Перейти к содержанию

Википедия:К переименованию/29 июля 2025

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

mann = ман. Игрок теперь играет за сборную Швейцарии, так что теперь применить немецко-русскую практическую транкрипцию стало легче. Футболло (обс.) 01:41, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

В книге Михаила Якушина «Вечная тайна футбола» он Русенгрен. Футболло (обс.) 01:59, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Данная фамилия произносится как Русенгрен. Матса издавали как Розенгрен, так что на КПМ не выношу. Футболло (обс.) 01:52, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

nn после u (не ú) = нн. Футболло (обс.) 02:42, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Переименовано в Храбн Гюннлёйхссон — по транскрипции g перед s передаётся русской буквой х. В русскоязычных источниках (коих немного) как его только не имеют — и Храфн, и Храбн, и Гюднлёйгссон, и Гуннлаугссон. Храбн Гюннлёйхссон — такой вариант тоже есть, на «Кинопоиске». GAndy (обс.) 08:57, 23 сентября 2025 (UTC)[ответить]

Есть en:Joel Pereira (footballer, born September 1996). В англовики, он, однако, с второй фамилией Каштру (Каштру Перейра, Жоэл). Футболло (обс.) 02:59, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Так во многих источниках. Французское имя Ghislaine. - Schrike (обс.) 08:56, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

  • Французское Ghislaine - Гилен. Гилейн - английское произношение. 73.118.134.63 10:00, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]
    • Гилен, да (на всякий случай проверил по Alain Lerond. Dictionnaire de la prononciation (фр.). — Paris: Larousse, 1980. — 589 p. ISBN 2-03-340101-4.

). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:18, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

  • Согласен с комментариями. Она родилась во Франции, имя французское - Гилен. В английской Википедии как равноправные указаны оба варианта произношения (естественно, оба без "с"): /ɡiːˈleɪn, ɡiːˈlɛn/. Можно и в русскоязычной статье указать оба, но думаю, что основным - в названии статьи - скорее должно быть французское, хотя она и выросла в Великобритании. // vh16 (обс.) 14:03, 20 декабря 2025 (UTC)[ответить]

Значимость чемпиона мира по боксу и мелкого французского политика несопоставима. По содержанию статьи это прекрасно видно, да и Гугл по поиску «Даниель Дюбуа» выдаёт только боксёра. Андрій ЯЧ (обс.) 09:25, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Лакомбы

[править код]

По обоим

[править код]

Я не вижу, чтобы такое написание этой фамилии применительно конкретно к этим футболистам было чем-то устоявшимся. АИ преимущественно иноязычные, русскоязычных только базы данных (частично не открывающиеся) и одна одинокая анонимная новостишка в случае с Ги. Ляканье — это из XIX века; по ВП:ФРПТ должно быть «ла». Также обратите внимание на количество однофамильцев, которые пишутся через «ла» — согласно п. 5 правила ВП:ИСКРИТ должны быть серьёзные основания для отхода от унификации (а их я не вижу). Причём, у французских коллег однофамильцев существенно больше, так что дизамбиг со временем очевидно будет пополняться. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:15, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Возражений нет. Да, иногда упоминаются с написанием через я, но то, что такой вариант является устоявшимся и единственным, не показано. Оба переименованы, перенаправление однако сохранено. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:48, 13 августа 2025 (UTC)[ответить]

Существует роман Олеся Бердника с аналогичным названием, см. Стрела времени (роман Бердника). Дюнка Старж (обс.) 15:07, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Очевидно. Переименовано. GAndy (обс.) 08:34, 23 сентября 2025 (UTC)[ответить]

Помимо данного инфлюэнсера, из-за которых у многих анонимных товарищей случается тряска всемирного масштаба (см. историю статьи Александер-Арнольд, Трент), есть и актёр, которому в итальянской Википедии вообще отдано основное значение. Футболло (обс.) 18:17, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Есть большие сомнения в том, что итальянский актёр значим. Если ориентироваться на итальянскую статью — не знаю, как у итальянцев, а у нас в таком виде ноль шансов пережить КУ. Ни премий, ни номинаций, ни критики — даже ссылок на новости нет, только кинематографические базы. Я посмотрел фильмы из приведённой в италовике фильмографии: главной роли нет нигде, в лучшем случае, второстепенные. Есть и большие фильмы, осыпанные престижными наградами — например, «Баария» и «Предатель», но вот только в них у Романо даже не второй план, а эпизодические роли. В общем, статья о актёре вряд ли появится в Русской Википедии. А то, что у него в итальянской Википедии основное значение — так это стихийно так получилось, а не в результате обсуждения: просто статья об актёре появилась первой. Не переименовано. GAndy (обс.) 02:22, 8 сентября 2025 (UTC)[ответить]

Не понятно, почему ВП:основное значение отдано пернатому. Причин, как минимум, две:
• по числу «ссылок на» лидирует персонаж Marvel (262), далее пьеса (184), ансамбль (113), фильм 1976 года (99), аниме (83), мультфильм (78) и только потом — пернатое (43);
• по посещаемости же последние лет 10 лидирует ансамбль.
Поэтому основное значение лучше отдать странице-неоднозначности. -- 46.138.174.226 22:12, 29 июля 2025 (UTC)[ответить]

Ну, количество ссылок — это слабый аргумент; по нему, например, основное значение слова «Спартак» нужно московскому футбольному клубу отдать. А вот посещаемость — да, это весомый довод. Ну и выдача ссылок в агрегаторах (Гугл.Букс, Гугл.Академия) убеждает, что основного значения нет — широко представлены разные значения. В БРЭ есть отдельная статья только о роде, но подавляющее количество упоминаний — это о пьесе Метерлинка. В обсуждении тоже консенсус на переименование. Переименовано Синяя птица (значения)Синяя птица; Синяя птицаСиняя птица (вид). GAndy (обс.) 02:37, 8 сентября 2025 (UTC)[ответить]