Википедия:К переименованию/29 августа 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 19 сентября • 20 сентября • 21 сентября • 22 сентября • 23 сентября • 24 сентября • 25 сентября • 26 сентября • 27 сентября • 28 сентября • 29 сентября • 30 сентября • 1 октября • 2 октября • 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

ХанганХан (река, Корея)[править код]

С одной стороны, этот водоём действительно называется Ханган. С другой стороны, «ган» — это «река». То есть вообще-то, это «река Хан». По интервикам статьи именно по такой схеме называются. С третьей стороны, надо посмотреть что говорят уважаемые российские корееведы, с источниками в статье на данный момент плохо. Уточнение про Корею нужно, потому что в Азии есть другие реки Хан. --User1586 (обс.) 01:59, 29 августа 2018 (UTC)

  • Как называются статьи по интервикам и что часть названия в оригинале отражает тип объекта (и что? Иерусалим тоже "город") - дело десятое; важно, как это называется в русскоязычных авторитетных источниках, в первую очередь, в нормативных атласах/картах. И если называется в текущем варианте - не надо на пустом месте создавать необходимость разрешения неоднозначности с уточнения в скобках. Tatewaki (обс.) 02:23, 29 августа 2018 (UTC)
  • Причём тут Иерусалим? Давайте ближе к теме. В нормальных современных востоковедческих источниках я часто вижу словосочетание "река Хан", а не "Ханган". Источники времён до Корейской войны предлагаю не рассматривать. --User1586 (обс.) 02:38, 29 августа 2018 (UTC)
  • (−) Против В Атласе мира (2010) Ханган.--178.46.71.254 04:45, 29 августа 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать. Не надо заниматься собственными лингвистическими исследованиями топонимов. В ВП все факты должны опираться на АИ. АИ подтверждают название Ханган.--Vestnik-64 10:38, 29 августа 2018 (UTC)
  • (−) Против все корейские реки традиционно передаются на русский с типом -ган, см. Категория:Реки Южной Кореи и Категория:Реки КНДР. 83.219.136.64 14:21, 29 августа 2018 (UTC)
  • Из инструкции ГУГК: «Географические термины, то есть слова, поясняющие род объекта (гора, река, остров, залив и т. п.), входящие в состав названия, как правило, передаются. Исключение составляют термины, указанные в § 14.» (в §14 совсем не наш случай) --М. Ю. (yms) (обс.) 16:59, 29 августа 2018 (UTC)
    • На всякий случай, поясню для номинатора, по избежание неверного понимания, при отсутствии доступа к вышеупомянутой инструкции (судя по представленным примерам и сравнению с примерами в §14): "передаются" в данном случае означает "корейские корни, поясняющие род объекта, не переводятся, а сохраняются неизмененными а названии, несмотря на возможное соседство в русском тексте соответствующих русскоязычных терминов" (для сравнения, в §14, частицы "ып" уездный город, "гун" уезд, "си" город, "мён" волость при русской передаче топонима не сохраняются, если только остальная часть топонима не односложна). Tatewaki (обс.) 12:09, 30 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

  • Пусть будет Ханган, раз ИНСТРУКЦИЯ велит. Но перенаправление сделаю, хулы не будет. --User1586 (обс.) 10:59, 31 августа 2018 (UTC)

[[]] → [[]][править код]

Эта статья была переименована необоснованно. Фамилия художника Цшиммер, а не Чиммер. Беляев ИП (обс.) 12:48, 29 августа 2018 (UTC)

  • Для произвольных реплик есть форум. Хотя и там лучше писать что-то осмысленное и преследующее какую-нибудь полезную цель. Cristiano Rolando 14:23, 29 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

По этому вопросу решение ниже. AndyVolykhov 15:35, 29 августа 2018 (UTC)

Посёлки домов отдыха[править код]

Посёлок дома отдыха «Авангард»Дома отдыха «Авангард»[править код]

Официальное название. MisterXS (обс.) 14:15, 29 августа 2018 (UTC)

