Википедия:К переименованию/2 октября 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
В 2021 году аноним сделал переименование в статье, но сама статья переименована не была. Я не являюсь экспертом в этой теме, поэтому предлагаю сначала обсудить, действительно ли есть необходимость в переименовании. Mitte27 (обс.) 04:55, 2 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Согласно «Инструкции по русской передаче географических названий Польши» буква ą на русский язык передаётся либо как «-он» (как в данном случае), либо как «-ён». Передача этой буквы как «-ой» не может быть ни при каких обстоятельствах. У нас не меньше десятка таких статей и называются они с окончанием «он». И не только города на Висле — например, Костшин-над-Одрон. Не переименовано. GAndy (обс.) 15:44, 2 октября 2025 (UTC)
В последние годы напиток вновь пробрёл популярность и широко известен под название «иван-чай». В статье достаточно источников с этим названием. Название «копорский чай» кажется историческим и представлено в источниках XIX века, либо посвященных этому периоду. Почитатель Нурдквиста (обс.) 16:00, 2 октября 2025 (UTC)
- Так и статья по большей части про дореволюционную историю напитка. — Mike Somerset (обс.) 20:39, 2 октября 2025 (UTC)
- Вы имеет ввиду что имеет смысл создать статью «Иван-чай (напиток)», которая бы описывала и современное состояние, и кратко историю напитка ссылаясь на статью Копорский чай, а последнюю оставить без изменений? В таком случае важно поправить страницу значений Иван-чай (значения), она сейчас некорректно ссылается на статью Копорский чай. Почитатель Нурдквиста (обс.) 05:32, 3 октября 2025 (UTC)
- Не могу заставить кого-то писать новые статьи и сам заниматься этой темой не планировал, но, мне кажется, можно обойтись одной статьёй.
Я имел ввиду, что если 95 % текста называют предмет статьи «копорским чаем», то логично и статью называть так. А то, что сейчас он продаётся под альтернативным названием «иван-чай» можно упомянуть в статье, но энциклопедического значимой информации про современный напиток вряд ли наберётся столько, чтобы перебить историю напитка как «копорского чая».В таком случае важно поправить страницу значений Иван-чай (значения), она сейчас некорректно ссылается на статью Копорский чай
Имея альтернативное название "иван-чай" ссылка на текущую страницу всё равно должна остаться в дизамбиге. Её нужно просто перформулировать, во что-то типа:
— Mike Somerset (обс.) 10:10, 3 октября 2025 (UTC)Иван-чай, или копорский чай — традиционный травяной
русский чайнапиток, приготовляемый из иван-чая узколистного (народное название — «кипрей»).- «Имея альтернативное название "иван-чай"». Если говорить об историческом напитке, то вряд ли он имел такое альтернативное название. По крайне мере из статьи это явно не следует. Да и разделы статьи Свойства и Лечебный эффект, основанные на современных источниках не имеют отношения к собственно копорскому чаю. Что касается названия статьи, я согласен с вашими доводами, переименовывать не стоит. Почитатель Нурдквиста (обс.) 10:48, 3 октября 2025 (UTC)
- Там же цитаты даже есть с названием «иван-чай», в разделе «Фальсификация» и «Рецепт». — Mike Somerset (обс.) 11:25, 3 октября 2025 (UTC)
- Как мне кажется там речь не о продукте, а сырье используемом при фальсификации чая и в скобках уточнение. Я эту реплику понимаю так «копорский чай (листья растения иван-чай)». В остальных цитатах просто «копорский чай». Почитатель Нурдквиста (обс.) 13:36, 3 октября 2025 (UTC)
- Я не совсем понимаю, чему мы ищем подтверждение. Что современный иван-чай и то, что ранее называлось, копорским чаем, — это одно и то же?
Вроде бы именно с этого утверждения начинается данная тема. — Mike Somerset (обс.) 14:48, 3 октября 2025 (UTC)
- Я не совсем понимаю, чему мы ищем подтверждение. Что современный иван-чай и то, что ранее называлось, копорским чаем, — это одно и то же?
- Как мне кажется там речь не о продукте, а сырье используемом при фальсификации чая и в скобках уточнение. Я эту реплику понимаю так «копорский чай (листья растения иван-чай)». В остальных цитатах просто «копорский чай». Почитатель Нурдквиста (обс.) 13:36, 3 октября 2025 (UTC)
- Там же цитаты даже есть с названием «иван-чай», в разделе «Фальсификация» и «Рецепт». — Mike Somerset (обс.) 11:25, 3 октября 2025 (UTC)
- «Имея альтернативное название "иван-чай"». Если говорить об историческом напитке, то вряд ли он имел такое альтернативное название. По крайне мере из статьи это явно не следует. Да и разделы статьи Свойства и Лечебный эффект, основанные на современных источниках не имеют отношения к собственно копорскому чаю. Что касается названия статьи, я согласен с вашими доводами, переименовывать не стоит. Почитатель Нурдквиста (обс.) 10:48, 3 октября 2025 (UTC)
- Не могу заставить кого-то писать новые статьи и сам заниматься этой темой не планировал, но, мне кажется, можно обойтись одной статьёй.
