вспомогательного флота, гидрографической и поисково-спасательной служб ВМФ России. При том, что фактически эти суда совершенно разных служб флота, подчинённые разным органам управления. Мало того, свалили в эту же кучу и разведывательные корабли (исторически, из соображений секретности, в отечественном флоте обозначаемые «ССВ» — суда связи), а также корабли измерительного комплекса (КИК), которые вместе с судами гидрографической службы, соответственно являются кораблями и судами боевого обеспечения, а вовсе не тылового. Кроме того, ССВ и КИК являются кораблями ОСНАЗ, подчинёнными ГУ ГШ ВС РФ (бывшее ГРУ), поэтому вообще непонятно, исходя из каких соображений они отнесены к «вспомогательным кораблям и судам обеспечения». — 217.118.93.106 20:35, 29 января 2020 (UTC)[ответить]