  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать, так как согласно реестру наименований географических объектов на территории Московской области название не изменилось. Новых официальных АИ не представлено. --Valeriy10f (обс.) 18:51, 30 августа 2018 (UTC)
    • Как раз в этом реестре в названии нет слова посёлок. Это тип населённого пункта, а не составное имя. MisterXS (обс.) 08:59, 31 августа 2018 (UTC)
Первое, что бросается в глаза в заявленном переименовании, это неоднозначность с ударением в слове «дома».
Вариант Дома́ отдыха «Авангард» правилен с точки зрения русского языка, но не соответствует реестру и вводит в заблуждение относительно количества этих домов.
Если переименовать статью согласно реестру, то преамбула будет выглядеть так: До́ма отдыха «Авангард» — посёлок..., что явно нарушает правила русского языка.
Если же ударение вообще не ставить, то получится неоднозначность.
Получается, что нельзя здесь без посёлка.--Valeriy10f (обс.) 14:34, 31 августа 2018 (UTC)
Вы же сами ссылаетесь на реестр. Причем здесь ударения? MisterXS (обс.) 17:27, 1 сентября 2018 (UTC)
  • Вы же сами ссылаетесь на реестр — в реестре этот населённый пункт написан со строчной буквы — дома отдыха «Авангард», что подразумевает вхождение родового слова посёлок в состав названия. В противном случае, если уж буквально следовать реестру, то и статью нужно начинать со строчной буквы, а это противоречит правилам.
  • Причем здесь ударения? — А как без ударения читатель сможет догадаться, что в предложенном вами названии статьи — Дома отдыха «Авангард», первое слово, это не множественное число от слова дом, а слово дом в родительном падеже? --Valeriy10f (обс.) 23:17, 1 сентября 2018 (UTC)
  • Статью со строчной буквы не надо. Слово корова пишется с маленькой буквы, но в начале предложения и в начале названия статьи - с большой. Vcohen (обс.) 10:25, 2 сентября 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать. Также слово «посёлок» избавляет нас от необходимости совершенно ненужного использования родительного падежа при именовании статьи. Отползай! (обс) 17:33, 1 сентября 2018 (UTC)

Дом отдыха «Живой Ручей»Дома отдыха «Живой Ручей»[править код]

Официальное название MisterXS (обс.) 14:16, 29 августа 2018 (UTC)

  • В каком АИ можно посмотреть новое официальное название? --Valeriy10f (обс.) 17:43, 29 августа 2018 (UTC)
  • И там он тоже «Дом». AndyVolykhov 11:14, 30 августа 2018 (UTC)
  • Да, судя по всему, официально он «Дом». По уставу поселения точно так. AndyVolykhov 18:05, 29 августа 2018 (UTC)
    • Сбил с толку документ по переписи населения, там вариант Дома. Можно снимать номинацию. MisterXS (обс.) 09:01, 31 августа 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать, так как согласно реестру наименований географических объектов на территории Ленинградской области название не изменилось. Новых официальных АИ не представлено. --Valeriy10f (обс.) 18:51, 30 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

Согласно ключевым АИ (реестр наименований, устав поселения) текущее название верное. AndyVolykhov 15:24, 31 августа 2018 (UTC)

По всем[править код]

Задал вопрос по грамматике. Vcohen (обс.) 17:13, 29 августа 2018 (UTC)

Цшиммер, ЭмильЧиммер, Эмиль[править код]

Имело место самовольное переименование вопреки итогу. Cristiano Rolando 14:31, 29 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

Не требуется дополнительное открытие - достаточно запроса на ЗКА [1] --Клубника-мышь обсуждение / вклад 15:16, 29 августа 2018 (UTC)

Муса ДжалильДжалиль, Муса или Джалиль, Муса Мустафович[править код]

Предыдущие итоги на КПМ (девяти- и семилетней давности) не имели никакого отношения к правилам. Мнения несогласных были проигнорированы.

По правилу ВП:ПСЕВДОНИМ «порядок слов должен быть обратным, когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество». То есть уже того, что имя Муса — настоящее, достаточно для переименования.

К тому же, например, биограф Джалиля Бикмухаметов прямо делает акцент на том, что и собственно «Джалиль» не является псевдонимом, а в статьях Алиевой в БРЭ и Гайнуллина в КЛЭ нет пометок «наст. фам» к другим вариантам фамилии.

Если всё же с опорой на какую-то совокупность АИ «Джалиль» тут будет признан псевдонимом, в соответствии с тем же вышеупомянутым правилом «[е]сли отчество [употребляется] в значительном количестве источников в составе псевдонима … , допускается использование … отчества вместе с … изменённой фамилией». Выяснение, действительно ли оно употребляется часто в общем массиве источников, в таковом случае оставлю на откуп этому обсуждению; допустим, в Google Scholar (там показывается точное число результатов в отличие от основного поиска и Google Books) проиндексировано 12 публикаций с упоминаниями поэта в форме ИОФ (с «Джалилем») против более чем тысячи упоминаний всего.