- Вы имеет ввиду что имеет смысл создать статью «Иван-чай (напиток)», которая бы описывала и современное состояние, и кратко историю напитка ссылаясь на статью Копорский чай, а последнюю оставить без изменений? В таком случае важно поправить страницу значений Иван-чай (значения), она сейчас некорректно ссылается на статью Копорский чай. Почитатель Нурдквиста (обс.) 05:32, 3 октября 2025 (UTC)
- Смысл усложнять заглавие? Это как соответствует правилу? Читаем ВП:НЕПОЛОМАНО... и не переименовываем. — Ghirla -трёп- 17:46, 11 октября 2025 (UTC)
- Смысл в том что есть ряд современных напитков продающихся под общим названием "иван-чай". И есть, а точнее был в прошлом схожий напиток из того же сырья, который известен под именем копорский чай. Mike Somerset, уже обратил моё внимание что статья о втором. И я согласен с тем что переименовывать не надо. Если вас не затруднит, могли бы вы подвести итог? Почитатель Нурдквиста (обс.) 14:47, 12 октября 2025 (UTC)
- Вы как номинатор можете снять свою номинацию сами. Подробнее, см. Википедия:Переименование_страниц#Снятие_номинации. — Mike Somerset (обс.) 17:39, 16 октября 2025 (UTC)
- Смысл в том что есть ряд современных напитков продающихся под общим названием "иван-чай". И есть, а точнее был в прошлом схожий напиток из того же сырья, который известен под именем копорский чай. Mike Somerset, уже обратил моё внимание что статья о втором. И я согласен с тем что переименовывать не надо. Если вас не затруднит, могли бы вы подвести итог? Почитатель Нурдквиста (обс.) 14:47, 12 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Снимаю номинацию. В ходе обсуждения понял что статья об историческом напитке с названием «Копорский чай», а не о современных травяных чаях продающихся под общим названием «иван-чай». Почитатель Нурдквиста (обс.) 04:56, 17 октября 2025 (UTC)
Похоже переводилась с англ вики очень давно и долго не обновлялась. В настоящее время для данных устройств используется название "Носимые устройства". Rtfroot (обс.) 21:12, 2 октября 2025 (UTC)
- Вот именно носимые? Не надеваемые, не нательные? Слово кажется довольно чужеродным. This is Andy ↔ 13:19, 3 октября 2025 (UTC)
- Да, именно носимые. Так закрепилось в СМИ и основные производители подобных устройств (часы, браслеты, кольца, наушники и тд) так пишут на русском. Это легко гуглится. Как вариант еще "носимая электроника". Но везде слово "носимые". Rtfroot (обс.) 07:23, 5 октября 2025 (UTC)
- В русскоязычных СМИ встречаю именно носимые, а не нательные. — Ghirla -трёп- 17:49, 11 октября 2025 (UTC)
- Носимые, да. Устройства… — не в текущем состоянии статьи. Alex Spade 15:49, 7 октября 2025 (UTC)
Переименовать, разумеется. Вариант «носимый компьютер» — это про портативные компьютеры (ноутбуки), а не про то, о чём статья. — Ghirla -трёп- 17:49, 11 октября 2025 (UTC)
Итог
[править код]Прочно устоявшегося варианта нет; предложение о переименовании было поддержано и не встретило развернутых возражений (@Alex Spade, вашу реплику я не понял); в соответствии с содержанием статьи "носимое устройство" представляется более точным вариантом, по аргументам + самостоятельная проверка в Гугл-академии, "носимое устройство" гораздо более распространено (хотя АИ высокой авторитетности на данную тему проанализированы быть не могут, за отсутствием). Переименовано в "Носимое устройство" (ед.ч, нет причин для мн. ч). — Шуфель (обс.) 09:50, 12 ноября 2025 (UTC)
По-английски зовётся что-то вроде "ХэмтрэмИк", в двух разных довольно значительных источниках зовётся "Хамтрамик". Nurken (обс.) 23:27, 2 октября 2025 (UTC)
- В куда более значительных источниках, например в БСЭ, БРЭ, МСЭ, "Атласе мира", справочнике "Адм.-тер. деление США", "Краткой географической энциклопедии", "Географии тяжелой промышленности США", в приличных журналах типа "Нового мира" называется Хамтрамк. 73.118.134.63 08:47, 3 октября 2025 (UTC)
- Да, произношение название города явно отличается от письменной формы. Но необходимо следовать ВП:ГН, по нему Хамтрамк, а Хамтрамик может быть только редиректом. Alex Spade 15:58, 7 октября 2025 (UTC)
- Заметил, что такое кириллическое написание (Хамтрамик) бытует в болгарских и сербских текстах. Вполне возможно, что новостной ресурс bbc вытащил это оттуда и теперь с некоторыми другими таскают по своим новостям. 46.34.193.245 20:41, 18 октября 2025 (UTC) UPD: И вообще, сейчас стоило бы убрать это написание и источники, потому что не АИ по данному вопросу. 46.34.193.245 20:46, 18 октября 2025 (UTC)