Касательно варианта отчества: в том же Scholar «Мустафович» встречается значительно чаще, чем «Мустафиевич» и «Мустафаевич». --INS Pirat 15:04, 29 августа 2018 (UTC)

  • По-моему, наличие двух вариантов фамилии (с «ов» и без) для татар того времени вполне нормально. Тукай/Тукаев, Гафури/Гафуров, Кутуй/Кутуев, Такташ/Такташев. Это всё не псевдонимы, я полагаю. AndyVolykhov 15:20, 29 августа 2018 (UTC)

БелоруссияБеларусь[править код]

Белоруссия — это Белорусская Советская Социалистическая Республика. А Беларусь — это ныне существующая страна. Статья о ныне существующей стране. Есть такой аргумент за Белоруссию, что мы не именуем Англию Инглэндом, Японию Ниппоном, Германию Дойчландом и т. д. и т. п.. Конечно, аргумент железный. У нас нет слов Инглэнд, Дойчланд, Франс, Ниппон. Но в случае с Беларусью, у нас, в русском языке существуют два варианта, и оба являются употребимыми. Не надо путать Беларусь с Белоруссией. Беларусь — страна, Белоруссия — ранее существовавшая страна.--95.107.103.77 17:38, 29 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

Есть правило: ВП:БЕЛ. Переименовать статью вопреки правилу мы не можем. Если что-то менять, то сначала в правиле. Vcohen (обс.) 17:55, 29 августа 2018 (UTC)

Доктор Пополь (фильм)Доктор Пополь[править код]

Фильм является экранизацией, но не одноимённого произведения. Других значений у «Доктора» нет. -- Dutcman (обс.) 20:07, 29 августа 2018 (UTC)

Итог[править код]

Уточнение не требуется, переименовано. MisterXS (обс.) 17:35, 13 сентября 2018 (UTC)

Фриис, ХансФрис, Ханс (датский художник)[править код]

А разве удвоенное ii не одной буквой и передаётся? -- Dutcman (обс.) 22:28, 29 августа 2018 (UTC)

Тема висит больше недели. Никто не предоставил аргументов в пользу переименования. Предлагаю подойти к итогу и закрыть тему. Беляев ИП (обс.) 08:36, 7 сентября 2018 (UTC)

Теория Большого взрыва (телесериал)Теория большого взрыва (телесериал)[править код]

GAndy без обсуждения переименовал страницу, выделив слово "Большого" с прописной буквы, и с комментарием: Большой взрыв — имя собственное космологической теории, орфографические словари подтверждают. Но какое отношение данный ситком имеет к космологической теории? --80.246.81.202 22:47, 29 августа 2018 (UTC)

  • Спросите у авторов, которые использовали Big Bang в его названии. Big Bang — это именно космологический Большой взрыв. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:38, 30 августа 2018 (UTC)
    • В американских фильмах и сериалах принято почти все слова в названиях писать с прописной: en:The Big Wedding, en:My Big Fat Greek Wedding, en:An Awfully Big Adventure и т.д., так что это не аргумент. В статье написано, что в названии присутствует игра слов: "Помимо формального перевода, название даёт свободу для второго толкования, так как слово «bang» имеет вполне явный сексуальный смысл." — от этого и стоит отталкиваться. --80.246.94.66 17:09, 30 августа 2018 (UTC)
      • Слово bang имеет явный сексуальный смысл. И что? Получается теория большого траха. Где тут «большой взрыв» с маленькой буквы, который вы придумали? --М. Ю. (yms) (обс.) 19:46, 30 августа 2018 (UTC)
      • Эммм, т.е. кто-то, что-то написал в ВП без источника, и теперь вы хотите от этого отталкиваться? Клубника-мышь обсуждение / вклад 06:14, 31 августа 2018 (UTC)
        • Ваш запрос нужно адресовать толковому носителю английского языка, с чем у большинства американцев (да и других стран) ассоциируется данное понятие? Я думаю, процентов 75-80 рядовых граждан понятия не имеют о самой теории. И как правильно сказал М. Ю. (yms) — на вопрос: что такое Big Bang — могут дать ответ: что-то типа "большого траха". 80.246.94.88 14:14, 31 августа 2018 (UTC)
          • Да, но ассоциации людей не имеют отношения к названию сериала, которое имели ввиду создатели. И тем более не валидно без предоставления источников, что именно это название этого сериала большинство зрителей (пускай американцев, хотя нам важно русскоязычные) так думают. И даже этот факт не даст оснований для переименования, так как именовать надо по самому распространённому подтверждённому русскоязычному АИ названию - ВП:ИС. Клубника-мышь обсуждение / вклад 15:07, 31 августа 2018 (UTC)
  • Ну, типа да, «Большой взрыв» — в общем-то, имя собственное. Типа как Земля (планета) и земля (почва/грунт). Про правило написания этого вопроса недавно было большое обсуждение — Википедия:К переименованию/3 ноября 2016#Итог 3 Клубника-мышь обсуждение / вклад 15:47, 30 августа 2018 (UTC)
    • Что сама космологическая теория должна писаться с прописной, я не спорю, есть сомнения, что сериал про эту теорию. --80.246.94.66 17:09, 30 августа 2018 (UTC)
      • Ну, странное заявление, с учётом того, что открывающая серии заставка как раз описывает, что всё произошедшее на Земле — это произошло из-за Большого взрыва в начале существования вселенной, и именно на словах Big Bang (именно Большого взрыва) появляется название заставки (которая появляется на фоне шара раскалённой материи на начальных этапах БВ), и песню писали на основании прочитанной книги о Большом взрыве [2]. Так что какая-то постановка вопроса за гранью разумного. Даже если и есть скрытый второй смысл, так на то он и скрытый/неявный, чтобы не быть первым названием. Клубника-мышь обсуждение / вклад 06:29, 31 августа 2018 (UTC)
        • Заставка и песня — не показатель, главное о чём сам сериал, а он как раз не о теории, а взаимоотношении полов. Канал, официально транслирующий сериал на русском языке, именует его "Теория большого взрыва"", со строчной "б" [3]. --80.246.94.88 14:14, 31 августа 2018 (UTC)
          • При отсутствии устоявшейся нормы — пишем как по правилам русского языка, а пока нет АИ, что это про взаимоотношения полов. Да и если про взаимоотношение полов хотя это сомнительно, потому что центральная часть (не единственная) это взаимоотношения Леонарда и Шелдона, и при чём тут «трах» (если переводить bang напрямую)? скорее это сериал, как и все, про взаимоотношения людей то нужны АИ на это, и на то, что Bang в названии именно имеет ввиду не взрыв. Ну а что заставка не показатель, ну это как сказать, что Комиссар Рекс — возможно не про собаку, это про главного героя-человека, он как собака выслеживает всех, а то, что на заставке след лапы и собаку зовут Рекс — не показатель. Клубника-мышь обсуждение / вклад 15:46, 31 августа 2018 (UTC)
          • По этой ссылке видно только то, что грамотей-вебмастер на данной странице написал слово «большого» с маленькой буквы. Как только на этом же сайте попадается текст с более грамотным автором, так там распрекрасно появляется Теория Большого взрыва. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:31, 1 сентября 2018 (UTC)
  • За переименование — как в АИ. — Schrike (обс.) 15:03, 31 августа 2018 (UTC)
    • А как в АИ? Клубника-мышь обсуждение / вклад 15:37, 31 августа 2018 (UTC)
    • АИ — это мнение анонима? --М. Ю. (yms) (обс.) 17:30, 31 августа 2018 (UTC)
      • Не нужно считать анонимов за нелюдей (аноним такой же участник, как и вы). Я предоставил АИ, в ответ — ОРигинальные ИСследования "опытных википедистов". --80.246.94.88 19:15, 31 августа 2018 (UTC)
        • Нельзя как раз, наоборот, считать ваше мнение АИ. Или вы здесь назвали «предоставленным АИ» что-то другое? --М. Ю. (yms) (обс.) 09:18, 1 сентября 2018 (UTC)

Итог[править код]

Несмотря на возможную неоднозначность оригинального названия, локализованное подразумевает именно Большой взрыв. Если бы в локализованном варианте была бы игра слов, или он бы назывался «Теорией большого траха» — естественно, слово «большой» следовало бы писать с маленькой буквы. Однако я нигде не вижу подтверждений того, что в названии ТББ есть какая-то игра слов. Согласно бритве Оккама подразумевается космологическое значение, которое по правилам пунктуации русского языка пишется с большой буквы. Ну и в авторитетных источниках тоже преобладает подобное написание (books, scholar). Не переименовано. --Good Will Hunting (обс.) 08:07, 13 сентября 2018 (UTC)